Воронья душа. Том 2

Анна Морион
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Интриги и тайны наполняют Калдвинд. Сильвия отправляется в опасное путешествие, а Дерек борется за право оставаться королем. Смогут ли герои пройти сквозь невзгоды, воссоединиться и больше никогда не разнимать рук? Или же Тьма поглотит все на своем пути, не оставив им ни единого шанса на счастливое мирное будущее?

Книга добавлена:
7-08-2023, 08:39
0
238
52
Воронья душа. Том 2

Читать книгу "Воронья душа. Том 2"



Очнулась я на песчаном берегу и сразу же ощутила тупую боль в груди. Приподнявшись на локтях и откашлявшись, я вновь рухнула на песок и попыталась сфокусировать зрение, так как сейчас я точно не отличалась зоркостью. Спустя несколько неудачных попыток мне все же удалось сделать это и, взглянув в сторону, я увидела сидящего рядом, печального, опустошенного Эванса. Оглядевшись, я заметила, что Астрид по близости не было, и это мне совершенно не понравилось.

— Я рад, что ты в порядке. — Голос лекаря был хриплым и печальным. Он даже не посмотрел в мою сторону.

— Я тоже рада тебя видеть. — Я подсела поближе к спутнику и подтянула за собой тяжелое, мокрое платье. — А где Астрид?

— Умерла, — коротко бросил Эванс.

— Как умерла? — прерывисто поинтересовалась я, почему-то не поверив его словам.

— После того, как мы упали в море, я видел лишь сотни женских душ вокруг себя. Я пытался найти лицо Астрид среди множества других, но ее там не было, — мрачно поведал Эванс, сильнее сжимая в руке маленький, черный клочок ткани.

— Может, ее выбросило на берег, но не здесь, а немного дальше? — Почему-то я попыталась ухватиться за последнюю надежду.

— Нет, когда одна из страдающих душ вынесла тебя на берег, она кое-что сказала, но я не мог в это поверить, и, пока ты была без сознания, я обошел всю округу, однако не нашел ни единого следа Астрид. — Опустив голову, мой друг попытался скрыть от меня свое состояние, но я все равно увидела, как по его щеке, оставляя за собой влажную дорожку, проскользнула скупая, мужская слеза.

— Что же она сказала? — шепотом спросила я, боясь задеть Эванса.

— Что Астрид не удалось спасти, и теперь она покоится на дне морском. Ей уготована судьба стать им сестрой. — Желваки на лице Эванса заплясали, и я поняла, что задавать ему этот вопрос было лишним.

— Астрид… Мне очень жаль, Эванс… Я знаю, как близки вы были… Что у тебя в руках? — решив перевести тему, поинтересовалась я.

— Это кусок ее платья. Мне дала его та душа, что спасла тебя. — Лекарь сильнее сжал ткань в кулаке, а свободным ударил о песок.

— Прости меня! Эванс… Мне так жаль! Я не знаю, что сказать… — Мне стало не по себе от того, куда зашел наш разговор. Эванса в таком состоянии я раньше не видела, и его поведение тревожило меня.

Конечно, если бы я знала, что мой друг все еще любит Астрид, и что в его руке находится клочок ее платья, я бы вообще не стала начинать этот разговор. Теперь же мне стало казаться, что я невольно стала причиной его боли, и это было ужасно. Я никогда не хотела быть причиной чьих-то страданий, потому что в моей жизни их было достаточно. Вспомнить, хотя бы эту проклятую войну между людьми и демонами: то, что я испытала на ее протяжении — огромный сгусток негативных эмоций. Боль, страх, разочарование, бессилие, ненависть и еще много других чувств, которые я никогда не хотела бы ощутить повторно.

Как же я могла забыть о том, сколько боли принес мне и моему народу Дерек? Куда исчезла та ненависть, что бурлила в моих жилах? Нет, так не бывает! Раньше я умерла бы, но не легла бы с этим мужчиной, а теперь я пустилась в опасное путешествие ради спасения его жизни, ради любви к нему… Любви? Разве я люблю этого подонка? Какая же я глупая! У меня есть возможность сбежать, начать жизнь заново, я даже могу повторно выйти замуж и отомстить за все то горе, что Дерек Мёрксверд принес моему королевству, но сижу здесь и не решаюсь на это! Кем же я стала? Что это за чувства? Одно ясно: это не любовь, это что-то иное, и пока я не уверена в том, что именно испытываю к Дереку.

