Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Кейт Крамбл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Вторая часть романа об Элли и Джексоне расскажет о том, как развивались их отношения после того, как герои, казалось бы, уже подошли к счастливому финалу. Они вместе, подготовка к свадьбе вовсю идёт. Но чем ближе самое счастливое событие в её жизни, тем сильнее страх завладевает душой Элли. Она просыпается по ночам и трепещет от ужаса. Её обдаёт ознобом в самый жаркий день при мысли о том, что в любой момент Джексон может узнать о её прошлом. Сумерки, в которых она прячет правду о своей работе в клубе, однажды развеются, и что тогда? Сумеет ли Джексон простить её? Не отвернётся ли с отвращением и негодованием? Едва Элли поверила в грядущее благополучие, как судьба подбросила ей сюрприз.

Книга добавлена:
11-07-2023, 09:48
0
220
45
Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!

Читать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!"



Глава 17

Женское коварство не знает границ, оно стирает все разумные рамки, для достижения своей цели.

— Стив, это мы во всем виноваты, — винила себя Элли, узнав о том, что Джексону пришлось пережить остановку сердца.

— В чем же наша вина? — не понимал мужчина.

— Он был еще слишком слаб, для подобных новостей. Не стоило ему рассказывать. Очевидно, что он не оправился после событий последних дней, а тут мы со своими отношениями, — девушка металась по гостиной вдоль окна и размахивала руками.

— Присядь, — попросил Стив, указывая Элли на место на диване около себя. Но Элли будто его и не слышала. Она продолжала ходить то в одну сторону, то в другую. — Элли, присядь прошу тебя, — не выдержав ее терзаний, Стив сказал это так громко, что девушка вздрогнула, но именно это помогло ей вернуться в реальность.

Элли послушно села возле Стива. Мужчина обнял ее. Он почувствовал отстранение девушки, но решил ничего у нее не спрашивать, дав возможность Элли прийти в себя.

— Я поднимусь наверх. У меня телефон совсем разрядился, нужно поставить его на зарядку, — сказала она, словно желая убежать от Стива.

— Да, конечно, — произнес Стив, — зарядное устройство на прикроватной тумбочке.

Элли ушла, оставив Стив сидеть в раздумьях.

«Она не передумает, нет!», — с ужасом думал мужчина. Он очень хорошо знал Элли и понимал, что, поддавшись своим переживаниям она легко может упорхнуть от него, как и прежде. — «Может действительно стояло повременить с новостями для Джексона? Возможно, он и вправду был не готов? Неужели это все так сильно его потрясло? Что же делать, что сейчас делать?», — неустанно думал Стив, в отсутствии Элли.

Тем временем, девушка пыталась отыскать зарядное устройство для телефона, которого не оказалось на прикроватной тумбе. Открыв верхний ящик все той же прикроватной тумбочки, девушка провела по нему рукой, надеясь найти там то, что ей необходимо. Вдруг она увидела край фотографии, которая показалась ей очень знакомой. Достав фотографию из ящика, Элли поняла, что не ошиблась. Это было ее школьное фото, на котором она была не одна, а вместе со своей лучшей подругой-Сьюзен.

«Что за…», — подумала в недоумении девушка. Она вновь бросилась к ящику и перевернула все его содержимое. На самом дне Элли обнаружила конверт, взглянув в который поняла, что все его содержимое имеет непосредственное отношение к ней, это были те самые листы, что Стив когда-то вынул из досье на девушку, которое Джексон доверил собирать «старому приятелю».

«Что это такое? Зачем? Почему?», — мысли девушки окончательно запутались. В полностью обескураженном состоянии, она решила задать все вопросы по поводу найденных бумаг хозяину квартиры.

Стив, услышав шаги возлюбленной, наконец возвращающейся к нему, подскочил с места и подошел к лестнице. Вначале он увидел озабоченное лицо девушки, и уже потом обратил внимание на то, что находилось у нее в руках.

— Элли, я… — начал бессвязно Стив.

— Я искала зарядное устройство, а нашла вот это, — девушка протянула Стиву конверт с бумагами и фотографиями. Мужчина швырнул все в дальний угол и поспешил за ошарашенной девушкой, что ждала его объяснений. — Я слушаю, — продолжила Элли.

— Ты не должна была их видеть, — виновато сказал Стив.

