Три сестры. Анна

Дина Сдобберг
100
10
(3 голоса)
3 0

Аннотация: Прожив полную событий жизнь, на пороге смерти Анна понимает, что упустила в этой жизни что-то очень важное. словно покоряла совсем не те вершины, что надо было. Но у судьбы, как известно, на все есть свой план. И возможно Анна рано решила, что может уйти на покой.

Книга добавлена:
29-09-2023, 16:55
0
1 221
48
Три сестры. Анна

Читать книгу "Три сестры. Анна"



Глава 34.

- Думаю, что я и сам могу примерно угадать о чём думает фрау Анна. Тем более, что она почти что прямо и открыто об этом говорит. - Усмехнулся герцог Мардериан. - Во время проверки фрау продемонстрировала и математический склад ума, и отличные аналитические способности, и наличие логики. Как и очень внимательное ознакомление и запоминание всего, что связано с семьёй Саргенс. Поэтому я уверен, что и о том, что Томас Саргенс лечил Клеймора и от чего, фрау тоже известно. Вы ведь сопоставили первый случай по времени, не правда ли, фрау Анна?

- Самолюбованием будешь упиваться на допросах, Алекс! - не дала мне ответить леди Сессиль, с побелевшим от ярости лицом и раздувающимися ноздрями. - Я не смогла смириться с тем, что моих детей забрала болезнь! Но если за этим стоит кто-то живой...

Леди не договорила, но это был тот случай, когда неозвученная угроза пугала гораздо больше. Как-то разом углубились носогубные складки и опустились уголки губ, резко проступили морщины между гневно сдвинутыми бровями.

- Яд? Но как смогли обмануть определитель? Причём дважды. При вносе в дом перенося через порог детской. - Внимательно смотрел на меня муж леди Сессиль, лорд Клеймор.

- Потому что это не яд в прямом смысле. К чему так рисковать? Тем более, если знать об определителях ядов. - Вздохнула я, вспоминая всегда возмущённую маму, когда она рассказывала об эпидемиях, что косили людей пачками, а начинались с ерунды, глупой, совершенно идиотской мелочи. - Достаточно влить сырой воды из непригодного для питья источника, да хоть из городского речного канала, в суп или кефир, который подаётся ребёнку. Несколько повторений и время. И вовремя не сообщить о проблемах с животом или стулом. Дальше время работает против человека. А справиться с заразой, когда она набралась сил, очень сложно.

- Дрянь! - вдруг выдохнула леди Сессиль и, сорвавшись с места, куда-то стремительно унеслась.

- Силь! - пытался поймать её муж, но безуспешно.

- Фрау, предлагаю последовать за хозяевами дома, пока они не натворили дел с неприятными последствиями! - подал мне руку герцог.

- Так может вам поторопиться? Чтобы не допустить последствий? - предложила я, поднимаясь игнорируя руку герцога.

- Кузина полностью унаследовала нрав своего отца, которого прозвали "Вепрем" отнюдь не за покладистость. - Ухмыльнулся герцог, придерживая передо мной дверь. - Можете смело идти на звук громов и молний, не ошибётесь.

- Вы серьёзно считаете, что момент подходящий для шуток? - посмотрела на него я.

- Вообще неподходящий. Более того, я уже вызвал людей из своего управления. И честно говоря, намеренно не спешу за кузиной. Потому что я обязан передать виновного в покушении в руки законной власти. Но не нахожу в себе морального права вырвать из рук матери убийцу её детей. - Бесследно исчезла ухмылка с мужского лица. - Вы потрясающе невосприимчивы к сплетням, поэтому наверняка не интересовались столь давним "грязным бельём" высшей знати. Клеймор ребёнок от первого брака своего отца. Тот очень много времени посвящал покорению неизведанных земель во славу империи. Куда и убыл почти что сразу после свадьбы. Тем не менее, вернувшись почти через год, узнал, что успел стать не только вдовцом, юная супруга умерла от родильного кровотечения, но и отцом крепкого двухмесячного сына. Вскоре прежний герцог женился второй раз, и когда вторая жена забеременела, то встал вопрос о правах наследования. Тогда, чтобы пресечь разговоры и пустые надежды, отец Клеймора обнародовал результат проверки родства. И отдельно, своей волей, закрепил статус первородства за Клеймором, который как и его отец, выбрал военную карьеру. Герцогине это не нравилось, но сделать она ничего не могла, тем более, что второй сын герцога уже в юности приобрёл скандальную известность. Ещё хуже стало, когда Сессиль фактически открыла охоту на молодого офицера разведывательного имперского корпуса, в которого была влюблена с детства. Как понимаете, охота удалась, впрочем добыча был весьма не против. Сначала появились близнецы, через три года Марк. И тут как раз, за полгода до рождения мальчика, случился тот пожар, когда муж кузины обгорел почти наполовину. И к несчастью, больше не мог стать отцом. То, что ваш отец вовсе поднял его с постели, сродни чуду. Да и рождение ещё одного мальчика было очень радостным событием. А потом... К несчастью, дети часто погибают. И дети аристократов не исключение. Возможно, будь жив ваш отец, он смог бы предотвратить трагедию и распознать, что болезнь близнецов носит совсем неестественный характер. Ведь выглядело всё также как и сейчас.

