Бог злости
- Автор: Рина Кент
- Жанр: Любовные романы
Читать книгу "Бог злости"
Глава 32
Сказать, что во время обеда и ужина здесь царит напряженная атмосфера, было бы преуменьшением.
Мне всегда было интересно, какие родители были бы у такого человека, как Киллиан. Я думал, что, возможно, кто-то из них будет похож на него, потому что я где-то читала, что психопатия генетическая и, следовательно, может передаваться по наследству.
Но я бы вообще не назвала его родителей психопатами. На самом деле, Рейна — так она настояла, чтобы я ее называла — была просто замечательной. Она напоминает мне тетю Сильвер — маму Аву. У нее просто элегантная экстравертная энергия и природный талант заставлять всех вокруг чувствовать себя непринужденно.
В ее глазах видна забота и абсолютное обожание, с которым она относится к своему мужу и детям.
Мистер Карсон немного сдержан, но не в холодном смысле. Я думаю, он больше похож на Гарета — должно пройти много взаимодействий, прежде чем он достаточно потеплеет к вам, чтобы позволить вам приблизиться.
Во время ужина Рейна спрашивает о школе и впечатляется, когда я говорю ей, что изучаю искусство. Затем она рассказывает, что однажды выставила на аукцион одну из маминых картин для благотворительности.
Конечно, она так и сделала.
Киллиан быстро вмешивается, как будто знает, что мне становится неловко, и показывает ей мой Instagram с некоторыми из картин, которые я выложила.
Мне хочется спрятаться под столом.
— Это... другое. — Она проводит пальцем по ободку своего бокала с вином, просматривая каждый пост. — В уникальном смысле. У тебя и твоей матери даже разные стили. Это освежает.
Я проглатываю кусок фрикадельки.
— Правда?
— Да, любой, кто хоть немного разбирается в искусстве, может это увидеть. Хотя, я не более чем любитель, который покупает красивые вещи. — Она смеется.
— Нет, ты права. — Я выпускаю вздох. — Мама сказала это, когда мне было около девять, но я не послушала.
И я продолжала держать тайную обиду на нее, потому что думала, что она не передала мне правильные гены.
Это были ее слова, и я упрямо отбросила их на задний план.
Мне нужно поговорить с мамой позже. Это уже давно назрело.
— Я рада, что ты наконец-то можешь слушать, — говорит она. — Не то что эти двое. Они никогда меня не слушают. Мне надо было родить девочек.
— Ты никогда не позволишь нам смириться с тем, что ни одна из нас не является девочкой, да? — спрашивает Гарет.
— Ну, нет. У Раи самые идеальные девочки-близнецы, а у меня нет.
— Ты права, мама. Килл должен был быть девочкой.
— Почему не ты, старший брат?
— Потому что ты выглядел милым, как дерьмо, в этом крошечном платьице в младенчестве.
— Мама! — Киллиан хлопнул тарелкой по столу. — Мы договорились, что никогда не будем говорить об этом.
— О чем говорить? — спрашиваю я, чертовски любопытно.
— Ну, видишь ли... — начинает Гарет.
— Не смей, — предупреждает Киллиан.
— Оставь это, Газ. — Говорит мистер Карсон.
— О, она может узнать. В конце концов, она единственная, кого Килл привел домой. Итак, Глин, ни для кого не секрет, что я всем сердцем хотела девочку, поэтому, когда я узнала, что беременна, я накупила всякой крошечной девчачьей одежды и милых платьиц для новорожденного. Я не пошла узнавать пол, потому что была уверена, что в этот раз будет девочка. Излишне говорить, что родился Киллиан. Для похода в клинику у меня была только одежда для девочки, поэтому мне пришлось одеть его в нее. Клянусь, это было только один раз, и я должна была запомнить этот момент и похоронить вместе с ним свою мечту «матери девочек». Но Гарет нашел фотографию позже и просто не захотел об этом молчать. Серьезно, оставь своего младшего брата в покое.
