Ведьма на службе. Идите лесом, Господин Инквизитор

Ирина Ардо
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Мерзкий инквизитор вошел в мой дом. В. МОЙ. ДОМ! И как только лес его пропустил?
Что? Пропадают маги? Дети вельмож? А мне-то какое дело? Идите-ка Вы лесом, Господин инквизитор, пока во мне темная ведьма не проснулась!

Книга добавлена:
7-09-2023, 06:56
0
1 147
37
Ведьма на службе. Идите лесом, Господин Инквизитор

Читать книгу "Ведьма на службе. Идите лесом, Господин Инквизитор"



* * *

Открыла глаза с ощущением того, что прошла лишь одна секунда. Рядом со мной на подушке лежала моя любимая Герда.

Она почувствовала, что я проснулась, и уставилась на меня своими вертикальными зрачками.

— Герда! Как я боялась, что больше тебя не увижу! — посадила фамильяра на шею и потерлась щекой о её голову.

— З-с-снаю, девочка. Вс-сё чувс-ствовала. С-спас-сибо твоему кузену за артефакт. Ус-спела сообщить.

Если бы моё сердце было лесом, то в нем совершенно точно запели бы самые прекрасные птицы.

Слёзы радости полились из моих глаз. Моя вредная, но любимая змея была рядом, всё закончилось.

— Я бы ис-скус-сала Алгора до с-смерти, ес-сли бы он не ус-спел.

Напоминание об инквизиторе омрачило моё настроение. Душа, только что трепетавшая от счастья, снова заныла, переживая о несбыточном.

Снова попробовала создать светляков, но на выходе получила лишь короткую вспышку. Горестно вздохнула.

— Какая же из меня Хранительница, если я больше не могу колдовать?

— Время и люди лечат, милая.

— Они только калечат. Вот знаешь, — положила гадюку на подушку и села напротив неё. — Я же почти умерла. Были проблемы посерьёзнее, а я всё думала об этом предателе! Знаешь, как болит вот здесь.

Я положила руку в область сердца и опустила голову.

— Знаеш-шь. Твой кузен обещ-щал отправить меня в Вечный. Я тебя там подож-шду. А пока тебе надо кое с-с кем поговорить.

— Чего? — недоумённо спросила я.

Но Герда уже не слышала моего вопроса и юркнула в распахнутую дверь. Вместо неё на пороге показался мой персональный палач.

— Здравствуй, — произнёс он с улыбкой.

— Что ты здесь делаешь? — я нахмурилась и забилась к изголовью кровати, поджав ноги.

— Главный лекарь сказал, что ты здорова и можешь завтра пойти на праздник.

Знал бы ты, сволочь, как я из-за тебя здорова.

— Не пойду я ни на какой праздник. Если моё нахождение здесь больше не обязательно, то я предпочту отправиться домой, — раздраженно буркнула.

— Без тебя он не будет иметь смысла, — и снова улыбнулся. — По моему отчёту и отзыву того паренька… Ну, тёмненький такой… Как же его?

— Рикард?

— Точно! Он! Так вот, он уже успел рассказать, как ты успокаивала всех и не позволяла сдаться даже во время проведения ритуала. Так что Император жаждет познакомиться с тобой лично. Вот, возьми.

Он протянул мне огромную коробку, которую я поначалу не заметила.

Не знаю, как. Не заметила и всё!

Открыв её, я обнаружила потрясающей красоты платье и туфельки на небольшом каблучке. Красный и чёрный цвета переливались между собой, как перламутр.

Наряд меня, бесспорно, впечатлил, но я не нуждалась в утешительных призах.

— Я не приму его…

— И оскорбишь корону? — Дамиан лукаво прищурился.

Вот что ты улыбаешься⁈ Тебе легко и здорово! Ты спас сестру и раскрыл дело. А мне теперь как быть, чудовище⁈

Не покидало ощущение, что меня загнали в угол. Герда ретировалась, этот… Этот притащился и несёт какую-то чушь про праздники, будто не замечает, что я не в состоянии петь и плясать.

— Церемония состоится завтра вечером.

Встал и ушёл! Просто взял и ушёл!