- Алекс! - донёсся до нас рык лорда Клеймора. - Где тебя носит?

- Судя по хрипам, там кого-то душат, - намекнула я, что стоит поторопиться.

- Что-то мешает мне слишком торопиться. - Произнёс глядя в окно герцог. - Возможно воспоминание, как болезненно кричала моя кузина, когда жизнь покинула моих племянников у неё на руках... Вы как считаете, фрау?

- Считаю, что закат в середине весны прекрасен, а именно из этих окон потрясающий вид. - Даже и не думала я обвинять герцога в промедлении. - Но удержав леди Сессиль от расправы, мы точно узнаем кто и для чего совершил, столь мерзкое деяние. У нас будет свидетель и его признание.

- У нас... - повторил герцог. - Вот что оказывается! Вас не нужно вынуждать помогать и сотрудничать, когда в вас говорит желание справедливости. Интересный факт, нужно обязательно запомнить.

И именно мои слова он прокричал своей кузине, когда минутой позже, вместе с её мужем, пытался оттянуть хрупкую и изящную на вид леди от женщины весьма мощного телосложения в возрасте. На вид ей было около пятидесяти, и она была гувернанткой при детях. Давно служившая в семье, появившаяся в доме герцогов наверное моей ровесницей, если не в ещё более юном возрасте. В качестве няни для второго сына герцога.

Внезапный порыв и жажда мести леди Сессиль помешали служанке сбежать. Она в спешке собирала необходимые вещи. Видимо услышав начало нашего разговора и сообразив, что вскоре всё станет явным.

Сейчас она с хрипом пыталась отдышаться, следы от ногтей леди на её шее кровоточили, да и синяки уже наливались. Но смотрела она со злобой и ненавистью. На меня.

Этот взгляд перехватила леди Сессиль.

- Александр Мардериан! Герцог и лэнд-лорд империи. Ты был приглашён вторым отцом на представлении моих детей! - холодно, по неживому спокойно и звонко, произнесла она. - И сейчас, ты мне памятью моих старших детей поклянëшься, что все виновные заплатят самую высокую цену!

- Силь, - сжал её плечи ещё сильнее герцог Мардериан.

- Алекс! Только на этом условии ты заберешь убийц! Иначе я совершу правосудие своими руками! Я не только жена герцога, я ещё и дочь Брайана "Вепря", отвечавшего за оборону границ империи! Не забывай об этом, - ответила леди, не отводя взгляда от служанки. - А ты не рассчитывай легко сдохнуть. Я добьюсь для тебя колесования! Ведь именно этот вид казни закреплён за лэнд-лордами Вермора.

- Ты давно принадлежишь к роду своего мужа, - пытался напомнить ей кузен.

- Ничего страшного, считай кровь заговорила! - скинула она с себя его руки. - Клятву, кузен!

- Я клянусь тебе, мой вереск. Они не смягчат своей участи. - Вместо герцога тихо произнёс лорд Клеймор.

И его негромкий голос звучал страшнее похоронного набата. Не приговором даже, а свистом лезвия палача. Сила и неизбежность слышались в этом голосе. И видно услышала это не только я. Захват сменился объятиями, леди спрятала лицо на груди мужа, и позволила себе стать слабой и волнующейся за сына женщиной.

И было в этом столько личного, столько принадлежащего только двоим, что я почувствовала себя так, словно подглядываю за чем-то слишком сокровенным. Я осторожно и стараясь идти бесшумно, покинула комнату, а следом и особняк. И была уверена, что лорд и леди простят, что я ушла не прощаясь.

Глава 35.


Скачать книгу "Три сестры. Анна" - Дина Сдобберг бесплатно


100
10
Оцени книгу:
3 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Три сестры. Анна
Внимание