Последний проблеск света
- Автор: Клэр Кент
- Жанр: Любовная фантастика
Читать книгу "Последний проблеск света"
— Будь осторожна. Он метался. Нам пришлось удерживать его силой, чтобы я сумел извлечь пулю.
Пальцы Трэвиса до боли сжимают мою руку. Он все еще ерзает на кровати, но поворачивает голову в мою сторону. Его глаза снова закрыты.
— Лейн, — бормочет он.
— Я здесь. Я никуда не уйду.
Требуется несколько минут, но тело Трэвиса наконец-то расслабляется.
Доктор протяжно выдыхает.
— Слава Богу. Бедняге пришлось вытерпеть всю процедуру без обезболивающих. У нас даже нет виски, чтобы его успокоить. Но пуля не повредила ничего жизненно важного. Я правда думаю, что с ним все будет в порядке, если он будет отдыхать и не вызовет расхождение швов. Можешь остаться с ним на время? Похоже, он хочет тебя.
Я все еще цепляюсь за руку Трэвиса и сажусь на стул, который подтаскивает для меня Мак.
— Я останусь.
***
Проходит несколько часов, и Трэвис приходит в себя.
Я все еще сижу на стуле. Моя спина ноет, рука болит, потому что все это время Трэвис стискивал ее мертвецкой хваткой. Я так устала и опустошена, что запрокинула голову на спинку стула и закрыла глаза. Но я не сплю.
Я дергаюсь от неожиданности, когда хриплый голос Трэвиса произносит:
— Я получаю пулю в грудь, а она решает немного вздремнуть.
Я выпрямляюсь, ахнув. Его глаза открыты и не отрываются от меня. Они кажутся осоловелыми, но взгляд осмысленный, и уголок его губ приподнят.
Я выпаливаю то, что меньше всего имеет значение.
— Ты получил пулю в плечо, а не в грудь. Она почти не нанесла урона.
— Болит просто адски.
— Не сомневаюсь. Но я не спала.
— Ладно.
Мне хочется расплакаться, но я стараюсь держать себя в руках и улыбаться.
— Мне пришлось дать отдых глазам, потому что ты целую вечность не приходил в себя.
— Ну прости, что я такой медленный.
— Все хорошо. Я тебя прощаю.
С минуту мы смотрим друг на друга. Хватка его пальцев наконец-то ослабла, но он не отпускает мою руку.
Наконец, он сухо бормочет:
— Я же сказал тебе бежать.
— Я знаю, что ты мне сказал. Но ты же не думаешь, что я автоматически буду делать все, что ты мне говоришь, нет?
Он фыркает.
— Ты никогда так не делала.
— Я не хотела бежать.
— Видимо, нет.
— Если бы я побежала, тебя бы сейчас не было в живых, — предложение начато легким тоном, но тембр меняется, когда я осознаю правдивость своих слов.
Как я была близка к тому, чтобы потерять его.
Как это разбило бы мое сердце.
— Думаешь, я этого не знаю? — его лицо на мгновение искажается. — Никогда этого не забуду. Никогда в жизни. То, как ты разворачиваешься и расправляешься с двумя мужиками как маленькая воительница.
Я с трудом сглатываю.
— Ты уже подстрелил двоих. Это единственная причина, по которой я справилась. И я думаю, они были пьяными или типа того.
— Были. Ужасно целились. Иначе они бы нафаршировали меня пулями. Но все равно… Ты спасла мою жизнь. Спасибо.
— Всегда пожалуйста, — я сжимаю его ладонь. Мне очень хочется его обнять, но в его нынешнем состоянии это невозможно. Приходится довольствоваться его рукой. — Ты спасал мою жизнь каждый день с тех пор, как я застала тебя за попытками украсть мой мотоцикл.
— Да не крал я его.
Я хихикаю.
— Как скажешь.
Его дыхание медленное и ровное, но он до сих пор болезненно бледный. Его лицо влажное от пота и периодически искажается от боли.
Его глаза не отрываются от моего лица, и выражение в них заставляет мое сердце сжиматься.
