Сын Анубиса

Виктор Глебов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В своём мире я был охотником на проклятья. Но однажды столкнулся с тем, с чем не смог совладать, и меня забросило в иную реальность, где древние боги, люди, магия и высокие технологии переплетены в тугой клубок, а правят всем колдуны, использующие свой Дар, чтобы ставить проклятья себе на службу. Я возродился в теле сына фараона и теперь, чтобы обрести силу, должен собирать то, с чем боролся в прежней жизни. Плюс моей смерти жаждет узурпатор, захвативший власть.

Книга добавлена:
11-09-2023, 17:59
0
294
71
Сын Анубиса

Читать книгу "Сын Анубиса"



Глава 20

Когда я облачился в джеллабу и накинул на голову просторный капюшон, мужчина поклонился ещё раз и поспешно двинулся к машине.

— Меня зовут Хромид, — представился он, как только я сел рядом с ним на пассажирское сиденье. — Я управляющий поместьем. Меня поставили в известность относительно происходящего, но вам не о чем беспокоиться, Ваше Высочество. Я целиком предан семейству Кормон, Дому Ра и вашему роду. Вы можете положиться на меня и моё молчание.

— Рад слышать, Хромид, — сказал я. Машина тронулась, развернулась и покатила через аэродром в сторону парка. — Кто ещё в доме знает обо мне правду?

— Только господин Кормон и его супруга. Итого — три человека. Ваши сёстры не в курсе. Они будут считать вас своим родным братом.

— Это мне известно. Сколько лет было настоящему Ахенатону?

— Вы примерно одного возраста. Кстати, вы совсем на него не похожи, но это не имеет значения, ведь изображений молодого хозяина, да примут Тёмные боги его душу, не существует.

— Почему?

— Юный господин не желал фотографироваться.

— А детские снимки?

— По ним ничего не скажешь о том, как человек выглядел бы сегодня.

Тоже верно.

— Когда я познакомлюсь с четой Кормон? Мне хотелось бы поблагодарить их за смелость и преданность.

— Господин и госпожа будут рады увидеться с вами, как только вы пожелаете. Но сначала нужно доставить вас в дом. Сейчас девочки в школе, и вы успеете осмотреться. Дворец большой, но планировка у него простая. Будет лучше, если поначалу вы поселитесь в покоях молодого господина, а потом выберите себе комнаты по душе, если захотите. В здании нет дефицита в свободных помещениях. В лучшие годы здесь бывало много гостей.

Мы выехали с территории аэродрома и покатили по парку. Я имел возможность разглядывать пальмы, скульптуры и бьющие из земли фонтаны, однако сейчас меня куда больше занимало семейство, в котором мне предстояло жить в качестве сына и брата.

— Сколько лет… моим родителям?

— Господину Сирофану сорок восемь, а госпоже Нефертари тридцать девять.

— А сёстрам?

— Тринадцать и четырнадцать.

— Как мы объясним моё внезапное исцеление?

— Полагаю, чудом, повелитель. Иначе недуг господина Ахенатона исчезнуть не мог. Ваши… родители не переставали молиться и приносить жертвы богам. Особенно Тоту. Пусть все считают, что это дало результаты.

— Думаете, кто-то в это поверит?

Хромид повернул голову и уставился на меня с искренним удивлением.

— Почему же нет, Ваше Высочество?

Ах, да, в этом мире боги — реальность! Никак не привыкну, хотя кому-кому, а мне-то сам Анубис велел. Юноша, воскресший из мёртвых, не должен сомневаться в силе местных богов.

— Ты прав, — кивнул я. — Это самое подходящее объяснение.

Мы свернули вправо и направились к возвышавшемуся над пальмами дому. Теперь, вблизи, я мог по достоинству оценить его великолепие. Очевидно, род Кормон некогда переживал лучшие времена. Интересно, что случилось. Но это лучше отложить на потом. Сначала надо познакомиться с «родителями». И лучше сразу думать о них именно так, иначе трудно будет привыкнуть, а значит, появится риск проговориться.

Хромид свернул возле самого дома на дорожку, огибавшую небольшой фонтан в виде львицы, исторгающей из пасти воду, и подкатил к широкой каменной лестнице.

