Мой магический год: зима и выпечка

Татьяна Терновская
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Зима полна сюрпризов!

Книга добавлена:
8-01-2024, 11:24
0
348
48
Мой магический год: зима и выпечка

Читать книгу "Мой магический год: зима и выпечка"



Глава 23

Не знаю, как, но наутро уже весь Колдсленд знал новости об аресте семьи Мор. Пока я добиралась до кафе, прохожие бросали на меня любопытные взгляды. Мне от такой популярности было не по себе. Слухи - опасная вещь. Передаваясь от одного человека к другому новости в итоге трансформируются до неузнаваемости. А ещё мне не хотелось лишнего внимания к делам нашей семьи. Я надеялась, что хотя бы о залежах звёздного железа на нашем участке никто не узнает, пока родители не решат, как с этим быть.

Сегодня в полдень мэр должен был вручить мне кубок победительницы конкурса зимних десертов. Вначале я пыталась отказаться. В конце концов, какое это имеет значение? Главное, я знаю правду, но мэр настоял на том, что справедливость должна быть восстановлена публично, иначе никакого доверия к конкурсам не будет. Мне пришлось уступить.

Перед церемонией я успевала заскочить в кафе, чтобы прибраться и приготовить несколько десертов. И хотя необходимости выплачивать долг уже не было, мне нравилась моя нынешняя работа. Да и само кафе стало вторым домом. Даже Маффин освоился и теперь расхаживал здесь, как хозяин.

Не успела я разложить на прилавке свежие десерты, как дверь кафе открылась и вошла миссис Джеймисон. Вид у неё был растерянный и взволнованный.

- Доброе утро, - поздоровалась я, уже догадываясь, зачем она пришла.

- Доброе, - отозвалась миссис Джеймисон, - Мирабель, неужели это правда?! Джеральдина Мор на самом деле подтасовала результаты конкурса?!

Я вздохнула. Пока в кафе были только мы, можно было рассказать правду.

- Да, это так. Правда, сжульничала не сама Джеральдина, а её мать, - сообщила я.

Миссис Джеймисон всплеснула руками.

- Поверить не могу! Это же надо дойти до такого! А я-то считала Аделину Стар приличной женщиной, - миссис Джеймисон покачала головой, - и всё из-за какого-то конкурса! Неужели стоило рисковать своей репутацией из-за такой глупости?

Я пожала плечами.

- Дело не только в конкурсе. Семья Мор не хотела, чтобы я собрала деньги для выплаты долга за землю, - сообщила я.

- Я слышала что-то об этом, - протянула миссис Джеймисон, - но в итоге же у вас всё закончилось хорошо?

- Да, благодаря мистеру Ричарду Миллеру, у нас всё отлично! - воскликнула я.

Миссис Джеймисон улыбнулась.

- Кажется, кто-то тут меня благодарил, - услышала я знакомый голос.

Под мелодичный перезвон колокольчика Ричард зашёл в кафе.

- Доброе утро, - сказала я, не в силах сдержать счастливую улыбку.

Миссис Джеймисон посмотрела на нас и засобиралась уходить.

- Ещё поболтаем, Мирабель, - бросила она на прощание и удалилась.

Я посмотрела на Ричарда.

- Ты пришёл позавтракать? - спросила я.

- Как и всегда, - ответил он, - правда, на этот раз я пришёл не один. У меня внезапно появилось целых три хвостика.

Ричард кивнул на окно. Я посмотрела на улицу и увидела своих братьев, которые что-то громко обсуждали.

- Всё ясно, похоже, у тебя появились фанаты. - засмеялась я, - сегодня на завтрак блинчики с клубникой и малиной, вафли с яблоками и морковный пирог.

Ричард окинул взглядом прилавок.

- Я возьму блинчики, - сказал он и направился к своему столику.

Своему... как бы мне хотелось, чтобы Ричард приходил завтракать каждый день. Что ж, видимо, пришло время поговорить с ним об этом.

Пока я собирала его заказ, в кафе ввалились мои братья и сразу же бросились к Ричарду. Такими темпами позавтракать ему не дадут.

Я взяла поднос и направилась к ним.

- Мистер Миллер пришёл позавтракать, так что не мешайте ему, - строго сказала я.

