Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!
![Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!](/uploads/covers/2023-07-05/vopreki-chast-2-dzhekson-xeppi-end-pridetsya-otlozhit-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Кейт Крамбл
- Жанр: Любовные романы
- Дата выхода: 2022
Читать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!"
Глава 16
— Моя комната в полном твоем распоряжении, — сообщил Стив, как только они с Элли вошли в квартиру.
— Я могу лечь в гостевой, — вежливо отказалась девушка.
— Элли, сегодня Ева прибиралась, у меня заменена пастель и все готово к тому, чтоб упасть в кровать и уснуть, а тебе сейчас именно это и необходимо. Поднимайся наверх и располагайся, как тебе будет удобно.
— А ты? — поинтересовалась Элли, уже поднимаясь по ступенькам, ведущим на второй этаж.
— Я постелю себе в гостевой, — ответил Стив, пристально вглядываясь в глаза девушки.
Элли смутилась, а испытываемая усталость мешала прятать истинные чувства и эмоции, которые Стив с легкостью распознавал.
— Не бойся, я буду совсем рядом. Все будет хорошо, тебя никто не потревожит, — успокаивал Стив. Он видел, как девушка намеревалась что-то сказать, но ее мысли шли вразрез со ртом, из которого лишь послышался невнятный звук. — Иди отдыхать, утром поговорим.
Элли скрылась в спальной комнате Стива, оставив мужчину внизу со своими переживаниями. Стив долгое время не заводил никаких отношений, продолжая надеяться, что Элли осознает, какие чувства испытывает к нему и то, кем он для нее является. Он верил, то, что произошло с ними полгода назад не может быть простой интрижкой, но никак не понимал, почему Элли так сильно сопротивляется испытываемым чувствам. В этот раз, Стив намеревался раз и навсегда во всем разобраться. Эта мысль помогла ему расслабиться и уснуть.
Войдя утром в гостиную, мужчина был приятно удивлен. Элли стояла у плиты и готовила завтрак. Он не хотел произносить ни слова, лишь любовался возлюбленной со стороны. Как же ему хотелось, запомнить этот момент, и чтоб он не был лишь мгновением в его жизни. Элли заметила Стива и заулыбавшись произнесла:
— Доброе утро!
— Доброе! Смотрю ты полностью пришла в себя.
— Да, в твоей комнате благоприятная атмосфера, спала, как ребенок, — произнесла Элли в ответ и не подозревая, к чему приведут эти слова.
Стив подошел ближе к девушке, и бережно взяв ее за руку, в которой Элли держала кухонную лопатку спросил:
— А ты не думала о том, что так могло быть всегда?
— Стив, прошу… — отпиралась девушка.
— Почему? Просто ответь, почему мы не можем даже поговорить на эту тему? Если я пойму твои доводы, то перестану настаивать на чем-либо, но пока мне все больше не ясно, почему ты держишь меня на расстоянии.
— Мне не нужны отношения. В моей жизни наконец настал покой. Я не переживаю из-за любви и меня это вполне устраивает.
— Тогда как ты объяснишь чувства, которые у тебя появляются в моем присутствии? — Стив не желал отступать. Он был настойчив и прав. Элли это понимала, и не знала, что сказать в свое оправдание. — Позволь себе быть счастливой! Хватит прятаться за оградой, которую ты построила вокруг себя!
Под столь сильным натиском Стива Элли замешкалась и поняла, что слов для оправдания нет. Мужчина продолжал держать ее за руку, и от этого прикосновения по всему телу вновь пробежала дрожь, в разы сильнее прежнего. Она всеми силами старалась ему сопротивляться, но все старания оказались бессмысленными.
— Может нам стоит больше не видеться, — предложила она, собрав всю свою волю в кулак.
— Уверенна? — уже полушепотом спросил Стив, прижимая к себе девушку.
— Да, — так же, полушепотом ответила Элли, понимая, что она пропала.
