Сбиться с ритма
- Автор: Дж. Б. Солсбери
- Жанр: Любовные романы
Читать книгу "Сбиться с ритма"
ГЛАВА 18
РАЙДЕР
Тихо извинившись, выхожу в коридор, закончив наше четвертое и последнее интервью на радиостанции KISS FM. Когда я увидел имя Макса на экране, мой желудок провалился. Тот ранее написал мне, чтобы сообщить, что Джейд вышла, и он следит за ней. Это было почти час назад, и я представил себе все причины, по которым он мог бы позвонить.
Джейд ранена? Он потерял ее?
Отвечаю на звонок нетерпеливым рычанием, требуя перейти прямо к делу. А потом начинаю смеяться.
— И сколько у тебя с собой денег? — Прислоняюсь к стене, опустив голову, слушаю Макса и широко улыбаюсь.
— Не знаю, несколько сотен баксов.
— Отдай ей. Я верну тебе деньги.
— Т-ты несерьезно.
— Позволь спросить, как думаешь, она примет «нет» в качестве ответа?
Он вздыхает.
— Вероятно, нет.
— Нет, точно, нет. Ты хочешь, чтобы женщина ростом пять футов восемь дюймов набросилась на тебя на улицах Сиэтла?
— Хочешь знать правду? — Он хихикает.
Я хмурюсь.
— Отдай ей деньги. Мы уже в пути.
— Не думаю, что это хорошая идея… Подожди. Джейд, где твоя обувь? — Раздается звук шарканья, а затем его долгий вздох. — Черт, у тебя и так дел по горло, братан.
— Ни хрена. Я уже в пути.
— Куда мы направляемся? — спрашивает Джесси, обнимая Бетани за плечи.
Итан и Крис подходят к ним сзади.
— Похоже, наша маленькая безбилетница благодетельствует в местном приюте для бездомных.
Глаза Бетани загораются, и она улыбается.
— Что она делает? И почему мы не там?
— Я сказал Максу, что мы уже в пути.
Бетани взволнованно хлопает в ладоши, а Джесси, кажется, рад делать все, что сделает ее счастливой, поэтому пожимает плечами и окликает Тая, который слоняется в паре метров от него, похожий на Терминатора.
— Возможно, ты захочешь позвать еще нескольких парней. Мы сделаем остановку по дороге домой.
Через несколько минут наш тонированный внедорожник подъезжает к старому кирпичному зданию, перед которым выстроилась очередь бездомных. Быстро осмотревшись и не увидев никаких признаков Джейд, я открываю дверь и выскакиваю наружу. Итан, Крис, Бетани и Джесси выходят вслед за мной, а Джонни, Тай и Роджер, кажется, появляются словно из ниоткуда позади нас.
— Посмотри на всех этих людей, — говорит Бетани, ее голос полон беспокойства. — У каждого, вероятно, есть история, которая разобьет наши сердца.
Она проплывает мимо меня, и мы все следуем за ней внутрь.
Помещение размером со спортивный зал с длинными столами, выстроенными от стены до стены. Внутри тепло, и запах теплого томатного соуса, чеснока и фрикаделек смешивается с запахом тел.
— Ищите Макса или Джейд, — говорю я нашей группе, когда мы пробираемся сквозь толпу и проходим между столами.
— Вон там! — Джонни указывает в дальний конец комнаты, где Макс с сеткой для волос и одноразовыми перчатками стоит на раздаче еды.
Я начинаю действовать, и мое движение привлекает его внимание. Он качает головой, как бы говоря мне, чтобы я пошел к черту за то, что втянул его в это.
— Где Джейд?
— Там, в задней части. — Он кладет порцию лапши на тарелку и передает ее по очереди женщине, кладущей сверху фрикадельки.
— Разве это не замечательно, Макс? — Бетани никогда еще не казалась такой вне себя от радости. — Разве плохо отдавать что-то взамен?
Макс прикусывает язык, вероятно, чтобы не сказать чего-нибудь такого, за что его могли бы уволить.
— Это «да», — говорит Бетани. — Уверена.
— Пойду найду Джейд.
Бетани подпрыгивает от волнения.