Я спрятала лицо в подушку, чтобы никто не слышал моего крика. Я злилась на Дамиана и на себя. На него за черствость и хорошее настроение, а на себя за бесхребетность. Надо было врезать ему, послать куда подальше. А я не смогла.

Развернула это злосчастное платье и восхитилась в очередной раз. Не нужно быть гадалкой, чтобы сообразить, как его шили. Все мои вещи остались у Грегора, так что Маргарет наверняка подсунула модистке мамин парадный наряд, в котором я была на балу.

Убрала вещь обратно в коробку и снова завалилась на бок. Как там говорила бабушка? «Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь?»

Очень точное высказывание. Кажется, какого-то писателя. Бабушка называла его Дармоедов.

Барский гнев навлекать на себя совершенно не хотелось, поэтому я подумала, что ничего не потеряю, если схожу на бал в мою честь. Всё-таки я такие подарки не каждый день получаю, да и в столицу больше не вернусь.

***

После обеда в мою палату зашли служанки Императорского Дворца, чтобы помочь мне подготовиться.

Я отказалась от их услуг, поскольку принять ванну и убрать волосы была способна самостоятельно. Тем более, что я не собиралась эпатировать публику высокими прическами или шляпками.

Единственная помощь, которая мне понадобилась — шнуровка платья. Не знаю, чем думали Императорские портные, создавая множество дырочек, верёвочек и крючков на корсете.

«Герда, когда я вернусь домой, ты поплатишься!»

«З-са что?» — услышала ехидный голос в своей голове.

«Ты бросила меня здесь!»

«Поверь, ес-сли вс-се выйдет так, как я предполагаю, ты передумаеш-шь».

Дальше я мысленно ругалась на эту поганку, только та в свою очередь молчала. И я прекрасно знала, что она слышала каждое моё слово.

Я увидела служанку, которая должна была сопроводить меня на бал прямо из лекарского крыла. На выходе из него увидела зеркала в полный рост и придирчиво оглядела себя.

Наряд полностью учитывал мою сущность и попадал в мои ощущения. Бордовый цвет перекликался с чёрным, а корсет был украшен полудрагоценными камнями, но без вычурности. С каждым моим движением летящая шелковая юбка переливалась, приковывая к себе взгляд. Контраст с бледной кожей придавал моему образу таинственности и какой-то властности. Цвета наряда напоминали мне о моей кровоточащей и разбитой душе.

Не зря говорят, что при дворе работают настоящие мастера.

Спустя несколько минут я услышала музыку и поняла, что меня ведут не в бальный зал, а на улицу. Как только двери распахнулись, в нос ударил божественный запах цветов, растущих в Императорском Саду.

Музыканты наигрывали нежную расслабляющую мелодию, люди вокруг ходили с широкими улыбками. Стоило мне показаться им на глаза, как грянул гром аплодисментов и подбадривающих восклицаний.

Я растерялась, не ожидая подобной реакции, и принялась блуждать глазами по толпе в попытке выискать хотя бы одно знакомое лицо. К моему облегчению недалеко от меня стоял Рикард. Он быстро оправился после произошедшего и сейчас выглядел так, словно ничего не случилось. Улыбнулась парню и направилась в его сторону.

— Здравствуй! Ой, прошу прощения, — в попытках пробраться к темноволосому брату по несчастью случайно задела проходящего мимо мужчину.

Тот понимающе кивнул и отсалютовал мне бокалом.

— Рикард, что здесь происходит? — спросила я.

— А ты не в курсе? — он был удивлен. — Императорская речь не заставит себя долго ждать, но уже все в курсе твоей роли в произошедшем. Газеты уже который день пестрят заголовками.

Парень протянул мне бумагу, которую стащил с ближайшего стола. Я развернула её и приступила к чтению. Я чувствовала, как мои глаза округляются всё больше и больше с каждой прочитанной строчкой. В газете были изложены все подробности наших приключений. За исключением магического контракта и того, как он был заключен. Мы с Дамианом получились прямо-таки святыми, спасшими мир от ужасной катастрофы.

