Верни мне магию…
- Автор: Оксана Октябрьская
- Жанр: Любовное фэнтези
Читать книгу "Верни мне магию…"
Глава 7
Часть 1
Солнце ещё не взошло, а маг и знахарка уже покинули Нарак. Знакомство с Тарди вышло сумбурным. Глава торговцев суетился, поторапливая людей, проверяя, всё ли готово в дорогу, никого ли не забыли, поэтому он лишь кивнул паре и велел залезть в повозку и не мешаться. Остальным людям было тоже не до женщины, чему Рош откровенно порадовался. С Кирной и так что-то творилось, но она упрямо врала, будто всё в порядке, только глаза нет-нет, да и блестели слезами. И ведь теперь они не одни, поговорить получится не скоро!
Почему с некоторыми женщинами так трудно?! Почему нельзя просто сказать, что не так? Одни на любую мелочь жалуются каждому, а других пытать надо, чтобы правды дознаться.
На постоялом дворе они не завтракали. Велели хозяину собрать им еды, а сами только отвар горячий выпили, чтобы согреться, да кровь разогнать. Так что за час до полудня знахарка достала провиант и раздала мужчинам ломти хлеба и холодного мяса.
― Ох, госпожа Кирна, спасибо! А то и впрямь уже есть охота, а привала до обеда не будет.
Тарди чуть поклонился женщине, и Рош заметил заинтересованный взгляд. Ну, началось. От выпада удержало лишь одно: знахарка вообще не обратила внимания на торговца. Улыбнулась вежливо, пожелала приятного аппетита, и снова ушла в свои мысли. Однако торгаш не унимался.
― Рош сказал, вы за травками в наши края приходили. Нашли, что искали?
― Нет, господин Тарди. Почти ничего не нашла, в лавке, которую посоветовали, очень маленький выбор.
― А к Водным драконам зачем идёте, если не секрет?
― Не секрет вовсе, — знахарка улыбнулась, и маг чуть не зарычал. Ведёт себя так, словно его тут нет! — Мне нужны почки куста грёз. Их можно собирать в любое время года, но сейчас на болотах нет комаров, так что сделать это проще. А вы давно торговые тропы топчете? Расскажите. Наверное, многое видели, везде побывали, в вас чувствуется опыт и знание жизни…
Она перевела разговор на Тарди, и тот, польщённый похвалой, проглотил наживку. Рош хмыкнул, отвернувшись, а Кирна незаметно толкнула его в бок, давая понять, что провернула всё намеренно. Однако, даже зная это, маг тихо зверел от ярости и ревности, пока его «жена» мило болтала с торговцем, восхищалась его знаниями и приключениями.
На привале мужчина взял знахарку под локоток и отвёл чуть в сторону.
― Знаешь, ты бы с ним не заигрывала! Видел я, как этот боров на тебя смотрел! Ты, между прочим, моя жена.
― Между прочим, это ты придумал. Мог сказать, что мы родственники. И я не заигрываю, а поддерживаю разговор. Или хочешь новых вопросов? Мне они не нужны, а тебе?
― Заигрываешь! — упрямо буркнул маг. — Хвалишь его, восторгаешься, выспрашиваешь! — Рощ захлопал ресницами, подражая её голосу: — Ах, господин Тарди, у вас такое жирное брюхо! Как вы сумели наесть его?..
― Рош! — Кирна расхохоталась и стукнула его по плечу. — Прекрати! И в следующий раз лучше поддержи разговор, а то я уже не знала, что сказать, а мы и дня не проехали.
Маг как околдованный смотрел на неё... Как же хотелось повторить тот короткий поцелуй! Мужчина порывисто приник к её губам и, стоило Кирне попытаться оттолкнуть его, тихо зарычал, стиснув добычу в объятиях. Его язык сломил сопротивление нежных губ и проник в дурманящие глубины рта. Знахарка задрожала, вцепилась в мужскую рубаху, точно хотела одновременно и отстраниться, и притянуть мага ближе. А Рош с жадностью сжимал нежное тело, подчинял своей страсти, разжигал пламя. Оторвавших от губ Кирны, маг прошёлся кончиком языка по нежной шее, и чуть прикусил плечо.
Надо было остановиться. Кругом полно народу, а их защищает от любопытных взглядов лишь высокая повозка, но тихие, едва слышные стоны женщины лишали разума, с бешеной скоростью гнали кровь по венам Роша. И когда казалось, что оба уже не выдержат этой пытки, разлетятся на кусочки, если не сольются воедино, раздались тяжёлые шаги.
― Ой… — ошарашенный, смущённый возглас врезался в затуманенные рассудки, и неосторожные любовники отпрянули друг от друга, дрожа и озираясь, как испуганные кролики.
