Черные начала. Том 6

Кирико Кири
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Впереди королевский турнир, победа в котором сулит огромные возможности и что самое важное — силу. То, что правит миром и может помочь Юнксу в его нелёгком пути к своей цели. Цели, что переплетается с не самыми приятными тайнами прошлого, которые ещё не стали историей и финал которых ещё только должен настать.

Книга добавлена:
18-10-2022, 13:01
0
451
64
Черные начала. Том 6

Читать книгу "Черные начала. Том 6"



Глава 188

Сейчас бы, конечно, легко говорить, а чего это их клан с одним единственным человеком не справился, ведь они тоже должны уметь сражаться. Но для начала, на тот момент чувак был седьмого уровня, а не шестого. А потом они были просто охотницами, а он был профессиональным убийцей. Тем, кто учился именно охотиться на двуногих, а не на животных, а это немного другое искусство.

Поэтому да, я не удивился, узнав, что они с ним не справились. Я удивился, что после его визита там вообще живые остались. Причём живых было достаточно много, где-о половина в то время, как остальная половина уже как больше нескольких месяцев была предана земле.

Это всё я узнал со слов Цурико, которая, пока я был в отключке, слетала к подругам дать знать, что они живы, целы и скоро вернутся обратно.

— Тебя кто-нибудь обвинял в произошедшем? — спросил я негромко, когда мы подлетали к городу.

— Нет, все ведь знают, что это не наша вина, что ему что-то потребовалось от нас.

— Не твоя вина, ты имеешь ввиду.

— И не твоя, — добавила она. — Когда ему что-то нужно, он приходит и забирает это, как бы ты не сопротивлялся. Одно то, что мы выжили после встречи с ним, уже можно считать чудом. Он как шторм — приходит и уходит, и ничерта ты не сделаешь с этим.

Как поэтично.

— Я бы не назвал это чудом, — ответил я.

На этот раз город было видно сразу. Выгоревшую чёрную дыру посреди зелёного бархатного покрова было сложно не заметить. Со стороны она напоминал, будто кто-то потушил окурок о зелёное одеяло.

Мы приземлились прямо перед тем, что когда-то было бочкообразным домом секты, а сейчас представлял из себя деревянные руины, которые висели на обугленных ветвях дерева. От огромного здания остался лишь остов да самые толстые несущие балки, которые заметно похудели и почернели. Всё остальное представляло из себя строительный обгоревший мусор.

При этом часть домов, что были ниже клонового дома тоже знатно так обгорели, а так в остальном город явно продолжал жить своей жизнь: во бесконечным мосткам между ветвей и стволов так же продолжали бегать прохожие, а из домов выглядывать местные жители.

— Много ваших пострадало? — окинул я взглядом руины.

— Двадцать один человек, — негромко ответила она.

— А Мисуко?

— Она жива, но её задело пожаром. Он сжёг наш дом вместе со всеми защитницам, кто отдал жизнь за клан. Говорят, кто-то слышал крики до того, как дом полностью обрушился и…

— Не стоит, — остановил я Цурико. — Я и так понял.

— А ещё это… твой енот, он… мы не смогли его найти, короче…

— Он пропал, другими словами.

Она кивнула, не ответив.

— Ничего страшного. Я, кажется, знаю, где его искать. Возможно, я даже подгоню вам того, кто виноват в погроме и поджоге особняка вашего клана.

— Ты знаешь, кто это? — недобро сверкнули глаза Цурико.

— Догадываюсь, надо лишь уточнить. А где вы разместились сейчас, пока ваш дом разрушен?

— Помнишь дом, где проходят аукционы? Мы разместились там, пока здесь всё будут восстанавливать. Если будут…

Ну да, учитывая тот факт, что здесь прогорели все ветви, вполне возможно, что ещё одного дома они просто не выдержат и обломаются. Тут уже в пору искать новое место для постройки.

Дом для аукционов я помнил ещё с прошлого раза, но сейчас он мне напомнил школьные спортивные залы, где ютятся люди во время стихийных бедствий. Все кресла были убраны и прямо в зале расположились кровати, которые шли целыми рядами. На балконах расположились столы, где готовили кушать.