— Младшего? Пожалуйста, скажи мне, что ты шутишь. — В словах Гарета сквозит редкое веселье. — Ты бы видела фотографию, прежде чем он ее сжег, Глин. Килл выглядел как прекрасная принцесса.
Я не могу сдержать подавленный смех, который сотрясает мое плечо при мысли о Киллиане в платье.
Он, однако, кажется, крайне недоволен этим разговором, так как смотрит на брата и мать, постукивая пальцем по столу.
— Ты чувствуешь себя состоявшимся или что-то в этом роде? — спрашивает он брата.
Гарет поднимает бровь.
— Очень.
Ужин продолжает быть легкомысленным, веселым, но немного напряженным всякий раз, когда когда Киллиан и его отец обмениваются какими-либо словами.
Но мне нравится, как он общается со своей семьей. Со стороны кажется, что он ничем не отличается от обычного человека, и я думаю, что это самое страшное в Киллиане. Может быть, это и самое печальное. Потому что все его действия и слова — это заученное поведение, которое он совершенствовал, чтобы его мать была счастлива.
Буду ли я такой же, как она, в будущем? Совершенно не обращая внимания на знаки и на то, что ни одно из действий или слов Киллиана не исходит изнутри него?
После ужина мы смотрим фильм, и Рейна постоянно приносит нам всевозможные закуски.
В конце концов она засыпает на половине фильма, и мистер Карсон несет ее на руках, не говоря ни слова остальным.
Как только они исчезают на лестнице, Киллиан берет меня за руку.
— Пойдем-пойдем.
— Но фильм еще не закончился.
— К черту фильм. Ты сможешь посмотреть его позже.
— Киллиан, — шепчу я. — Мы в доме твоих родителей.
— И что? Они постоянно занимаются сексом. Они, вероятно, занимаются им сейчас, пока мы разговариваем.
Гарет бросает подушку в голову Киллиана.
— Спасибо за картину, ублюдок.
Киллиан бросает ее обратно. Сильнее.
— Как, по-твоему, ты родился,солнышко? С помощью радуги? — Он берет меня за руку. — Мы уходим. Сейчас же.
Я бросаю на Гарета извиняющийся взгляд и позволяю Киллиану увести меня вверх по лестнице.
— Знаешь, мы могли бы немного задержаться и досмотреть фильм, как нормальные люди, прежде чем ты начал думать своим членом, — говорю я, когда мы достигаем того, что я полагаю, его комната.
Она выглядит как копия той, что была в особняке Язычников, но здесь есть зеркало во весь рост, а на противоположной стене полка с несколькими наградами по американскому футболу.
Я не могу побороть желание проверить эту его часть. Странно, как мне нравится узнавать о нем такие вещи.
Однажды он сказал мне, что американский футбол помогает ему контролировать импульсы, но это все.
Как и все в его жизни, его никогда ничего не волнует слишком глубоко.
Даже медицина кажется ему ступенькой, но, по крайней мере, она ему нравится.
Киллиан захлопывает за собой дверь.
— Приятно знать, что твое чувство сарказма может быть улучшено. А насчет нормальных людей — это полная чушь. Если бы ты была нормальной, то не стала бы издеваться над собой, как маленькая грязная шлюха.
Мои щеки пылают, когда я отпускаю награду и поворачиваюсь к нему лицом.
— Киллиан!
— Что?
— Ты можешь?
— Что?
— Не называть меня шлюхой вне секса, ты, извращенный урод.
— Давай сначала разденем тебя, а потом я подумаю.
— Сначала я хочу кое-что набросать.
— Сделай это после.
— Нет, я должна сделать это сейчас, пока это не ускользнуло от меня. Я набросаю это очень быстро и перерисую позже.
— Что это?
— У меня только предчувствие, так что я не буду знать наверняка, пока не перенесу это на бумагу. — Я ухмыляюсь. — Я странная и не такая, как все.
— Возможно, это обнаженная натура?
— Обычно я их не рисую.