Но что-то подсказывало мне, что братья пропустят моё замечание мимо ушей. Зато взглянув на поднос, Сэм сразу оживился.

- Я тоже хочу блинчики! - завопил он.

- И я! - отозвался Генри.

- Так, вы же уже завтракали, - напомнила я.

- Пожалуйста, Мирабель! - воскликнул Сэм, сложив ладошки.

Разве можно ему отказать?

- Хорошо, только маме не говорите, что я кормила вас сладким, - предупредила я, - значит, все трое будут блинчики?

Я вопросительно посмотрела на Колина. Он всегда хотел казаться старше, поэтому вёл себя более сдержанно, но устоять перед блинчиками не мог и тоже кивнул.

- Отлично, сейчас сделаю, - сказала я и ещё раз предупредила, - и не беспокойте мистера Миллера.

- Всё в порядке! Не переживай, я рад провести время с этими неугомонными молодыми людьми, - сказал Ричард.

Я быстро вернулась к прилавку и разложила по тарелкам ещё три порции блинчиков. Под ногами у меня крутился Маффин, намекая, что он голоден сильнее всех и тоже рассчитывает на порцию блинчиков. Когда я попыталась его не замечать, фамильяр затянул жалобную песню, которая способна смягчить даже каменное сердце. Пришлось дать блинчик и ему.

Когда я вернулась с тарелками и чаем, мои братья весело болтали с Ричардом. Я была удивлена, что он так легко нашёл общий язык с детьми. Такое трудно ожидать от строгого королевского юриста.

- Налетайте! – сказала я, расставив тарелки, - только не обожгитесь и не испачкайтесь!

Хотя о чём я говорю? Есть аккуратно и медленно – это не про моих братьев.

- Ближе к полудню я могу отвести тебя и братьев к мэрии, - предложил Ричард, - думаю, после того как горожане узнают настоящие результаты конкурса, у кафе не будет отбоя от посетителей.

Я усмехнулась.

- Если только мой строгий арендодатель продлит со мной договор, - напомнила я.

Ричард засмеялся.

- Я совсем об этом забыл! – воскликнул он, - как считаете, молодые люди, мне стоит подписать с Мирабель новый договор?

- Да! – завопил Сэм, - Мирабель лучше всех!

Я засмеялась. Конечно, договор аренды – это тоже планы на будущее, но мне хотелось спросить о другом. Говорить при братьях было неудобно, поэтому я решила ненадолго отложить беседу с Ричардом. После вручения кубка победителя будет отличная возможность обсудить его планы. Наши планы, как я надеялась.

У мэрии собрался, кажется, весь Колдсленд. Вряд ли они пришли сюда ряди меня, скорее люди хотели проверить, правдивы ли слухи об аресте семьи Мор и подтасованном голосовании на конкурсе. От такой толпы мне было не по себе, хоть я и не сделала ничего плохого. Но в этот раз Ричард был рядом и это придавало уверенности.

Оставив братьев с родителями мы, как и было условлено, поднялись по ступеням и зашли в здание мэрии. В просторном вестибюле с зеркальным потолком, мраморными колоннами и паркетом из лучших сортов дерева, меня уже ждали члены жюри и собственно мэр. Увидев нас, он поспешил навстречу.

- Мисс Харрис, как я рад вас видеть! – воскликнул он, - приветствую, мистер Миллер.

Ричард вежливо кивнул. Я бросила взгляд на судей, среди которых был и отец Ричарда. Он выглядел недовольным, как и всегда. Я забеспокоилась, не устроит ли он снова ссору. Может, мне стоило прийти одной?

- Что ж, - прервал мои размышления мэр, - если вы готовы, то пойдёмте на площадь. Люди уже собрались.

- Да, конечно, - проговорила я, быстро отведя взгляд от мистера Миллера.

- Я пойду чуть позади, - шепнул мне Ричард.

Мэр поправил трещавший по швам парадный пиджак и подав сигнал остальным, открыл двери. Стоило нашей компании выйти из здания, как все взоры устремились к нам и над площадью повисла напряжённая тишина.