— Пес в порядке? — спрашивает Трэвис минуту спустя. — Он тоже очень хорошо справился. Где он?
— С ним все хорошо. Один из парней, видимо, пнул его, но у него лишь немного синяков. Он за дверью, уткнулся носом в щелку. Его не пускают сюда.
— Почему нет?
— Беспокоятся из-за микробов. Инфекция и все такое. Я им говорила, что он очень хороший пес и не станет прыгать на кровать или лизать твои раны, но они не хотят рисковать.
Трэвис хмурится, явно недовольный этим фактом, как и я.
— Они меня-то еле пустили, — добавляю я.
— В смысле?
— В прямом, они не пускали меня в комнату, пока лечили тебя. Они впустили меня только тогда, когда ты начал звать меня в бреду.
— Я такого не делал.
— Делал. Я тебя слышала. Видимо, это убедило их, что тебе будет лучше в моем присутствии. Надо было тебе позвать пса. Может, тогда и его пустили бы.
— Кто все эти люди, указывающие нам, что делать?
Я пожимаю плечами.
— Да все. Доктор и эта женщина по имени Патти, которая была медсестрой, а теперь решила, что она всем начальник. Бобби Фрейзер заглядывает время от времени, чтобы проконтролировать процесс. И даже Мак приходит и говорит мне, что делать. Все эти приказы начинают раздражать.
— И не говори. Это меня тут подстрелили. Если я хочу, чтобы ты и пес были со мной, то я должен иметь возможность быть с вами, — Трэвис кажется весьма капризным, и это заставляет меня улыбнуться. — Мне не надо, чтобы все на свете нам указывали.
— Ну, они же правда помогли. Остановили кровотечение, достали пулю и заштопали тебя, тем самым наверняка спасли тебе жизнь.
Он хмыкает.
— Так что, думаю, мы не должны жаловаться.
Я слышу снаружи голоса и жду, не зайдет ли кто. Но никто не приходит, и голоса постепенно стихают.
Однако это напоминает мне кое о чем.
Я позволяю ладони Трэвиса выскользнуть из моей руки и выпрямляюсь.
— О. Ты хочешь, чтобы я позвала Шэрил? Или… или кого-то еще?
Трэвис моргает и хмурится.
— Что? Зачем?
— Я просто подумала… подумала, что ты захочешь ее увидеть.
— Почему? Она же не пострадала или типа того, нет?
— Нет. Она в порядке. Беспокоилась о тебе. Я просто подумала…
Он все еще хмурится, будто не может понять, что я пытаюсь сказать.
— Я могу поговорить с ней попозже. Мне сейчас не хочется иметь дело с большой толпой.
— Ладно. Ты хочешь, чтобы я… ушла?
Он издает звук ворчливого возмущения.
— Нет! Ну то есть, если ты сама не хочешь. Может, тебе надо отдохнуть или типа того.
— Мне не надо отдохнуть.
— Вообще-то надо. Ты выглядишь вроде как усталой, — он пытается подвинуться на кровати и шипит от боли. — Почему бы тебе не прилечь рядом со мной?
Мне очень нравится эта идея, поскольку моя спина болит после долгого сидения на стуле, но я беспокоюсь, что наврежу Трэвису.
— Лучше не надо. Они рассердятся, если подумают, что я заставила тебя шевелиться. Ты должен лежать смирно.
— Мне плевать, что я там должен, — он отодвигается на одну сторону кровати, оставляя рядом с собой пустое место. — Я же сказал тебе. Мне не нравится, когда мной командуют. Ты совсем маленькая. Для тебя тут предостаточно места.
— Не такая уж я и маленькая.
— Маленькая, маленькая, — он одаривает меня моей любимой улыбкой — той, что мягкая и нежная.
Я никак не могу противиться. Я аккуратно забираюсь на постель, поворачиваясь на бок лицом к нему, но оставаясь на краю, чтобы не вторгаться в его пространство.
Он снова тянется к моей ладони.
Так мы лежим несколько минут.
Наконец, Трэвис тихо говорит:
— Прости меня, Лейн.
— За что?
