Танцующие пылинки

Саманта Янг
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Автор бестселлеров по версии Нью-Йорк Таймс, серий «На Дублинской улице» и «Поиграем» Саманта Янг возвращает читателя в мир искусства. Новый напряженный и эмоциональный роман о любви, жертве и выживании в жестоком современном мире. Когда-то Скайлар Финч была вокалисткой очень успешной американской поп-рок группы для подростков. Но слава сделала ее несчастной. Годы, прожитые во лжи, закончились трагедией, и Скайлар пропала из поля зрения общественности. Полтора года спустя она спит в палатке на кладбище в Глазго, зарабатывая пением ровно столько, чтобы прокормиться. Ей успешно удается избегать узнавания, но не пристального внимания одного чересчур амбициозного менеджера-A&R. Киллиан О’Ди работает в Skyscraper Records, самом успешном лейбле в Шотландии. Воспитанный дядей — владельцем лейбла — Киллиан был совершенно лишен любви, получая ее лишь от сестры. Киллиан решительно настроен принести лейблу еще больше успеха, и молодая бездомная девушка, которая поет на Бьюкенен-стрит, поможет ему в этом. Между двумя молодыми людьми возникает непреодолимая связь, но Скайлар не хочет карьеры, которую Киллиан пытается построить для нее. И когда прошлое Скайлар настигает ее, Киллиан сталкивается с выбором. Он должен либо освободить Скайлар от своих эгоистичных планов и уничтожить все, ради чего работал много лет, либо потерять женщину, которая стала значить для него слишком много…

Книга добавлена:
8-04-2024, 12:31
0
206
77
Танцующие пылинки

Читать книгу "Танцующие пылинки"



ГЛАВА 6

Бессердечный ублюдок согласился приехать за мной, если я пообещаю пройти прослушивание.

У меня не было особого выбора.

Он просто стал еще одним человеком, которого я добавила в свой список объектов для ненависти.

Я стояла лицом к телефонной будке, когда услышала, как позади меня остановилась машина. Я напряглась, не желая оборачиваться на случай, если это не О'Ди. Потом услышала, как хлопнула дверца машины и его голос спросил:

— Уличная девчонка?

Повернувшись к нему, я наконец-то поняла, в каком ужасном виде я, должно быть, находилась, потому что лицо О'Ди в неясном свете уличного фонаря побледнело. Затем оно застыло и потемнело от ярости, и он подошел ко мне.

— Что, черт возьми, случилось?

— Мы можем сесть в машину? — попросила я, не желая, чтобы кто-нибудь еще увидел меня.

Он мягко взял меня за правую руку и повел к черному Range Rover. Затем открыл дверь и помог снять рюкзак. Я села в машину, а он уложил мой рюкзак в багажник. Изнеможение охватило меня, когда я откинулась на сиденье машины. Запах кожи и одеколона О'Ди, на удивление, успокаивали. Мужчина запрыгнул на водительское сиденье.

— Ты забыла кое-что рассказать по телефону. Что произошло? — потребовал он.

Я рассказала ему все об этом дне и о парнях.

— Его друг ударил Джонни довольно сильно, — пробормотала я, задаваясь вопросом, не слишком ли сильным был удар.

Справа от меня воцарилась полная тишина. Я взглянула на О'Ди целым, не заплывшим глазом. Его кулаки сжались вокруг руля, костяшки пальцев побелели.

— Я в порядке, — сказала я, понимая, что впервые увидела от него хоть какие-то настоящие эмоции.

— Ты далеко не в порядке, — отрезал он, заводя двигатель. — Сначала мы поедем в больницу и там свяжемся с полицией.

Новый страх всколыхнулся во мне.

— Нет. Мы не можем поехать в больницу. Мы не можем связаться с полицией.

— Не говори ерунды, — фыркнул он и его внедорожник помчался по улице. — Твое запястье вывихнуто, возможно, сломано. Если ты не покажешь его врачам, то, не исключена вероятность, никогда больше не будешь играть на гитаре.

От этой мысли в груди сильно сдавило, и чувство безысходности затмило пульсирующую боль в запястье и жгучую резь в ранах на лице.