— Обычно?
— Иногда в классе.
— Мне нужно поговорить с твоим колледжем, чтобы они запретили тебе рисовать голых людей.
— Прекрати, ты тиран. — Я не могу удержаться от смеха. — Ты не видишь, как я плачу от того, что ты трогаешь пациентов и видишь их голыми.
— Это другое. Они пациенты.
— И это искусство.
— Мне все равно не нравится.
— Ты привыкнешь.
— Тогда начни меня убеждать.
— Что?
— Разве ты не говорила, что хочешь рисовать? — Он достает пачку большой, белой бумаги из ящика стола, достает механический карандаш и бросает их на ковер напротив огромного зеркала. — Набросок.
Я сажусь на пол, скрестив ноги, и сужаю глаза.
— Значит ли это, что ты будешь ждать, пока я закончу?
— Ты знаешь, что я не терпеливый человек. По крайней мере, не когда дело касается тебя. — Он встает на колени позади меня и встречает мой взгляд в зеркале, темный и суровый, как самый сильный шторм из сезона ураганов. Его палец цепляется за бретельку моего платья и скользит по руке. — Как насчет того, чтобы нам обоим заняться своими делами?
— Я не собираюсь делать наброски, пока ты трогаешь меня. — Мой голос становится низким, определенно с примесью возбуждения.
— Это была не просьба, Глиндон. Либо мы будем делать это, пока ты делаешь наброски, либо без них. Меня устроит любой вариант.
— Ты чертов диктатор. — Я смотрю на него через зеркало. — Я собираюсь притвориться, что тебя нет.
Низкий смешок наполняет комнату.
— Во что бы то ни стало. Я с удовольствием посмотрю на твою попытку.
Я разглаживаю страницу, намереваясь полностью игнорировать его, пока механический карандаш скользит по странице непрерывными, сжатыми штрихами.
Периферийным зрением я вижу, как Киллиан ухмыляется мне в зеркале, стягивая рубашку через голову и отбрасывая ее в сторону, а затем снимая брюки и боксеры.
Моя рука замирает на бумаге, и его ухмылка расширяется, когда он стоит на виду перед зеркалом.
— Нравится то, что ты видишь, детка?
Этот ублюдок знает, как жестоко он красив, и без колебаний использует этот факт как оружие.
Но я отказываюсь смотреть на него или восхищаться им прямо сейчас. В этот раз он не получит своего.
Он протягивает руку к моим волосам, и я думаю, что он оттащит меня за них, потому что он не любит, когда его игнорируют, но он просто гладит их.
— Знаешь ли ты, что когда я впервые увидел тебя, я хотел схватить тебя за волосы, когда ты захлебывалась моим членом?
Я поджимаю губы и продолжаю рисовать, даже не понимая, к чему я веду.
Он встает на колени позади меня и проводит рукой по моему горлу.
— Я также хотел ухватить этот нежный пульс и почувствовать его под своими пальцами, зная, что у меня есть сила ослабить, а затем в конечном итоге остановить его... как сейчас.
Мое сердце замирает, а потом снова оживает, когда он сжимает его. Я встречаюсь с его глазами в зеркале, моими выпуклыми, его темными.
— О, посмотри на это. Наконец-то я привлек твое внимание. — Он ослабляет свою хватку настолько, чтобы дать мне воздух, в то время как его другая рука скользит по другой бретельке через мое плечо. — Я также думал о том, чтобы сорвать с тебя одежду и овладеть тобой там и тогда.
Он берет в руку сзади горсть моего платья и тянет с дикой силой, разрывая его, позволяя ему рассыпаться в клочья вокруг нас.
— Вот так.
— К-Киллиан...
— Шшш, сосредоточься на рисунке.
Мои пальцы дергаются, и я позволяю карандашу растекаться по бумаге в симфонии хаоса, который соответствует моим внутренностям.
Он использует возможность, чтобы расстегнуть мой лифчик, позволяя моей ноющей груди свободно выпрыгнуть.