— Мои родители теперь ходят с гордо поднятой головой, — не без удовольствия сообщил собеседник. — Они и раньше продвигали идею о том, что ведьмы не являются исчадиями Чертогов. А тут они могут снисходительно смотреть на тех, кто смеялся над ними.

Я по-детски хихикнула, представляя лица этих напыщенных индюков, когда они прочли статью.

Вдруг все замолчали, и на террасу вышел Император. Он поднял руку вверх, привлекая всеобщее внимание. Я положила газету на место и повернулась в сторону правителя.

— Мои верные подданные! — его глубокий и зычный голос пронёсся среди нас раскатом грома. — Сегодня мы празднуем не только спасение Эристела и его граждан. Это и мой личный триумф! Отныне все, кто были противниками моего решения по упразднению инквизиции и признанию ведьм полноправными членами общества, будут кусать локти! Все присутствующие во дворце и за его пределами знают, что без представительницы этой расы мы бы погрузились в вечную тьму. Сегодня эта героиня среди нас! Поприветствуйте могущественную Хранительницу Вечного Леса, и не смотрите на её юный возраст! Многие из присутствующих остановились бы уже на половине пути. Аделина, покажитесь нам!

Я удивленно замерла, сумев сделать несколько шагов вперед лишь после легкого толчка в спину от Рикарда.

Я слышала восхищенные и язвительные шепотки за спиной, но не разбирала, о чём шла речь. Из-за спины государя вышел мой персональный инквизитор.

Все более-менее трезвые и логичные мысли моментально выветрились из моей головы, стоило ему протянуть мне руку. Это был лишь жест благородства и вежливости, чтобы помочь мне подняться по ступенькам, но сердце встрепенулось, окрыленное пустой надеждой непонятно на что.

— Вы сегодня обворожительны, леди Селванн, — сказал Император, поцеловав мою руку.

— Это всё Ваши портные…

— Осмелюсь с Вами не согласиться, юная леди, — лукаво прищурился он.

Впервые в жизни мне удалось рассмотреть его с такого близкого расстояния. Он был всё ещё красив, невзирая на поседевшие виски и морщины, начавшие покрывать его лицо. За его спиной стояла Императрица, заговорщически подмигнувшая мне. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что передо мной ведьма.

Вот почему правитель принял такой закон! Он узнал обо всём от своей жены!

Государь понял, что я сложила все составляющие мозаики и по-отечески мне улыбнулся.

— Но как? — шокировано спросила я.

— Как я женился на той, кого считали карой рода магического? Драконы нам оставили очень хорошую вещь в виде истинности. Было тяжеловато, конечно, вы ведь упрямые, как стадо ослов, — хохотнул он, — но я ещё ни разу не пожалел о принятом решении.

Ещё раз взглянула на его супругу и порадовалась за обоих. Хоть кому-то повезло в делах сердечных.

— Лорд Алгор, — продолжил свою речь император, — взявшийся за это дело при наличии личного мотива с блеском справился с поставленной задачей! Но спешу сообщить, что он решил оставить свой пост.

По толпе прокатились шепотки недоумения и возмущения. Я уставилась на Дамиана с теми же эмоциями.

Это же бешеный успех! Он мог оставаться на должности главы Тайного Сыска до конца жизни, и никто бы не посмел его осудить или сместить.

— Его место займет Грегор Веллрой, достойный сын нашей Родины и его правая рука! Думаю, лорд Алгор лучше меня объяснит, почему он принял такое решение.

Инквизитор поблагодарил Императора и вышел вперед.

— Я благодарен Короне и народу за возможность служить Родине верой и правдой. Но последние события показали мне, что я слишком зациклился на своей работе. Я упустил момент, когда моя сестра почувствовала неладное, окончательно зачерствел и не выслушал леди Селванн, которая предупреждала меня о многом. Если бы я был более гибким, нам удалось бы предотвратить беду гораздо раньше. Поэтому я решил сконцентрироваться на семье. Не только на сестре, но и на своей собственной.

— А Вы уже решили, к кому пойдете свататься? — выкрикнула какая-то женщина.


Скачать книгу "Ведьма на службе. Идите лесом, Господин Инквизитор" - Ирина Ардо бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Ведьма на службе. Идите лесом, Господин Инквизитор
Внимание