— Я собираюсь пойти поговорить с людьми и помолиться. — Она берет Джесси за руку. — Давай, ты можешь помочь.
Двое из охранников следуют за Джесси, а другой остается с Итаном и Крисом, когда я бросаюсь в заднюю часть помещения, которая выглядит как кухня школьной столовой. Мои глаза немедленно находят ее. Ее кожа карамельного цвета на фоне сине-черных перекрещенных бретелек тренировочного топа, волосы зачесаны назад и убраны в сетку, а ее улыбка направлена на пожилую женщину рядом с ней, которая поет госпел во всю силу легких.
Когда взгляд Джейд встречается с моим, ее улыбка исчезает, а на лице мелькает беспокойство. Она вытаскивает руки из чана с говяжьим фаршем, и когда я поворачиваю за угол, то вижу, что на ногах у нее шапочки для душа.
— Привет, детка. Где твои кроссовки?
Я наблюдаю, как ее горло сжимается от крошечного глотка.
— Я отдала их мальчику, у которого их не было.
Уголок моего рта приподнимается.
— Это очень мило.
Она поворачивается, чтобы посмотреть на пожилую женщину, которая соглашаясь кивает головой. Джейд снимает перчатки и бросает их в мусорное ведро, затем подходит ко мне ближе, но недостаточно близко, чтобы я мог дотронуться.
— Я знаю, о чем ты думаешь, ясно? Я просто пошла на пробежку, и когда наткнулась на всех этих людей, выстроившихся в очередь на улице, не смогла уйти.
— И о чем, по-твоему, я думаю, Джейд? — Как она может верить, что я разозлюсь из-за всего этого? К каким придуркам она привыкла?
— Что я импульсивна и упряма, и что у вас, ребята, полно работы, но теперь вы здесь, и они заставили Макса работать, но он работает на вас, ребята. Я могу только представить, как разозлился Джесси, и я не хочу кусать руку, которая меня кормит, но все это… — Она обводит рукой комнату. — Я была в такой же ситуации всего несколько недель назад, и под всей этой дорогой одеждой я все еще остаюсь собой, и…
— Джейд. — Я делаю шаг к ней и обнимаю за талию, прижимаясь поцелуем к ее лбу, покрытому сеткой для волос. — Я думаю, что ты невероятная женщина. Ты упряма, да. Но кто лучше будет сражаться за безмолвных, чем такой упрямый человек, как ты?
— Правда?
Я смеюсь над явным недоверием в ее голосе.
— Я знаю, что это делает меня эгоистичным придурком, но что мне больше всего нравится во всем этом, так это то, что ты впустила меня в огромную часть себя, даже не подозревая об этом. С тех пор как я тебя знаю, ты живешь в моем мире. Это первый раз, когда мне была дарована возможность заглянуть в твой.
— И тебе нравится то, что ты видишь? — Ее глаза сияют уязвимостью.
— Ты никогда не была для меня прекраснее.
Розовый цвет окрашивает ее щеки.
— Это из-за сетки для волос, верно?
Я киваю.
— И шапочки для душа на ногах, и смотреть, как ты манипулируешь мясом, довольно горячо.
Она прижимается щекой к моей груди, крепко обнимая меня.
— Спасибо.
Я глажу ее по спине.
— Сколько денег ты получила от Макса?
— Триста шестьдесят пять. Поэтому мы делаем больше фрикаделек.
— Продолжай, а я пойду посмотрю, сколько еще я смогу собрать, хорошо?
— Подожди. — Она смотрит на меня снизу вверх. — Ты серьезно?
— Я скоро вернусь. — Я прижимаюсь губами к ее губам, и когда женщина, с которой работала Джейд, кричит: «О, Боже, помилуй!», мы смеемся и размыкаем объятия.
Я возвращаюсь в кафетерий и вижу Итана за работой, раздающего пластиковые столовые приборы, а Крис возится с мусорными баками. Бетани сидит за столом, держа руки седовласого мужчины в своих, ее голова опущена в молитве, в то время как слезы текут по лицу мужчины, а Джесси откинулся на спинку стула, наблюдая за своей женщиной, которая, кажется, трогает глубины души мужчины своей искренней заботой.