— Он забрал мою гитару. Она была… особенной. Моя мама заказала ее специально для меня. Я должна была бороться сильнее. — Я вздохнула, покачав головой, и приняла решение. — Никакой больницы. Никакой полиции.

— Прекрати изображать мученика, Скайлар. Мы едем в больницу и это окончательно.

У меня перехватило дыхание.

— Ты можешь также убрать свой поддельный британский акцент. Каким бы хорошим он не был.

От шока у меня еще больше закружилась голова

— Ты знаешь, кто я? — спросила я своим обычным без акцента голосом.

— Почти с того самого момента, как услышал, как ты играешь.

— Но к-как?

— Музыка — это моя работа. Я разбираюсь в музыке. В какой-то момент мы в Skyscraper Records активно искали группу, похожую на Tellurian.

Он назвал мою группу.

— Феномен социальных медиа, коммерчески успешная подростковая поп-рок-группа с большей ценностью, чем у некоторых и с миллионами последователей-подростков, которые могли бы принести нам много денег.

— С большей ценностью, чем у некоторых?

Несмотря на свое нынешнее состояние, у меня все еще была гордость. Ее все еще можно было задеть. Что-то, к чему у О'Ди, похоже, был талант.

— Ты… Ты была ценностью, сутью. У тебя диапазон в четыре октавы. Журнал Rolling Stone однажды включил тебя в десятку величайших певцов XXI века. И заметь, он ни разу не включил твою группу в десятку лучших коллективов. Слишком много жестоких злобных подростковых песен о любви, чтобы их можно было по-настоящему уважать. Но тебя уважали. Твой талант уважали.

О'Ди бросил на меня оценивающий взгляд.

— И индустрия понятия не имеет о твоей способности сочинять песни.

— Я написала почти все песни для Tellurian, — возразила я.

— Да, но эти песни совсем не похожи на те, что я слышал от тебя на улицах. Песни, что ты пишешь сейчас, могут задеть чувства даже взрослых, а не только подростков, которым надоело чувствовать себя невидимыми в школе.

— Ух, ты, тебе действительно нравится эта штука, «лежачего — еще как бьют», — сказала я, не веря, что О'Ди говорит со мной об этом, в то время как я изо всех сил стараюсь оставаться в сознании. — Выпусти меня из своей шикарной машины, Сестра Рэтч (Прим: Nurse Ratched или Сестра Рэтч — персонаж фильма «Пролетая над гнездом кукушки»; ее образ знаменит своей холодностью, злостью, дегуманизацией и умением манипулировать людьми).

О'Ди проигнорировал меня.

— Почему ты не хочешь ехать в больницу? Потому что ты не хочешь, чтобы тебя нашли?

— Да, а еще потому, что моя туристическая виза истекает через две недели.

— У тебя есть страховка?

— Нет. — Даже если бы я хотела получить медицинскую помощь, я не могла себе это позволить.

О'Ди вздохнул.

— Что ж, в любом случае, нам нужно осмотреть твое запястье. Я объясню, что ты мой клиент, и в городе по делу, что на тебя напали грабители. С медицинскими расходами мы разберемся позже.

— Я не хочу, чтобы меня нашли. — Мысль о том, что Мика и другие найдут меня, подтолкнула меня еще ближе к обмороку.

— Я позабочусь, чтобы в больнице поняли, насколько важна твоя конфиденциальность. Кроме того, не хочу разрушать твои иллюзии, но никто старше тридцати не знает, кто ты.

— Неправда, — угрюмо пробормотала я. — У нас были фанаты всех возрастов.

— Но в основном подростки. Я знаю возраст твоих поклонников, Скайлар. Я изучил тебя.

Я пожала плечами и поморщилась, когда боль распространилась по моей руке до запястья. О'Ди заметил это и нахмурился.

— Больница.

— И у меня нет права голоса? — Мой голос прозвучал пронзительно от страха.

— Ты хоть понимаешь, что у тебя опухший глаз, раздута щека, разбита губа, возможно, сломано запястье, и где-то бродит один мерзкий маленький ублюдок, который получит по заслугам за то, что попытался изнасиловать тебя? Но ты сбежала. Ты сделана из прочной стали, Скайлар, так что соберись и начни смотреть правде в глаза. — Он поднял бровь, видя мое явное негодование. — Ты можешь злиться на меня сколько угодно, но я пытаюсь не дать тебе отключится, разговаривая с тобой, и это работает. А сейчас… ты собираешься натянуть трусы большой девочки или вернешься к принятию плохих жизненных решений?