— Не должна? Ты собирал на меня досье о моем прошлом? В чем смысл, если ты с самого начала нашего знакомства все обо мне знал? Стив, я не понимаю… — встревоженно говорила девушка.

— Это не я, — признался мужчина, Элли его не перебивала. Она продолжала смотреть на Стива и ждать более детальных объяснений.

— Как-то Джексон нанял одного человека, чтоб тот собрал о тебе всю информацию. Ты должна понимать, в его ситуации иначе нельзя, а о тебе ничего не было известно. Когда работа была сделана, я пробрался в его кабинет и вынул информацию о том, что вы со Сьюзен когда-то учились вместе и все, что касалось твоей работы в клубе.

— Зачем? — Элли непонимающе смотрела на Стива от чего ее брови на лбу сошлись в виде домика.

— Я знаю Джексона много лет. Знаю его предпочтения в девушках, его жизненные цели и стремления. А еще, я знаю, что он был безумно в тебя влюблен. И узнав о тебе всю правду, поверь, он не простил бы тебе твоего прошлого, я точно знаю. Он не из тех, кто может простить подобное. И тут на чашу весов стало его сердце, сердце дорогого мне человека. Я не желал, чтоб оно разбилось в дребезги и поэтому вынул эти бумаги из досье, чтоб дать вашим отношениям шанс.

— Но мое прошлое все равно вскрылось, — с горечью в голосе говорила Элли, — Да, ты прав, Джексон так и не смог простить мне того, что было у меня до встречи с ним. Так может не стояло вынимать этих бумаг? Он бы узнал всю правду обо мне и, между нами, вообще ничего бы не было. Может такой исход ситуации был бы самым лучшим для всех?

— Что ты этим хочешь сказать?

— Знай Джексон всю правду, он бы не прилетел ко мне в Европу. Возможно, не расстался бы со Сьюзен. Кто знает, может и я до сих пор была бы замужем и не заставила Фабрицио страдать. Понимаешь, все, абсолютно все могло быть иначе. Но ты решил, что можешь вершить судьбы людей, вынув часть бумаг из досье, — Элли продолжала говорить, глядя сквозь Стива. Мужчина не понимал в чем его преступление. Неужели в том, что он пытался оградить своего друга от разочарования.

— Элли, прости, я не знаю, что тебе ответить на все это, но я вправду тебя сейчас не совсем понимаю, — признался Стив. Он подошел к девушке, желая обнять ее, но Элли одернулась назад, не позволив ему этого сделать. — Да что с тобой? — спросил Стив, не на шутку встревоженный.

— Не трогай меня, — сказала Элли и мигом поднялась в спальную комнату.

То, чего Стив боялся произошло. Девушка упорхнула от него, но только теперь к предыдущей причине, связанной с двухминутной смертью Джексона, добавилась еще одна, не менее значимая для самой Элли. Растерянный мужчина стоял посреди гостиной. Счастье, в которое сложно было поверить, и что с таким трудом досталось Стиву, распадалось на глазах.

— Не в этот раз! Ты не посмеешь все у меня отнять! — выкрикнул он вслух и отправился на второй этаж к Элли. Девушка заперлась в комнате и сквозь дверь было слышно, как она рыдает.

— Элли, открой, прошу тебя, — умолял Стив за дверью.

— Уходи. Нам не стояло начинать…это все самообман.

— Какой самообман Элли? Чего ты боишься? От кого бежишь на этот раз? Прошу, открой дверь, я обещаю, мы спокойно поговорим и выясним все окончательно.

— Стив, не мучай меня, уходи!

— Нет! Я обещал тебе, что теперь, все что тебя касается, касается и меня. Что бы не было у тебя на душе, мы со всем справимся вместе.

Элли продолжала находится в запертой комнате. Стив сел у закрытой двери и медленно сходил с ума от безысходности ситуации. Вдруг он услышал щелчок. Элли отворила дверь. Мужчина мигом поднялся и влетел в комнату. Девушка была все так же холодна, как и несколько минут ранее в гостиной. Она не желала, чтоб ее касались, но согласилась на разговор.

— Стив, мы поторопились. Нам не следовало начинать отношений, которые заранее были обречены на провал.

— Почему ты так говоришь? — в глазах мужчины виднелось глубокое непонимание.

— Ты такой же, как все они… — размахивая руками кричала Элли. За то время, что она провела в комнате в полном одиночестве, девушка приняла для себя решение, которое намеревалась озвучить Стиву. И неважно, что он ей скажет, упрямая девушка сделает все по-своему.