Идея приходит мне в голову из ниоткуда. Я нахожу Джесси и передаю ему эту идею, и мы выслеживаем Тая и говорим ему, что нам нужно.
— Вы уверены? Брент наложит в штаны, когда узнает.
Я пожимаю плечами.
— Он не узнает, пока не станет слишком поздно, чтобы остановить нас. К тому времени, если он остановит нас, то создаст пиар-кошмар для Аренфилда.
Тай, кажется, удовлетворен этим и берет свой телефон, чтобы позвонить и привести мой план в действие. Тем временем я ищу директора приюта и чертовски надеюсь, что они будут в игре.
ДЖЕЙД
В приюте нескончаемый поток голодных людей в течение следующих четырех часов подряд. Как только в округе поняли, что у нас достаточно еды, чтобы продолжать обслуживать, другие приюты прислали нам своих постояльцев. Мы намеревались не отсылать ни одного человека, наш девиз на сегодня — никто не ляжет спать голодным.
Я устала, у меня болит спина от того, что стояла за столом, готовя фрикадельки, а потом мыла грязную посуду.
Райдер вернулся на кухню после ухода с обещанием собрать больше денег и помог мне вытереть и убрать посуду.
— Я возьму, — говорит он, освобождая мои руки от стопки тяжелых подносов. Он складывает их прямо у меня над головой.
Закончив подавать еду, я снимаю сетку для волос и встряхиваю волосами, моя кожа головы немного вспотела от тяжелой работы.
— Не знаю как отблагодарить тебя за все, что ты сделал сегодня вечером. — Слов благодарности, слетевших с моих губ, кажется, недостаточно для выражения моей признательности.
— Это еще не конец. — Райдер хватает меня за руку, и я смеюсь, когда он тащит меня к кухонной двери. Шелест шапочек для душа на моих ногах останавливает его. — О, но сначала. — Он направляется в угол кухни, где стоит большая обувная коробка. — Для твоих ног.
Я пристально смотрю на него.
— Я не могу принять это. Мне жаль. Не со всеми этими людьми, которые едва помнят, каково это — теплые ноги.
— Эти люди? — Он указывает на закрытую кухонную дверь. — Там, снаружи?
Я закатываю глаза от его странности.
— Нет, те, что на планете Зорг. Да, Райдер, те, кто…
Он пинком распахивает дверь и поднимает руку, чтобы придержать ее. Дергая головой, он жестом приглашает меня выйти и…
— О, черт возьми… — бормочу я.
Повсюду коробки из-под обуви. «УГГИ», «Меррелл», «Найк», «Рибок». Здесь не только коробки с обувью, но и теплые куртки, а еще примерно около сотни человек.
— Как это случилось?
— Мы позвонили на радиостанцию и попросили Джесси отправить импровизированное приглашение на небольшое акустическое шоу, которое состоится здесь сегодня вечером. Вход — совершенно новая пара обуви и теплая куртка. Некоторые местные универмаги и уличные заведения пронюхали об этом, и вот мы здесь.
— И ты все это провернул, пока я была по локоть в говяжьем фарше?
— Ага. Так что надень свои подаренные ботинки, чтобы мне не пришлось беспокоиться о том, что твои ноги замерзнут, и давай найдем тебе место в первом ряду на шоу.
Я срываю шапочки для душа с ног и стону, когда надеваю сапоги из овчины. Райдер сопровождает меня через толпу, где бездомные мужчины, женщины и дети смешиваются с богатыми, которые пожертвовали деньги, чтобы быть здесь. В комнате есть свободное место с четырьмя стульями и небольшой барабанной установкой, состоящей из большого басового барабана, малого барабана, одной подвесной тарелки и двух томов. Райдер подтаскивает складной стул к своей барабанной установке и ведет меня к ней.
— Первый ряд для нашей Доброй самаритянки.
— Мне неловко, что ты думаешь, что все это из-за меня. Это не так.
Он поднимает брови.
— Нет? Тогда кто же несет ответственность за все это?
— Вы, ребята! Вы так великодушны, я имею в виду, посмотри, что вы все сделали для меня. Если я и несу за это какую-то ответственность, то только потому, что приняла вашу помощь.