Я посмотрела на него своим здоровым глазом.

— Хорошо. Больница. Я добавлю это в список, что нужно сказать доктору.

— Что?

— О травмах. Глаз, ребра, запястье, а теперь еще и эта настойчивая высокомерная боль в моей заднице.

Несмотря на все мои опасения, О'Ди заставил меня рассказать полную правду о том, что произошло. После рентгена запястья, анализов крови и мочи, больница связалась с полицией, и я обнаружила, что объясняю двум полицейским, что спала в палатке на кладбище. И что ребята проследили за мной, чтобы украсть мою гитару. Когда я рассказывала подробности о почти изнасиловании, О'Ди, в смущении, резко выбежал из комнаты, в которой мы находились.

— Это вполне естественно, — пояснила женщина-полицейский, офицер Калтон, увидев мое ошеломленное выражение лица. — Ваш парень будет испытывать совсем другой гнев, нежели вы.

— Он не мой парень. Он мой… — Я пожала плечами. — Он пытается подписать меня на свой лейбл.

Она кивнула, а затем продолжила разговор о номере телефона психолога. Полицейские закончили задавать вопросы, сказали, что проверят кладбище, чтобы узнать, был ли еще там мой обидчик Джонни.

К тому времени, как я дала подробное описание парней, доктор вернулся с рентгеновскими снимками моего запястья — оно было сломано. Он наложил гипс, что, знала, будет беспокоить меня по утрам, но я была бесконечно измотана после нападения, а мой мозг слишком затуманен, чтобы об этом волноваться. В этот момент О'Ди уже вернулся и стал наблюдать за всем процессом с неизменной мрачной угрюмой гримасой на лице.

Доктор уставился на меня и нахмурил брови.

— Теперь, когда я знаю, что вы спали в палатке, Скайлар, я немного беспокоюсь о вашем здоровье в целом. У вас маленький вес, этого недостаточно для беспокойства, но, учитывая, как вы жили, я обеспокоен возможным недоеданием. Анализ крови будет готов через двадцать четыре часа. Я буду чувствовать себя спокойней, если мы оставим вас здесь на ночь и поставим капельницы, витаминную и для гидратации организма.

Паника охватила меня при мысли, что я застряну в больнице на ночь.

— Мне это не нужно. Я в порядке, честно. Я пью много воды.

— У тебя найдется теплое местечко на ночь?

— Я позабочусь о безопасном месте для моего клиента, — вставил О'Ди и продолжил лгать: — Я понятия не имел, что она была бездомной.

Позже полицейские взяли номер О'Ди, поскольку у меня не было телефона, и сказали, что будут на связи.

— Ваша гитара — единственная в своем роде, и парни об этом не знают. Как только они попытаются продать ее, их будет легче найти.

Я кивнула, надеясь, что получу свою гитару обратно в целости и сохранности.

— И я свяжусь, когда будут готовы результаты, — сказал доктор, все еще недовольный тем, что я отказалась остаться на ночь. — Мы свяжемся.

Мы выбрались из больницы, я была на обезболивающих и немного не в себе. О'Ди повез нас в город. Когда я закрыла глаза, он произнес:

— Прости.

— За что? — пробормотала я.

— За то, что не сумел вынуть твою дурацкую голову из задницы и не забрал тебя с улиц. Ничего бы этого не случилось, если бы я приложил больше усилий.

— Меня предупреждали, — зевнула я. — Мне говорили, что такое может произойти. Я думала, что знаю лучше. Я думала, что умнее их.

— А теперь?

— Даже не знаю. Я не знаю, что я делаю. Можно мне сначала поспать?

С минуту он молчал. Затем сказал:

— Да, Скайлар, ты можешь сначала поспать.

Моя последняя мысль перед тем, как провалится в сон, была о том, как странно и страшно снова быть Скайлар.


Скачать книгу "Танцующие пылинки" - Саманта Янг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Любовные романы » Танцующие пылинки
Внимание