Читать книгу "Изменивший империю. Новая ступень. Том 1"



Глава 10

В дверях школы меня встретил Фёдор Викторович, наш охранник и учитель физкультуры по совместительству. Однако вид у него был неважный. Мужчина нахмурился, увидев меня и горько хмыкнул.

— Ну, здравствуй, Илья Филатов, — пробормотал он, протянув ладонь.

— Доброго утра, Фёдор Викторович, — я ответил на рукопожатие и улыбнулся. — У вас всё нормально? Выглядите помято.

— У меня-то всё хорошо, да и помятым, — он снова усмехнулся, — не мне сегодня быть.

А вот эти слова меня насторожили.

— Ладно, пойдём, — он кивнул в сторону коридора. — Тебя уже ждут.

— Хорошо, — протянул я и последовал за ним.

Что-то явно было не так. И ответ не заставил себя долго ждать. Как только мы вошли в спортзал, я встретился сразу с тремя взглядами. Выразительным от Сопина, придирчивым (впрочем, как и всегда) от дядюшки Хао и насмешливым от нашей директрисы.

— А вот и он, — хищно улыбнулась Савельева и повернулась ко мне, скрестив руки на пышной груди. Сегодня на ней было облегающее белое платье, лишь слегка недостающее до колен. И в такой одежде она, ну, просто очень сильно приковывала всё моё внимание.

Да, чёрт! Что за тело-то такое⁈ Убивать уже приучил, а как реагировать на бабу ещё нет!

И тут же округлил глаза, глядя на директрису. Она лишь хмыкнула и одобрительно кивнула.

— Молодец, ваши уроки с Варварой прошли не зря. Я и слова не поняла из той белиберды, что ты подумал.

При этом Хао удивлённо на неё посмотрел.

— Вы забираетесь в головы к своим ученикам?

— Только при определённых обстоятельствах, — громадная женщина просто пожала плечами.

— Но… это же аморально, — выдавил из себя старик, после чего злорадно улыбнулся и перевёл взгляд на меня. — Но я это одобряю.

М-да, два сапога пара. И то, что они оба здесь не сулит мне ничего хорошего.

— Господин Хао, — обратился я к старику. — Могу я узнать, с какой целью вы посетили нашу школу?

— О, всё очень просто, — он развёл руками как ни в чём не бывало. — Уважаемая госпожа Савельева сделала мне довольно неприличное предложение.

— Хао, старый вы проказник, — директриса слегка хлопнула того по плечу. — Не стоит так выражаться при детях. Они не так поймут.

— Смею вас заверить, госпожа, — старик чуть поклонился, — Илья уже давно не ребёнок, и прекрасно понимает, что здесь происходит.

— Эм, — вымолвил я и посмотрел на директрису. — Вы наняли господина Хао? — а потом снова на старика. — Но вы же говорили, что больше не собираетесь никого обучать.

— И после этого принял тебя, — улыбался он.

— Но я помог вам в магазине с теми бандитами, — невольно вырвалось у меня.

— Ого, кажется, Илья ревнует, — и снова ехидный женский голосок.

— Нет, дело вовсе не в этом, — запротестовал я, хотя не стоило скрывать, лёгкая обида была. Но показывать её я не собирался, слишком глупо. Мы взрослые люди… ну, почти. — Просто я беспокоюсь о вашем решении. Вы сами говорили, господин Хао, что таким образом можете навлечь беду на голову своих новых знакомых.

— Да, Илья, всё верно, — старик вышел вперёд. От былого озорства не осталось и следа. — Однако же до этого у меня ещё никогда не было таких влиятельных покровителей, как госпожа Савельева.

— Покровителей? — а вот это меня удивило. — То есть, вы стали Вассалом?

— Чтобы получить мои внимание и помощь, не надо быть Вассалом, — вместо старика ответила директриса, так же посерьёзнев. — Вроде бы ты это и так должен был прочувствовать на себе.

— Да, было такое, — теперь уже хмыкнул я. — Прочувствовал на собственной шкуре.

— Кстати, о ней, — Савельева подошла ближе и тихо произнесла с бесятами в глазах: — Илья Филатов, я, Нина Сергеевна Савельева, княгиня Змееградская, вызываю тебя на Поединок Чести. И пусть бой и боги всё решат за нас.