— Сейчас все слуги находятся в семейном храме, — проговорил управляющий, выходя из машины. — Их нарочно увели вознести хвалу Тоту, чтобы вы могли добраться до покоев, не привлекая во дворце лишнего внимания.

— А охрана?

— Её не удивит прибытие человека в моём сопровождении. Всё в порядке, мой принц.

Хромид повёл меня по лестнице наверх, затем — через территорию вокруг дворца, выложенную здоровенными плитами. Я обратил внимание на камеры видеонаблюдения.

— Охрана увидит, как я вхожу в комнаты покойного юноши, — сказал я, указав на них.

Управляющий покачал головой.

— Я позаботился об этом. У меня есть коды от всех систем дворца. Никто не узнает, что вы заняли место умершего господина.

Что ж, похоже, мне не оставалось ничего, кроме как довериться этому человеку. Очевидно, он всё продумал.

Мы вошли во дворец и двинулись через бесконечные анфилады, залы и комнаты. Убранство показалось мне довольно скромным и современным, хотя здание явно построили довольно давно. Это сочетание старины и современных технологий хранило в себе странное очарование. Будто Египт существовал на неразрывном стыке эпох. Впрочем, если подумать, так оно и есть.

Хромид остановился возле лифта и вызвал кабину. Через несколько секунд мы поднялись на третий этаж и продолжили путь. Он оказался недолгим: не прошло и пары минут, как управляющий указал на дверь, расписанную фигурами цапель.

— Это покои молодо… Ваши покои, мой принц. Угодно осмотреть?

— Само собой. Мне ведь там жить. Только давай договоримся: называй меня так, как называл бы настоящего… В общем, как будто я настоящий.

— Вы правы, повелитель. Так будет лучше. Я буду звать вас господином Ахенатоном, если позволите.

— Отличный вариант. Тем более, что это моё имя.

— Да, разумеется, — Хромид толкнул двери и отступил, пропуская меня вперёд. — Прошу, Ваше… господин Ахенатон.

Я вошёл в просторную комнату, заваленную книгами, древними свитками и целой кучей всякого хлама. Он занимал огромные стеллажи, достигавшие аж до потолка. Похоже, тот, кто жил здесь прежде, проводил время в чтении.

— Ты не пойдёшь? — спросил я, обернувшись и видя, что управляющий остался на пороге.

— Едва ли я буду вам полезен, господин Ахенатон. В этих комнатах я никогда не был. Боюсь, вам самому придётся провести для себя экскурсию. Что передать… вашим родителям? Они ждут встречи с вами.

— Скажи, буду готов через полчаса. Осмотрюсь и… В общем, мне нужно немного времени.

— Разумеется, — Хромид поклонился и поспешно исчез из виду, прикрыв дверь.

Я отправился осматривать покои, где мне предстояло жить ближайшее время. Не известно, сколько именно. Возможно, довольно долго.

Помимо первой комнаты, имелось ещё четыре. В одной была устроена мастерская, где мой предшественник собирал всякие гаджеты. Это заставило меня вспомнить о скорпионе, которого я сделал на уроке труда и в которого вдохнул жизнь. Я достал его и посадил на стол. Робот забегал по нему, огибая разложенные детали. Возможность маневров была ограничена размерами стола, и это вызывало у него беспокойство. Пришлось приказать ему замереть и ждать команд. Скорпион послушно остановился и лёг на брюхо. Глаза его слегка притухли, хвост с жалом на конце свернулся в кольцо. Робот перешёл в спящий режим.

Ещё был зал с тренажёрами, но я сразу понял, что многое придётся поменять: большая часть предназначалась для занятий человека нездорового и мне не требовалась.

Имелась также спальня, из которой тоже предстояло вынести кое-какие приспособления. Ну, и кровать сменить, ясное дело. Странно, что этого до сих пор не сделали. Наверное, не успели. А может, решили, что это будет подозрительно. Хозяин ведь у комнат, по идее, остаётся прежний. Ну, ничего, я придумаю, как оправдать перестановку. Например, исцеление заставило меня не только избавиться от ненужных больше приспособлений, но и обновить интерьер. Вполне понятное желание, по-моему.