Но, наверное, наиболее важной чертой были люди, которые завершали общую картину. Хмурые, угрюмые, уставшие, переговаривающиеся между собой в полголоса. Не хватало ещё детей, чтобы это место было похоже на прибежище беженцев.

Мисуко я нашёл почти в самом дальнем конце зала, где она раздавала указания другим. Она заметила меня ещё на входе, поприветствовав меня кивком, после чего переключилась на подруг, которым она раздавала указания.

— Я уже было думала, что ты сгинул в лесах, — хрипло подорвалась она, когда я подошёл ближе.

Её подруги окинули меня заинтересованным взглядом, а у одной и вовсе брови поползли вверх — никак увидела мой уровень.

— Это скорее лес сгинет при встрече со мной, — улыбнулся я.

На глаза практически сразу попался шрам от ожогов на её лице, который закрывал собой щёку и висок. Мисуко пыталась прикрыть его волосами, но получалось не очень. Даже сейчас она невзначай скинула волосы на лицо, чтобы прикрыть его, но заметив мой взгляд на нём, покачала головой и тоскливо улыбнулась.

— Подарок от наёмника. Малая плата, если учитывать, что другие лишились жизни.

— Да, но ты не расстраивайся, я успел уже с ним повидаться и передать от вас привет, который он ещё не скоро забудет.

— Я слышала. Цурико говорила, что ты дал просраться этому ублюдку и вытряс из него всю душу.

— Жаль, что не достал.

— Да, жаль… — вздохнула Мисуко. — Ты хотел со мной о чём-то поговорить?

— Да. Первое — деньги за яйцо, которое я подогнал вам.

— Деньги? — её лицо сразу же скривилось. — Сейчас?

Да, я понимаю, что как раз-таки с деньгами у них и проблемы, особенно после пожара, но мне они тоже были нужны, поэтому тут я лишь мог пожать плечами и сказать: «извини». Себе в убыток благодарствовать я не собирался.

— Прости, но мне действительно они нужны. Вы продали то яйцо?

— Продать-то продали, но… тебе обязательно сейчас? Может подождёшь месяцок другой?

— Не могу, меня время поджимает очень, — покачал я головой. — Я бы реально подождал, клянусь, будь у меня такая возможность, но её нет.

— Мда… — протянула Мисуко. — Я понимаю, но… — вздох, — хорошо, я отдам тебе деньги. Сегодня до вечера же ты подождёшь, да?

— Подожду, — кивнул я. — У меня всё равно дела в городе, которые надо решить.

— Отлично, что второе? Только не говори, что опять что-то связанное с деньгами.

— Не-не, я хотел лишь узнать адрес одной дамы.

— Какой дамы? — сразу же заинтересовалась она.

— Интересной. Может помнишь, была одна женщина, которая была моим противником, когда я выкупал енота? Она из какого-то клана и ещё по залу проходил шепоток, что зря я с ней связываюсь. Её звали, кажется, Засеря…

— Госпожа Жусиро, ты имеешь ввиду? — сразу поняла Мисуко о ком речь. — Зачем тебе она?

— Мне сказали, что она может помочь мне в решении некоторых вопросов.

— Она? Помочь? — скептически хмыкнула охотница. — Скорее небо разойдётся и на землю обрушится кровавый дождь, чем она кому-либо поможет.

— Странно, а мне сказали, что она очень отзывчива и всегда готова протянуть руку помощи.

— Она протянет руку помощи только для того, чтобы отобрать у тебя что-то, — ответила Мисуко.

Я, если честно, слегка удивился, что Мисуко сразу не поняла, почему я собираюсь наведаться к госпоже Засере или как её там. Всё же здесь было достаточно сложить два и два, чтобы получить ответ. Вон, Цурико сразу догадалась до всего.

С другой стороны, на неё сейчас висело столько проблем и забот, что ей явно было не для угадываний всякий тайн и чтения мыслей. Клан бы сохранить целым, и то хорошо.

С другой стороны, значит и для меня проблем меньше, никто не будет впутываться в мои дела и пускать их, как поезда под откос.

— В любом случае, не подскажешь, куда идти?

— Подскажу, — вздохнула Мисуко.

И подсказала.