― Нас видели… — срывающимся голосом прошептала Кирна, покраснев до корней волос.
Маг поймал её лицо в ладони и быстро поцеловал, заглушив протест. Не отпуская женщину, он заглянул ей в глаза и прохрипел, опаляя дыханием подрагивающие губы:
― Не смей этого стыдиться! Ты молода и красива, самое время любить! И хорошо, что нас увидели! Теперь точно поверят, что мы женаты, и лезть не будут.
Он схватил её за руку и направился за повозку. Тарди топтался там, и толстые щёки были подозрительно розовыми.
― Мы скоро выдвигаемся, а вы куда-то запропали, вот я и пошёл искать… — кажется, торговцу было неловко даже больше, чем Кирне, но парочка не успела ответить.
К ним подбежал молодой паренёк, похожий на испуганного лосёнка. Несуразно длинные руки и ноги, крупный нос, большие лопоухие уши, и огромные глаза.
― Господин Тарди, мой дядя, он…Ему плохо совсем!
Кирна моментально подобралась и схватила парня за рукав:
― Где он? Веди, и расскажи, что стряслось.
Мальчишка с опаской глянул на главу обоза, и тот кивнул.
― Это знахарка, госпожа Кирна. Проводи её.
Часть 2
В небольшой телеге среди тюков и мешков лежал бледный мужчина. Лоб в испарине, поджатые губы, темные круги под глазами.
― Как зовут тебя и твоего дядю? — Кирна осматривала больного и хмурилась.
― Я Зиол, а дядя Ифар... — мальчишка выглядел испуганным. — Что с ним, госпожа?
― Пока не знаю. Давно болеет?
― Ещё по дороге к морю захворал. Простыл, когда в дождь лагерь ставили. Знобило его, кашлял все эти дни, но надо было работу делать. Я говорил к магу-лекарю сходить, он отказался. Сказал, мы не богатые, само пройдёт. Только я видел, что ему всё хуже.
― Надо вам было в Нараке остаться, чтобы он вылечился, — проворчала Кирна. Деньги деньгами, но так над собой издеваться нельзя!
Пришли Тарди и Рош.
― Ну, что тут? Не заразно? — торговец недовольно посмотрел на паренька, а потом с опаской глянул на его дядьку. — Навязались на мою голову, нищеброды! Коли дохлый такой, так куда ж в обоз лезешь! Сидел бы в лавке своей!
― Это сейчас не поможет, господин Тарди! — отчитала Кирна, и Рош узнал строгие, даже властные нотки. Так она говорила и с ним, когда отказывался пить лекарство и дурил.
― А что поможет? Сделать что-то мы можем? — маг не хотел оставлять женщину одну, но в повозке не было места ещё и ему.
― Нет, здесь помогут лишь травы, время, и его собственные силы. Если что понадобится, я Зиола пришлю, — она кивнула на паренька, выбралась наружу и побежала к кострам.
Кирна налила кипятка во флягу и набросала туда травы. Взяла плошку с кипятком, сначала грудную мазь приготовить надо, потом вода для обтираний пригодится.
― Зиол, ты ел? — торговца уже собирались в путь, и женщина сомневалась, что парень успел перекусить.
― Нет, госпожа, дяде было плохо, он бредил...
― Я так и думала. Беги к кострам, возьми еды мне и себе, и если есть у вас фляга, наполни горячей водой. Воды нам много понадобится.
Мальчишка убежал, Тарди ушёл доедать обед, а маг снова заглянул в повозку, крытую мешковиной.
― Выживет?
― Не знаю, — вздохнула женщина, активно перетирая в ступке какие-то травки и кору. — Слишком запущено уже. Тело ослабло, а он не молод. Если умрёт, могут ещё и обвинить меня. Сам знаешь, людям всегда нужны виноватые, и не всегда ими оказываются те, кто виноват на самом деле. Я такое не раз видела, — Кирна с тревогой глянула на больного, который принялся мотать головой из стороны в сторону и стонать.
― Знаю. Потому и не хочу оставлять тебя одну.
― Ты рядом будешь… — знахарка подумала, что всё к лучшему, что, может, и не стоит им вместе ехать. И так всё далеко зашло, а у неё нет сил, противостоять притяжению и своим сумасшедшим желаниям. Рош проник слишком глубоко в её душу.
Маг внимательно наблюдал, видел, как она избегает смотреть на него, и прочёл эти мысли на её лице так же ясно, как если бы она их высказала.
― Я то рядом, — пробурчал он. — А вот где ты?
Он ушёл, а женщине показалось, что какая-то ниточка между ними оборвалась, стало больно и пусто. Тут Ифар застонал сквозь зубы, лицо его напряглось, как от судороги, и знахарка отключилась от своих горестей. Сейчас важнее было спасти эту угасающую жизнь.