— Опа… — только и мог выдавить я из себя, отступив на шаг.

Да, вызов прозвучал несколько иначе, чем в мои первые сражения. Но кто сказал, что надо произносить всё слово в слово?

— Госпожа Савельева, — начал я, — да как же так-то?

— В чём дело, Илья? — она иронично изогнула бровь. — Испугался?

— Госпожа Савельева, — в разговор всё же вступил Сопин, молчавший всё это время. — Смею ещё раз вам заявить, что это глупая затея. Филатов пригодится школе и…

— Успокойтесь Владимир Павлович, — она даже не посмотрела на него, так как не собиралась сводить с меня глаз. — Филатов останется жить. Это будет, скажем так, небольшим представлением…

— И лучшей тренировкой, — закончил за неё дядюшка Хао. Я выглянул из-за обширного тела директрисы и вопросительно уставился на своего учителя. — Что такое, Илья? Это и правда отличная идея. Теперь ты сможешь сразиться с сильным противником, который не обладает магией стихий, как я или Минь. Вот и проверим, чему ты научился, и как сможешь противостоять с моими знаниями магии иного духа.

Слишком пафосно, но смысл я понял. Хотя это меня мало утешило.

— Госпожа Савельева, — я не собирался сдаваться просто так. — Вынужден согласиться с господином Сопиным…

— Так ты отказываешься? — она резко выпрямилась и посмотрела на меня как-то снисходительно. — Илья, ты меня разочаровываешь.

— Слишком простая провокация, — хмыкнул я в ответ. — От вас ожидал чего-то большего.

— Я бросила тебе открытый вызов! — директриса начала заводиться. — Что ещё может быть бо́льшим⁈

— Госпожа Савельева, — вновь подал голос Сопин. — Это уже переходит все границы.

— Да, — она всё же посмотрела на него. — Думаю, вы правы, Владимир Павлович. Я переусердствовала, думая, что найду достойного противника.

Вот курва! Ну, ладно, чем чёрт не шутит.

— Госпожа Савельева, — я вперил в неё пронзительный взгляд. Правда, в моём положении он уткнулся почти что в её грудь. Ну да ладно, не беда. — Я, Филатов Илья Владимирович, Вассал рода Смирновых, принимаю ваш вызов. И пусть бой и боги всё решат за нас.

— О как, — оскалилась она. — Ну, наконец-то. Я уже переживала, что ты сдрейфил.

— Думаю, на этом можно закончить с глупыми оскорблениями, — хмыкнул я и медленно двинулся в правую сторону. Там, где уже предусмотрительно расстелили маты.

— Ты прав, — кивнула женщина и направилась в противоположную сторону, дабы мы встали друг напротив друга. — Надеюсь, ты готов? Это же никак не повлияет на твою учёбу?

— Серьёзно? — я хмыкнул. — Вы только сейчас об этом подумали?

— Нет, — она чуть подалась вперёд, сжав кулаки. — На самом деле я даже не думаю об этом.

И в ту же секунду ринулась на меня.

Её движения были столь быстры, что я не сразу заметил несущуюся на меня противницу. Вокруг неё разлилось алое свечение, которое было похоже на потоки крови, льющиеся с её тела и тянущиеся к окружающим. Но мне удалось увернуться. В последний момент, но всё же. Отскочив в сторону, принял боевую стойку, активировав покров. И очень даже вовремя, ведь по мне ударил огромный женский кулак. Я успел поставить блок, но меня всё равно отбросило назад, припечатав к стене.

— Ну же, Илья, — раздался голос директрисы. — Покажи, на что способен. Я ведь не зря выбрала тебя.

Куда? Зачем? И главное, за что⁈

И тут же её кулак просвистел перед моим лицом. Я вновь отклонился и отступил. А противница продолжала лупить по мне руками (только ими, так как ноги не задирала, видимо, не желала казаться распутницей, хотя вряд ли бы кто-то посмел так про неё даже подумать) и наступала.

— Илья, вспомни, чему я тебя учил! — донёсся со стороны крик дядюшки Хао.

Ага, вот очень к месту твои вопли.