Госпожа Жусиро с погонялом очковая гадюка… я понимал, почему её считают сукой. Назови меня очковой гадюкой, я бы тоже той ещё сукой был. Но как бы то ни было, дамочка имела не много не мало шестой уровень, что по местным меркам не то чтобы прямо. Здесь люди были зачастую третьего или четвёртого, а элита, которую все уважали, уже имели пятый уровень.

Так что шестой… да, шестой был в большом почёте.

Конечно могло показаться немного странно, что в лесу, где постоянно опасность люди более маленького уровня, чем в той же империи Ёхендхай, которая живёт в мире. Типа здесь сражаются постоянно, должны быть сильнее и так далее.

Но немного подумав, я пришёл к выводу, что именно из-за этого они и не могут подняться выше.

Постоянная борьба не оставляет времени на развитие. Всё же культивация была не просто прокачкой уровней, где ты чем больше жмёшь, тем круче имеешь банки. Здесь было важно время, иметь возможность медитировать, методом проб и ошибок понять, как пробиться дальше и преодолевать ту или иную стадию. Для такого развития нужен был переизбыток ресурсов и очень много времени.

В империи Ёхендхай были и ресурсы, и время, особенно у тех, кто имел деньги и власть. Там они имели всё и могли не бороться каждый день, отчего знаний у них было накоплено гораздо больше, чем здесь, в джунглях, где мир вокруг считает тебя законной добычей.

Это как наука — в мире, где тебе не остаётся времени ни на что, как поохотиться и поспать, чтобы завтра опять поохотиться, ни о какой науке речи идти не может. У тебя банально нет на это времени.

Это мне ещё повезло, так как по большей части многое мне объясняет и разжёвывает Люнь, сразу давая понять, как преодолевать ту или иную стадию.

А у других такой Люнь нет. Вот они берут новую стадию и… что дальше? Как правильно развиваться? Куда теперь двигаться? Что качать и как это делать? Никто им не объяснит, как проходить ту же стадию Вечных потоков или Познания жизни, эти знания им приходится покупать или находить, что тоже деньги и время.

У меня это раз и готово, так как если что, Люнь объяснит или Гой вон помог, а другим так не фортит. Им только остаётся сидеть и думать, как развивать ту же стадию Вечных потоков, в какую сторону двигаться, так как информация эта не так уж и распространена, и здесь тупой кач не поможет.

Возвращаясь к Жусиро, она жила на другом конце города в небольшой такой крепости, на вершине вековых деревьев. Раньше по влиянию с ней мог сравниться разве что клан Меткой стрелы, однако теперь, скорее всего власть принадлежала исключительно ей.

На что я ещё обратил внимание, так это на тот факт, что Мисуко ни разу не упомянула мужа Жусиро, что было странно. Обычно кланом правят мужчины, и если говорят про клан, говорят сразу и про его главу, как лицо клана. Здесь мужа у Жусиро словно и не было.

И я оказался недалёк от истины. Со слов Мисуко, муж скончался лет пять назад от слабого здоровья, оставив дорогой жене шестнадцати и восемнадцатилетних детей и всю власть над кланом в придачу.

Слабо здоровье… ага, в мире, где на высоком уровне ты можешь вполне пережить выстрел из дробовика в упор. Чёт подозрительно, не?

Это был ещё один факт в копилку того, что вопрос придётся решать исключительно силой.

А пока…

А пока я брёл по улицам лесного города, наслаждаясь обычной жизнью людей. Странно, наверное, звучит, но когда ты постоянно в круговерти каких-то событий, постоянно с кем-то борешься и сражаешься, а вокруг кровь, кишки, и кровь, обычной повседневности и рутины начинает не хватать. Обычный мир становится каким-то другим, недоступным и далёким.

Поэтому… да, мне было приятно прогуляться по городу по мостам и канатным дорогам, по платформам вокруг стволов деревьев и между ними, наблюдая, как живёт город. Было в этом что-то медитативное что ли. Эти люди, которые куда-то спешат, выглядывающие из окон жители домов на деревьев, детвора и прочие прелести городской жизни.


Скачать книгу "Черные начала. Том 6" - Кирико Кири бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Черные начала. Том 6
Внимание