— За то, что вел себя глупо. За то, что не обращал внимания, когда надо было. Я заслужил, чтобы меня подстрелили. Я привел тебя прямиком к опасности без единого… Мне так жаль.
— Тебе не за что извиняться, Трэвис. Мы не могли знать, что эти парни окажутся там. Я забыла, что мы в том же районе, где видели их впервые. Мы не могли знать, что наткнемся на них.
— Но я, черт возьми, точно должен был знать, что мы можем быть не одни. Не знаю, чем я думал. Чертов идиот. Волновался только о том, что скажу тебе, и как найти нужные слова, и вообще не осматривался в поисках опасности.
— Я тоже не обратила внимания.
Он протяжно выдыхает.
— И мы так и не поговорили.
Мое дыхание застревает в легких.
— Н-нет. Не поговорили.
В комнате на мгновение воцаряется тишина. Слышно только наше неглубокое дыхание.
Он звал меня в бреду. Он не звал Шэрил или кого-то еще.
Само собой, это что-то да значит.
Может, я ошибалась. Насчет многих вещей.
Я хочу облечь свои вопросы в слова, но мне до сих пор очень страшно. Я никогда не делала этого прежде. Я никогда не была так влюблена.
Я любила Питера, и мои чувства к нему были искренними. Но они также были юными. Простыми.
Я никогда не испытывала ничего столь глубокого, сложного и всепоглощающего.
Как люди справляются с такими чувствами? Как они проживают каждый день и занимаются своими делами, когда внутри бушует такой шторм эмоций?
Как они вообще умудряются делиться чувствами с кем-то другим?
— Что ты…? — Трэвис прочищает горло, опускает глаза. — Я хотел спросить… Мне интересно, что ты думаешь делать теперь?
Это совсем не те расспросы, которых я ожидала, и от этого мое сердце ухает в пятки.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну теперь, — он слегка взмахивает рукой. — Я имею в виду твое будущее. Раз Форт-Нокс ни к чему не привел. И раз мы нашли народ из Мидоуза, но это не то… не то, что мы думали. Ты хочешь все равно остаться с ними?
Раз он спрашивает в лоб, я не собираюсь врать. Я качаю головой.
— Нет. Не особенно. Ну то есть, я рада, что мы их нашли, но меня тут ничего не ждет. И вся эта медлительность, приказы и невозможность принимать свои решения… как бы раздражает.
Он шумно выдыхает, и напряжение на его лице слегка ослабевает.
— Да. Я тоже думал об этом.
— В смысле, ты не собираешься оставаться с ними? — я так удивлена, что поднимаю голову с подушки.
Трэвис хмурится.
— Ну, я остался бы, если… если… Но я бы предпочел не делать этого, если хочешь знать правду.
— А как же Шэрил?
— А что Шэрил?
— Разве ты не…? — я не заканчиваю вопрос, потому что внезапно он кажется нелепым.
Само собой, если бы Трэвис до сих пор хотел быть с Шэрил, он бы сразу захотел ее увидеть. Он бы позвал ее.
Он ничего такого не делал.
Это меня он звал. Не ее.
Он внезапно хмурится еще сильнее.
— Так вот что ты думала? Что мы с Шэрил… Нет! Она все еще дорога мне, и так будет всегда. Но она не та, кого я хочу.
Эмоции нарастают во мне с такой силой, что я вынуждена сесть. Я скрещиваю ноги под собой и смотрю на Трэвиса.
Его серо-голубые глаза такие глубокие, такие серьезные.
Он говорит тихим, неестественным голосом.
— Видимо, мне надо… спросить тебя. Если ты не хочешь оставаться с караваном, что ты хочешь делать теперь? У тебя есть настоящие варианты. Я знаю, что тебе очень понравилась Мария. Если хочешь, можешь поехать со своей подругой и присоединиться к ним. Если… этого ты хочешь.
Я сглатываю ком в горле.
— Я думала об этом. Но не знаю. Они не… там только женщины.
— Да. Я знаю. Ну, если ты хочешь мужчину, тут у тебя тоже есть варианты, — его акцент становится сильнее. — Я видел, что ты говорила с Маком. Он правда хороший парень. Умный, как и ты.