— Ты о ком? Я тебя не понимаю. Да что же творится в твоей голове? Почему ты постоянно ищешь преграды, а не пути для движения.

— У меня есть свой путь, и он никак не пересекается с твоим.

— Что ты такое говоришь? — Стив не знал, как повлиять на Элли. Она была пугающе уверенной в том, что говорила.

— Ты будешь осуждать меня. Постоянно припоминать мне мое прошлое, как и все.

— Нет! Нет, что ты! Я ведь с самого начала все знал.

— Именно! И я была интересна тебе лишь в пастели.

— Не говори так. Неужели ты вовсе ничего не замечаешь? Что я должен сделать, чтоб ты поверила мне и моим чувствам? Хоть ты ни разу и не произнесла этого в слух, но я знаю, ты тоже меня любишь.

— Ты ошибся в своих выводах, — сказала уверенно девушка и направилась к выходу.

— Элли! — окликнул ее Стив, с несвойственным ему тоном, — Я готов был бороться за наши отношения, но не думал, что преградой им станешь ты. Если я и вправду тебе не нужен, то не стану навязывать ни себя, ни свою любовь. Все будет так, как ты того хочешь. Ради тебя я готов наступить на горло своим чувствам.

Элли ничего не ответила. Натянув фальшивую улыбку, она кивнула Стиву головой напоследок, и ушла. Оставшись наедине с разбитым сердцем, Стив решил навсегда вычеркнуть из своей жизни такое чувство, как любовь. До встречи с Элли он уже так поступал. Разбитое вдребезги сердце он спрятал в глубине своей души, подальше от внешнего жестокого мира. В этот раз решено было поступить так же.

«Больше никогда! Никогда, я не дам тебя в обиду!», — говорил он своему сердцу. — «Пусть ты более не познаешь, что такое любовь, но тебе никто не посмеет причинить боль».

Перед отъездом в Бразилию, Стив решил еще раз проведать Джексона. Тот, как истинный друг, увидел в глазах Стива боль и разочарование.

— В чем причина? — коротко поинтересовался Джексон.

— Я не думаю, что эта тема стоит обсуждения.

— В прошлый раз вы оба светились от счастья. Что могло произойти? — Джексон с жалостью смотрел на друга.

— Это уже не важно. Все кончено.

— Стив, знаешь, пока я был в отключке…возможно это странно, но я говорил с матерью, и она дала мне прекрасный совет: пока мы живы, можно исправить любую ошибку. Не сдавайся. Я видел глаза Элли, она любит тебя. Когда-то эта невероятная девушка любила меня, но она никогда не смотрела на меня так, как смотрит на тебя. Между вами есть что-то большее, что другим не понять. Не потеряй ее.

— Я уже ее потерял, — с грустью и комом в горле произнес Стив.

— Иди за ней. Она того стоит. Иначе потом будешь жалеть, что не сделал еще один шаг.

— Джексон, неужели ты даешь мне все эти советы? — усмехнулся Стив.

— Кто если не я, может дать тебе хорошего пенделя? — смеялся в ответ Джексон, схватившись обеими руками за сломанные ребра. — Я только одного понять не могу, почему ты еще в моей палате, а не на пути к ней?! — Крикнул Джексон и с этими словами Стив в спешке покинул больницу. До рейса в Бразилию оставалось три часа. Стив решил, если Элли передумает, то он никуда не полетит и останется с любимой.

«Только бы она передумала. Только бы осталась со мной», — молил он судьбу.

Подъехав к ее дому, Стив влетел на хорошо знакомый ему этаж и во всю трезвонил в дверной звонок.

— А дома никого нет, — ответила появившаяся в коридоре пожилая соседка с собачкой на привязи.

— Вы случайно не знаете, где она может быть? — с надеждой спросил Стив.

— Нет, простите, — ответила старушка и взяв собачку на руки вошла в лифт.

Стив пытался дозвониться на мобильный телефон девушки, но все безуспешно, абонент был вне зоны. Время неумолимо шло вперед, а значит необходимо было принимать решение: лететь в Бразилию или остаться и вернуть свою любовь,


Скачать книгу "Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!" - Кейт Крамбл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Вопреки. Часть 2. Джексон: Хэппи-энд придется отложить!
Внимание