- Дорогие друзья, - начал мэр, - сегодня с самого утра по нашему городу ходит множество слухов. Я здесь, чтобы сделать заявление. Пока в интересах следствия ни я, ни другие официальные лица не будут давать комментариев по поводу произошедшего. – По толпе пронёсся недовольный ропот. – Но кое-что я сообщить всё же могу. Одна из участниц конкурса зимних десертов сжульничала и подтасовала бланки с голосами жюри. Поскольку в этот раз мы голосовали тайно, то не смогли сразу обнаружить подлог. Но благодаря помощи человека, чьё имя я не могу раскрывать, нам удалось заметить обман. – Этим неназванным человеком, разумеется, был Ричард. – Проведя тщательное расследование, мы установили личность мошенницы, а также изъяли настоящие бланки. Вот они. – Мэр продемонстрировал небольшие листы, которые до этого показывал Ричард. – И теперь мы всё здесь, чтобы подвести честные итоги конкурса и наградить настоящего победителя. По результатам голосования жюри победа единогласно достаётся мисс Мирабель Харрис!

Зрители принялись аплодировать, а мэр подозвал меня к себе. Смущаясь, я вышла вперёд. Капитан королевских стрелков передал мэру кубок.

- Давайте наградим нашу замечательную победительницу громкой овацией! – воскликнул мэр и под радостные крики горожан отдал мне хрустальный кубок. Он оказался холодным и тяжёлым, но это была приятная тяжесть заслуженной награды. Мне было радостно, что мой труд, наконец, оценили. Я обернулась и взглянула на Ричарда. Он тоже аплодировал и улыбался.

Когда официальная часть подошла к концу и судьи разбрелись, чтобы поблагодарить горожан, я улизнула и подошла к Ричарду.

- Поздравляю! – сказал он, - внушительный трофей.

Я засмеялась.

- Да уж. Но это всё благодаря тебе, - напомнила я.

Ричард покачал головой.

- Неправда. Именно ты приготовила лучший десерт, за который проголосовали все судьи, а я просто помог восстановить справедливость, - сказал он.

Я хотела ещё что-то сказать, но вдруг меня осенило.

- Постой! За меня проголосовали все судьи?! Значит, и твой отец тоже? – спросила я.

- Да, - подтвердил Ричард.

Вот это поворот!

- Я думала, он меня терпеть не может, - удивлённо протянула я.

- Характер у моего отца действительно тяжёлый, но он честный человек и не стал бы голосовать против тебя только потому, что ты ему не нравишься, - объяснил Ричард.

Удивительно! Выходит, мистер Миллер не такой, каким я его представляла.

- Вы помирились? – спросила я.

Ричард сделал небольшую паузу, прежде чем ответить.

- Не знаю, можно ли считать это примирением, - сказал он, - но я уже договорился об аудиенции у Его Величества, где хочу обсудить свою дальнейшую работу.

Встреча с королём? Значит…

- Значит, ты возвращаешься в столицу, - проговорила я, даже не пытаясь скрыть печаль.

Ричард улыбнулся и осторожно убрал прядь волос с моего лица.

- Поедем со мной, - предложил он, - ты ведь всегда мечтала увидеть Его Величество.

- Что?! – Я не могла поверить своим ушам. – Увидеть короля… я?!

Ричард засмеялся.

- А почему нет? Мне бы хотелось представить свою девушку Его Величеству, - сказал Ричард и добавил, - и, прежде чем ты ответишь, послушай ещё кое-что. У тебя и твоей семьи выдался сложный месяц, и я думаю, вам всем нужен отдых. Мы можем поехать в столицу и взять с собой твоих братьев, а родители пока смогут расслабиться. Да и за кафе будет кому присмотреть.

Я с трудом могла переварить услышанное. Ричард предложил мне поехать в столицу и встретиться с королём. Это очень серьёзный шаг. Если ты не уверен в своих чувствах к девушке, не станешь представлять её Его Величеству. Выходит, у Ричарда действительно серьёзные намерения.

- И ты правда готов взять с собой моих братьев? – спросила я, тем самым соглашаясь на поездку.


Скачать книгу "Мой магический год: зима и выпечка" - Татьяна Терновская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовное фэнтези » Мой магический год: зима и выпечка
Внимание