Я должна двигаться дальше. Должна оставить все позади.

Живот пронзила резкая, острая боль, словно стрела разорвала мою плоть и вышла насквозь. Из моих уст вырвался протяжный крик, и я невольно согнулась.

— Сильвия, что с тобой? — моментально среагировал Эванс.

Боль была такой сильной, что я не могла сказать ни слова, лишь ловила ртом воздух, как рыба, лишенная воды. Все мысли и рассуждения исчезли, и теперь в голове были лишь отголоски боли. Пока я находилась в болевом шоке, лекарь аккуратно уложил меня на песок и подложил под мою голову свой свернутый плащ, а затем, замерев в моих ногах, он опустил взгляд на мокрый подол платья и его глаза распахнулись в ужасе.

— Сильвия, послушай меня! — громко скомандовал Эванс и слегка похлопал меня по щекам. — Ты должна сказать мне, что у тебя болит! Если я начну осмотр, это займет много времени, которого у нас, к сожалению, нет! Ты ранена, и у тебя кровотечение!

Я хотела ответить ему, но не смогла выдавить из себя ни единого слова. В моих глазах все помутнело, а все тело охватила боль. Мне стало жарко. Мои щеки и лоб горели. Я мысленно стала молиться, но при этом сама не знала кому.

«Помогите, помогите кто-нибудь, умоляю! Я не могу умереть! Не сейчас! Прошу, помогите! Я должна выжить!»

— Отойди. — За спиной Эванса послышался суровый мужской голос, и в это же мгновение неизвестный оттолкнул моего друга в сторону и заслонил собой солнце.

— Кто вы такой? — возмутился мой спутник.

— Кто-нибудь.– Прозвучал спокойный ответ, и я тут же поняла, что мои молитвы были услышаны.

— Боже, ты услышал меня! — едва слышно произнесла я, в перерыве между спазмами.

— Ты забыла мое имя, принцесса Фламмехава? — Пришедшему на мой зов явно не понравилось, как я назвала его, но, если это не Бог…

— Лю… Лю… — Слова снова перестали мне даваться.

— Он самый, — довольно подтвердил король Преисподней.

— Вы? — Кажется, Эванс был ошарашен не менее меня.

— Ты еще кого-то видишь? Я Люцифер. Тебя, Эванс Валлас, я знаю, — представился Ангел Тьмы.

— Я не знаю, почему вы вдруг появились, но, должно быть, вы связаны с Сильвией. Нам нужно срочно найти укрытие. Здесь много песка и грязи, все действия будут бесполезны, если мы не сможем обработать рану и поместить Сильвию в чистое место, –решительно сказал Эванс.

— Ты выяснил причину кровотечения? Нашел рану? — поднимая меня на руки, поинтересовался Люцифер.

— Пока еще нет, но я могу предположить кое-что… — Еще раз окинув меня взглядом, Эванс нахмурился. — Сильвия, между тобой и твоим супругом была близость? Достаточно одного «да» или «нет».

Этот вопрос застал меня врасплох. Мне вдруг стало так стыдно, что я готова была провалиться сквозь землю. Помимо этого вопроса меня ужасно смущали крепкие руки Люцифера и то, как осторожно он держал меня, словно боясь навредить мне. Собравшись с силами, я уже хотела дать ответ, но Люцифер усмехнулся и бросил:

— Да.

— Откуда вам это известно? Не лучше ли услышать ответ от Сильвии? — прищурившись, недоверчиво поинтересовался Эванс.

— Мне известно обо всем, что происходит с этой девушкой. О, она не сказала тебе? Я ее покровитель. Но, кажется, и она, и ее муженек напрочь позабыли об этом, — спокойным тоном ответил ему Люцифер.

— Ваши родственные связи интересуют меня в самую последнюю очередь, — съязвил Эванс. — Тогда я уверен в том, что это не рана. Однако нам все равно следует поспешить… Или вы сможете излечить ее?

— О чем ты? — Король Ада удивленно приподнял брови.

— Скорее всего, она беременна от короля, и из-за последних событий у нее открылось кровотечение.

— А ты неглуп, маг. Но излечить Сильвию я не могу, — резко бросил Люцифер.

— Но разве ты не всесилен? — недоверчиво спросил Эванс, вдруг перейдя на «ты».

Мой покровитель молча покачал головой, говоря: «Нет».