— Тогда повтори это еще раз и громче, так, чтоб я тебе поверил, — продолжал тихо говорить Стив, все ближе притягивая к себе девушку. Но Элли уже не способна была говорить. Она сдалась своим чувствам, которым больше не могла сопротивляться. Губы обоих слились в поцелуе. Стив бережно целовал девушку, боясь навредить ее хрупкому состоянию и оказался прав. В момент поцелуя Элли решила, что даст себе еще один шанс на счастье.
Не один из них не желал, чтоб столь нежный поцелуй завершился. И как только поцелуй начинал стихать, оба с новой силой цеплялись за губы друг друга. В один момент, покусывая нижнюю губу девушки, Стив все же решил сказать:
— Доверься мне, прошу! Обещаю, я не подведу!
Элли, все еще находясь в объятиях мужчины, выгнула спину, чтоб пристально посмотреть в его глаза и ответила:
— Хорошо! — затем шутя добавила, — Но, если ты меня подведешь, я тебя убью!
Стив не поверил своим ушам.
«Неужели она и вправду моя?», — мозг мужчины не верил услышанному.
— Элли, ты…ты не представляешь, как я счастлив! — с выпученными глазами Стив смотрел на девушку. Сердце бешено заколотило в груди. Он со всей силы прижал к себе Элли и что-то бормотал. А она наконец смогла полностью расслабиться, понимая, что больше нет надобности строить преграды и сопротивляться тем чувствам, что всеми силами рвались наружу. Стив, опомнившись от радости, предложил пройти к столу и съесть наконец завтрак, приготовленный руками любимой.
После завтрака, влюбленная до безумия друг в друга парочка отправилась в гостиную. Расположившись на диване, они неустанно целовались, наслаждаясь каждым прикосновением, каждым поцелуем и вздохом друг друга.
— Как же сильно я тебя люблю! Как долго я тебя ждал! — шептал Стив.
— И дождался, — подытожила Элли. — Когда ты понял, что любишь меня?
— В ресторане, после выставки. Когда ты только прилетела в Америку, еще будучи замужней дамой. Тогда я увидел перед собой совершенно незнакомую мне Элли и испугался, что потерял тебя прежнюю. Я рад, что ошибался.
— Стив, а как же быть с Джексоном? — робко спросила Элли.
— Не переживай. Мы не будем скрываться. Я сам с ним поговорю, как мужчина с мужчиной. С этой минуты, что бы ни было, я рядом и все, что касается тебя, касается и меня, так что, доверяй мне, все будет хорошо.
— Не знаю почему, но я в этом уверенна, — с улыбкой сказала Элли, все крепче прижимаясь к Стиву. Все слова были излишне.
— Кстати, предлагаю сейчас поехать в больницу, проведать Джексона, заодно сообщить ему о нас.
— Как скажешь, — послушно согласилась Элли. И засобиралась в дорогу.
— О Боже, что эта за девушка, которая во второй раз со мной согласилась?! — смеялся Стив, вставая с дивана. Он догнал ушедшую вперед Элли и вновь прижал к себе.
В палату к Джексону, где уже находились Оливия с Томом, вошли вместе, не делая акцент на том, что произошло утром. По счастливым глазам друга и бывшей возлюбленной Джексон сам все понял. Он лишь ждал, когда ему сообщат новость. И Стив не стал откладывать все в долгий ящик. Как только он остался наедине с Джексоном, то тут же начал разговор:
— Я должен тебе кое-что сказать, — серьезно произнес Стив.
— Конечно! — словно не догадываясь, подхватил Джексон.
— Мы с Элли вместе.
Когда-то сказанные Стивом слова о том, что он воспользуется возможностью быть с Элли, если Джексон упустит ее, оказались пророчеством. Джексон давно смирился и с расставанием с Элли, и с тем, что она когда-нибудь будет с кем-то, но в эту минуту от спокойствия друга, от того, как именно он преподнёс данное известие, вывели мужчину из себя.
— С самой первой секунды, как ты вошел в палату я все прочел по твоим глазам. Все же, ты добился своего, — ухмыльнувшись произнес Джексон.
— Я предупреждал тебя. Ты обидел ее, я не упустил своей возможности. Поэтому, со своей стороны я сделал все по совести.
— Думаешь я не знаю, что ты был влюблен и в мою жену, Сьюзен? Затем в Элли? Хорош друг, который любит моих женщин, — добавил Джексон.