И всё же в голове сами собой всплыли его тренировки.

Я ушёл от очередного удара и поднырнул под вторую руку. Оказавшись справа от противницы, превратил свои кулаки в зелёные молоты, сотканные из покрова и одновременно с этим послал в Савельеву потоки ветра. Она на мгновение отвлеклась, прикрывшись рукой, но мне этого времени вполне хватило, чтобы врезать ей по плечу и бедру. Женщина ахнула. Конечно же, бить её по лицу или наносить какие-то серьёзные травмы я не собирался, всего лишь отбить мышцы и замедлить её.

Савельева отмахнулась, чуть не задев меня по макушке. Я отпрыгнул, но тут же снова подскочил к ней со всей скоростью, на которую мог рассчитывать и ударил сразу с двух рук, попав…

Твою ж мать…

Директриса издала непонятный звук и отступила. Её обширная грудь всё ещё тряслась от моего, скажем так, прикосновения.

— Ого, — выдохнул неподалёку наш физрук.

Меня невольно отвлёк его смешок. Всего лишь на долю секунды, однако Савельева успела просто отмахнуться от меня.

В тот же миг невидимая сила подбросила меня на несколько метров над полом и отшвырнула к противоположной стене, вбив в неё. А через мгновение я рухнул вниз, и если б не покров, то не обошлось бы без поломанных костей.

— Илья, — директриса неспешно шла ко мне с видом победителя, при этом азартно покачивая бёдрами. — Признаю, ты меня удивил, — и хоть она не спешила, но каким-то невероятным образом оказалась возле меня всего за секунду. Приподняв меня за подбородок, посмотрела в глаза. На её лице играла улыбка. — Но не стоит меня недооценивать и прилюдно домогаться, — томно прошептала женщина. — И да, это тебе за те грубости, которыми ты меня поливал. Пожалуйста, больше так не делай.

После чего отпустила и отстранилась.

Ко мне сразу же подбежали Сопин и Степанов, помогая встать на ноги. Да, признаю, в тот момент у меня болело всё тело. Давненько меня никто так не оприходовал. Казалось, что даже ментальное давление Тарникова было не столь внушительным, как то, что только что продемонстрировала моя директриса. И всё же в каком-то роде я был доволен. Да, проиграл, но в то же время не показал себя трусом. Побои заживут, а гордость и уважение останутся.

У всех, кроме, судя по всему, дядюшки Хао.

Стоило нам встретиться взглядами, как он сокрушённо покачал головой.

Да что не так, старик⁈ Я вообще не ожидал такого подвоха сегодня! Меня сейчас совсем другие мысли занимают!

И всё же, верно, я должен был быть готовым ко всему. Всё-таки назвался Мором, стал главарём преступных группировок. Обратно пути нет, мне необходимо следить за окружающими и самим собой.

— Зря ты повёлся на это, Илья, — прошептал Сопин. — Она же специально тебя провоцировала.

— Я знаю, — выдохнул я. — Но разве мог поступить иначе.

— Не мог, — закончил разговор наш физрук. — И молодец.

— Так что, Илья Филатов? — вновь обратилась ко мне Савельева. — Ты признаёшь поражение?

Мужчины отпустили меня и отошли.

— Да, госпожа Савельева, — почтительно поклонился я. — Вы победили.

— Отлично, — она хитро прищурилась. — И раз ты побеждён — на колени!

А вот от подобного поворота я оторопел. Быстро окинул взглядом мужиков, но никто не мог мне ничего подсказать. Да и нужны ли здесь подсказки?

— Нет, — я мотнул головой и гордо её поднял.

— Смеешь мне перечить? — директриса нахмурилась и вновь скрестила руки на груди. От неё повеяло той силой, которой я давил мелких бандитов. Вот только мне с магией княгини было не справиться. И всё же я стоял и терпел, хотя ноги откровенно подкашивались.

— Да! — вырвалось у меня, и вновь по телу пробежали зелёные всполохи, покрывая его защитной пеленой. — Я проиграл и признаю́ это! Но унижаться ни перед кем не собираюсь!


Скачать книгу "Изменивший империю. Новая ступень. Том 1" - Вадим Фарг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Изменивший империю. Новая ступень. Том 1
Внимание