Пока эти двое перебрасывались фразами, в моей душе творилось что-то невероятное.

Неужели я беременна? Как такое возможно? Мы провели вместе всего две ночи, и я понесла от человека? Дерек как-то узнал о нашей совместимости с самого начала и поэтому увез меня с собой в Калдвинд? Что вообще происходит?

— Она носит под сердцем дитя Дерека Мёрксверда, и это непростое дитя. Их союз благословлен на небесах и под землей. Я и Бог услышали мольбу Сильвии и дали ей то, о чем она просила. Я защищаю этого ребенка, однако мои силы на него не действуют: я могу лишь подпитывать его мать своей энергией. Этому ребенку суждено принести величие и благополучие всему Ваккерланду и всем его жителям. Если, конечно, он не погибнет в утробе своей матери, — объяснил Люцифер, и кровь в моих жилах застыла.

Помимо того, что боль моем в теле была просто адской, теперь я волновалась и за судьбу нашего с Дереком ребенка. Из-за большой кровопотери и слабости в теле, мои глаза закрывались, но я изо всех сил не позволяла себе потерять сознание. Мне казалось, что, если я упаду во тьму, то умру, и вместе со мной умрет мой малыш.

Какое-то время, пока Люцифер нес меня на руках, я была в сознании, но это продлилось недолго. Силы покидали меня неумолимо быстро, и, когда я очнулась, мои веки были так тяжелы, что я не смогла открыть их. Горло пересохло, и меня мучала жажда. Я попыталась попросить воды, однако мне удалось лишь беззвучно пошевелить губами. Но через миг в моем теле разлилось тепло, а страх и волнение исчезли, как по волшебству. Мои глаза наконец открылись, и меня ослепил яркий солнечный свет.

— Ты очнулась! — Этот голос сложно было перепутать с другими, поэтому я сразу поняла, что рядом со мной находится Эванс.

Ответить я не смогла, но мне удалось улыбнуться.

— Твой лекарь творит чудеса: он справился там, где я был бессилен, — с мягкой усмешкой сказал мне Люцифер, стоящий у меня в ногах.

— Не стоит хвалить меня, я лишь исполнял свою работу. — Эванс широко улыбнулся, и от этого мне стало гораздо спокойнее. Должно быть, беда меня миновала.

Затем мне дали кружку чистой холодной воды, и я с жадностью выпила ее до самой последней капли.

— Спасибо вам, — тихо произнесла я и едва заметно улыбнулась.

— Тебе спасибо, что не заставила нас переживать твою потерю, — облегченно вздохнул Люцифер. — Я бы не сказал, что все утряслось, но мы остановили кровотечение. Ты и твой ребенок в полном порядке, однако пока тебе не стоит подниматься с постели.

— Так я все-таки беременна? — Я не знала, радоваться мне или плакать.

Новость была хорошей, однако всему должно быть свое время.

— Я стал отдавать тебе мою энергию еще тогда, когда вы с королем людей впервые слились в единое целое. Ты просила ребенка, ты связала себя с Дереком Мёрксвердом, так поблагодари меня и Мальчишку за подарок. — Король Ада сложил руки на груди и оперся о стену рядом с кроватью.

— Но как такое возможно? Мы несовместимы! — покачала головой я. — Да, я просила вашего благословения, но не верила в то, что смогу понести от слабого человека!

— Вы стали совместимы в тот момент, когда прошли через ритуал. Да и Дерек не так прост, как кажется. У меня есть сомнения касательно его особы, — погладив пальцами свой гладкий подбородок, признался Люцифер.

— Этого не может быть. — Ошарашенная новостью, я опустила взгляд на живот и машинально накрыла его ладонями.

— Может. Ты ведь сама этого хотела. Верно? — чарующе улыбнулся Люцифер.

— Да, но не так скоро и не вовремя! Я должна достать ингредиенты для противоядия…

— Думаю, ты что-нибудь придумаешь. — Эванс подмигнул мне и поднялся с деревянного стула.

— Видимо придется, — от души согласилась я. — Просто буду осторожнее. Но, Эванс, о моем положении, во всем Калдвинде, знаем лишь я и ты. Держи пока рот на замке. Не говори Дереку ни слова… Если, конечно, мы еще увидим его живым.


Скачать книгу "Воронья душа. Том 2" - Анна Морион бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовная фантастика » Воронья душа. Том 2
Внимание