В шкафу обнаружилась одежда, но только домашняя. Да и не моего размера: усопший Ахенатон был по комплекции меньше меня, причём значительно. Придётся прибарахлиться. Гардероб понадобится шить или покупать целиком, с нуля. Как и обувь.

Последним я осмотрел кабинет. Он оказался довольно большим, со столом из стекла и металла, кучей ящиков, которые мне предстояло разобрать. Здесь стоял также стеллаж, забитый книгами и свитками, некоторые были из папируса — даже страшно в руки брать. Вдруг рассыплются.

На столе лежали гаджеты: планшет, ноутбук, телефон с сенсорным экраном и гарнитура. Также имелся огромный монитор, подключённый к стационарному компу. Я включил системный блок и дождался, пока экран загорится. К счастью, пароля не было. Парень ни от кого ничего не скрывал.

Я взглянул на часы, доставшиеся мне от сына фараона — похожие на широкий золотой браслет из массивных звеньев, с сенсорным экраном. До встречи с «родителями» оставалось минут пятнадцать. Можно принять душ, а то здешняя жара просто убийственна. Даже если твоё тело к ней привыкло с рождения, потовые железы не дремлют. Скинув одежду, я забрался в ванну и открыл кран.

Выбравшись и вытершись, натянул одежду и направился в первую комнату, где немного подождал. Когда раздался стук в дверь, поднялся и открыл.

На пороге стоял Хромид. Он успел накинуть свободную красную куртку с вышитыми гербами — бегущий шакал и изогнутая под ним сабля на фоне золотого солнца, взятого в кольцо коброй Уаджит. Видимо, нацепил для пущего официоза. А может, так было положено ходить в доме.

— Господин Ахенатон, полчаса прошли. Угодно, чтобы я проводил вас к господину и госпоже Кормон? Затем нужно представить вас слугам. Они скоро вернутся из храма.

— Да, конечно. Пора познакомиться. Пошли. По пути расскажешь, как быть с гардеробом. Мне понадобятся одежда и обувь. И ещё кое от чего придётся избавиться. Раз уж я теперь здоров.

Управляющий заверил меня, что обзавестись новым гардеробом не проблема.

— Сегодня же вызовем семейного портного и озадачим его. Недели за две его ателье сошьёт всё, что нужно.

— Это, конечно, здорово, но как быть с тем, что Ахенатон Кормон вдруг изменился в габаритах? Думаете, это не удивит портного?

— Последний раз господин Фоон приезжал снимать мерки больше года назад. Полагаю, человек, исцелившийся от серьёзного недуга и идущий на поправку, вполне мог… стать больше за это время. Было бы даже странно, если б вы нисколько не изменились.

— Логично, — признал я. — А что насчёт лица? Портной знает, как выглядел сын ваших хозяев?

— Молодой господин не показывался на глаза даже слугам и сёстрам. Подозреваю, что в последние годы его внешность… скажем так, преобразилась не в лучшую сторону. Так что, когда с него снимали мерки, он был в маске и одежде, полностью скрывавшей тело.

— Да что у него было⁈ Проказа, что ли?

— Нет, генетическое заболевание, название которого мне в жизни не выговорить. Очень тяжёлое. Можете спросить о нём доктора Букура, когда он придёт, если хотите.

— Да ладно, не принципиально. Главное, что портной не заметит подмены. Значит, он явится сегодня? Это хорошо. Две недели, конечно, многовато. Придётся всё это время ходить в том, что на мне. Из гардероба усопшего я смогу натянуть разве что джеллабу. Правда, она мне будет малость коротковата. Может, лучше купить одежду и обувь в магазине?

Хромид уставился на меня в недоумении, почти граничащим с ужасом.

— Мой господин! Как можно⁈ Вы ведь аристократ, да ещё из Дома Ра!

— Всё-всё! Спокойно! — я поднял руки, сдаваясь. — Осознал ошибку. Конечно, какой магазин? Готовые шмотки для простолюдинов, да?

— Именно так, мой господин, — совершенно серьёзно ответил Хромид.

Кажется, ему понадобилось минуты две, чтобы успокоиться. Чёрт, надо внимательней следить за языком, а то, неровен час, меня начнут считать дурачком. Такая репутация будущему фараону ни к чему.


Скачать книгу "Сын Анубиса" - Виктор Глебов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Сын Анубиса
Внимание