Слова друга ранили Стива, и он не мог промолчать.
— Ты не ценил ни одну из них. У тебя было две самых прекрасных женщины на планете, а ты умудрился потерять обеих. — После этих слов Джексон задумался.
И пока два лучших друга устраивали словесную перепалку в палате, по поводу воссоединения Элли и Стива, в этот момент, находившаяся в коридоре Оливия не упустила своего шанса задеть Элли.
— Я слышала, ты готовишься к очередному показу. Как продвигается работа?
— Спасибо, все замечательно. Еще предстоит много работы, но уверенна, моя команда успеет все вовремя.
— Когда-то ты пыталась меня уверить в том, что мир моды, это не твой мир. Лгунья, — вдруг вырвалось из уст Оливии.
Элли не стала резко реагировать на едкие слова девушки, прекрасно зная ее вздорный характер.
— Оливия, я тебе не конкурент. Не понимаю твоей озлобленности.
— Довольно притворства. Не думай, если смогла провести моего брата, то и со мной у тебя получится.
— Я правда не понимаю тебя, — спокойно призналась Элли.
— Как же, все беды, что произошли с моим братом из-за тебя. А в какой-то момент я даже тебе поверила. Мы все ошибались в тебе, а ты умело этим воспользовалась.
— Мне жаль, что ты так думаешь, но переубеждать тебя я не стану.
— А это бесполезно. Я все о тебе знаю.
К разъяренной супруге подошел Том и извиняясь перед Элли, увел Оливию из больницы. Элли продолжала сидеть у палаты, дожидаясь Стива, который слишком долгое время не выходил из палаты.
«Что там происходит?», — гадала девушка.
За это время Джексон со Стивом успели повздорить, затем умерив свой пыл, не смотря на запреты врачей, выпили по несколько капель спиртного,
— Хоть это и сложно осознавать, но рано или поздно она все равно была бы с кем-то. Так, я хоть спокоен за нее. Удачи тебе, друг! — произнес Джексон, пожимая руку Стива.
Не выдержав ожиданий, Элли вошла в палату. Вначале она выглядела слегка растерянной, не зная, как посмотреть в глаза Джексону, но тот ее мигом успокоил.
— Будьте счастливы, вы этого достойны.
Элли с облегчением вздохнула, подошла к Джексону и обняла его.
— Спасибо тебе за все! — произнесла она, впервые поговорив с ним, после расставания.
— Это тебе спасибо! Берегите друг друга и то чувство, что между вами.
— Ты как? — переживая за бывшего возлюбленного интересовалась Элли.
— Ну, если не считать парочку сломанных ребер, убийство Клэр, и то, что мой лучший друг теперь с моей бывшей невестой, то в полном порядке, — отшучивался Джексон.
— Джексон, я… — начала виновато Элли.
— Все в полном порядке, правда, тебе не за что себя корить. Но первое время видеть вас обнимающимися и милующимися будет не просто.
— Намек поняли, — подхватил Стив и нарочно приобнял Элли.
Все рассмеялись, а после ухода Элли и Стива Джексон погрузился в собственные мысли, что никак не девали ему покоя. Слова Стива, вырвавшиеся в момент перепалки были верны, и мужчина в самом деле никак не мог понять, как он загубил свой брак и неудавшуюся помолвку с Элли. В обоих случаях он был полностью убежден в силе своего глубокого чувства и намерения.
«Что же пошло не так? Где именно я допустил роковую ошибку, повлекшую за собой разрыв отношений?», — думал Джексон об отношениях со Сьюзен и Элли, — «Стив полностью прав, я упустил обеих, предал одну, а затем и вторую», — продолжал он в агонии.
Капельница, поставленная медсестрой, должна была помочь расслабиться и уснуть, но прошло уже более часа, а мужчина все еще находился в сознании. Усталость во всем теле и отсутствие сна раздражали. Теперь мозг Джексона был слишком перевозбужден размышлениями, и он пожелал покинут мрачные стены больничной палаты. Отсоединив одним взмахом все приборы со своего тела, Джексон вышел в коридор.