Тайны брачной ночи

Валери Боумен
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Возмутительная книжонка под названием «Тайны брачной ночи» расстроила помолвку Девона Моргана — и не только его одного. По всему Лондону великосветские барышни скупают этот анонимный памфлет, читают его и… предпочитают оставаться старыми девами, лишь бы избежать ужаса первой ночи на супружеском ложе. Этот кошмар пора прекратить — и Девон Морган решает спасти несчастных женихов столицы. Уж ему-то прекрасно известно, кто автор скандального пасквиля — конечно, красивая молодая вдова Лили Эндрюс, графиня Меррилл, некогда отказавшаяся стать его женой! У Девона рождается хитрый план — примерно отомстить Лили, соблазнив и влюбив в себя, а затем показать ей на деле, что именно она потеряла, отвергнув его ухаживания, и чего до сих пор явно не знает о страсти, которая делает счастливыми мужчину и женщину…

Книга добавлена:
8-12-2022, 06:27
1
554
60
Тайны брачной ночи

Читать книгу "Тайны брачной ночи"



— Вы это помните? — Лили перестала вертеться.

— Смею предположить, что это запомнили все присутствовавшие. Вы вели себя так, будто вас преследовала стая диких псов.

— Да, — вздрогнула Лили. — Боязнь пауков всегда была мне свойственна. Во многих случаях я довольно храбрая, но пауки пугают меня до бесчувствия.

— Так я и понял, — сказал он с улыбкой, от которой у нее подгибались колени.

Лили расправила плечи и откашлялась. Потом неловко похлопала по шляпке.

— Да. Спасибо, что прогнали его.

Девон кивнул. Его губы подозрительно дрогнули.

— Не стоит благодарности.

— Это очень мило с вашей стороны, — признала Лили. — Убрать его, не дав мне знать о его присутствии.

— Довольно благодарностей.

Несколько минут они сидели молча, и Лили снова подумала, какая это уютная тишина. Не та, которая кажется неловкой, которую нужно заполнять, как это случалось в обществе ее многочисленных поклонников и знакомых.

Лили наклонилась посмотреть на спящего Бандита. Потом закрыла глаза. Весенний ветерок гладил ей щеки. Она вдохнула воздух, который в парке всегда гораздо лучше, и, открыв глаза, смотрела на воду. Девон, похоже, тоже полностью был поглощен разглядыванием окрестностей.

Вода журчала под мостом. В воздухе плыл аромат весенних цветов. Лили смотрела на очертания стоявшего поодаль фаэтона. Она вздохнула. Как чудесно сидеть на солнышке рядом с красивым мужчиной. Ах, если бы любовь действительно существовала… Если бы не приходилось заботиться о деньгах, нести груз ответственности. Если бы мир был… совершенным.

В таком мире она, возможно, могла бы принадлежать этому мужчине.

Лили встряхнулась. Глупо предаваться тщетным мечтаниям. Она нарушила молчание:

— Значит, вы просто заехали ко мне отдать Бандита и покатать в парке?

— На что вы намекаете, Лили? — улыбнулся Девон.

— Я немного настороженно отношусь к вам. Из-за вашего обещания соблазнить меня.

Девон провел теплой ладонью по ее прохладной руке, чинно лежавшей на коленях, и легко сжал пальцы.

— Не тревожьтесь. Вряд ли я пытаюсь сейчас наброситься на вас. Разве в этом есть какое-нибудь искусство?

Лили посмотрела в глубины его темных глаз и сглотнула.

— Что, если я скажу вам, что была бы разочарована, если бы вы сегодня ничего не предприняли?

Силы небесные! Почему она это сказала? Нахальство в последнее время явно становится ее стилем.

Намек на улыбку появился на губах Девона, он поднял руку и заправил под шляпку Лили выбившийся локон. От подушечки его пальца, задевшей ее холодную кожу, по ее спине пробежала дрожь. Он, должно быть, заметил.

— Значит, разочарованы?

Лили кивнула и, приоткрыв рот, кончиком языка облизала нижнюю губу. Взгляд Девона был прикован к ее рту.

— Мы ведь не можем это делать сейчас?

Она покачала головой, зная, что ей не следует поощрять его. Но именно сейчас она больше всего на свете хотела поцеловать его. И к черту последствия!

Его губы так медленно опускались к ее губам, что Лили хотелось зарыдать. Она почти застонала, когда губы наконец встретились. Контакт был почти невыносим. Это был легчайший, нежнейший, лишенный всякой агрессивности поцелуй, который он когда-либо дарил ей. Этот поцелуй ничего не требовал от нее, но заставлял ее испытать больше, чем все другие поцелуи, вместе взятые.

Язык Девона едва задевал ее рот, его губы играли с ее губами без всяких усилий, но были по-прежнему твердыми и восхитительными. Его руки лежали на ее бедрах. Девон не пытался притянуть ее к себе или сделать какое-то другое движение. И это доводило Лили до безумия, которого она прежде и вообразить не могла. Она хотела схватить его, целовать, упасть на него, как прошлой ночью в темной гостиной чужого дома. Она хотела… большего.

А потом ее осенило. Девон бросает ей вызов этим поцелуем. Показывает ей; что не имеет намерения домогаться ее. Если они продолжат, то оба должны сделать выбор.

Соблазн, тоскливо подумала она, это вид искусства. И она целует мастера.

Когда Девон отстранился, Лили задрожала. Поцелуя недостаточно. Он обещает все, но мало дает. Она глубоко вздохнула.

Девон прижался лбом к ее лбу.

— Приходи на обед. Ко мне домой. Сегодня вечером, — прошептал он.

Лили не открыла глаза и не отстранилась.

— Нет.

— Почему? — Девон поцеловал уголок ее губ. Щеку. Ее закрытые глаза. Лоб.

С каждым прикосновением ее воля слабела.

— Ты действительно думаешь, что это хорошая идея?

— Это всего лишь обед. — Снова поцелуй.

— О, это гораздо больше, чем обед, и ты знаешь это.

Девон провел подушечкой большого пальца по ее нижней губе, и Лили дернулась.

— Я совершенно уверен, что ты способна сопротивляться моим чарам, — улыбнулся он. — Ведь так?

Лили шумно выдохнула и кивнула, хотя не верила себе.

Он снова поцеловал ее в губы. Так нежно.

— Это значит «да»?

Лили вздохнула. Девон подарил ей чудесного щенка и спас от гадкого паука. И то и другое чрезвычайно любезно с его стороны.

Прекрасно. Она собирается сказать «да» по двум причинам. Во-первых, если она откажется, он при первой же возможности снова назовет ее предсказуемой. И во-вторых, она, вопреки своим намерениям, очарована мягкостью Девона. Его добротой. И хочет увидеть больше.

Очевидно, даже закоренелые игроки и пьяницы могут быть добросердечными и отзывчивыми.

Голос у Лили дрожал, когда она ответила:

— Я приду. — На этот раз она поцеловала Девона. — Но только потому, что ты этого не ожидаешь. Мне нравится удивлять тебя.

Он улыбнулся и коснулся губами ее виска.

— Буду ждать тебя около девяти. Всенепременно удиви меня.


Скачать книгу "Тайны брачной ночи" - Валери Боумен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Алена
Алена
30 августа 2023 06:35
Современные книги уступают, очень уступают. Столько много страниц и все об одном и том же. Никакого развития сюжета. Честно пыталась домучить, но кроме словоблудства ничего интересного в книге не появидось(
Книжка.орг » Любовные романы » Тайны брачной ночи
Внимание