Шакал: Сын Анубиса

Виктор Глебов
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: В своём мире я был охотником на проклятья. Но однажды столкнулся с тем, с чем не смог совладать, и меня забросило в иную реальность, где древние боги, люди, магия и высокие технологии переплетены в тугой клубок, а правят всем колдуны, использующие свой Дар, чтобы ставить проклятья себе на службу. Я возродился в теле сына фараона и теперь, чтобы обрести силу, должен собирать то, с чем боролся в прежней жизни. Плюс моей смерти жаждет узурпатор, захвативший власть.

Книга добавлена:
24-05-2023, 07:30
0
598
70
Шакал: Сын Анубиса

Читать книгу "Шакал: Сын Анубиса"



Глава 52

— Именно так, дорогой Телегон, — Сирофан развернулся ко мне и сделал знак подойти. — Прошу познакомиться. Ахенатон. Мой наследник.

— Слышал о вашей радости, — расплылся в улыбке глава рода Садек. — От души поздравляю. Хвала богам, услышавшим ваши молитвы! Как ваше здоровье, господин Ахенатон?

— Благодарю, не жалуюсь, — поклонился я. — Надеюсь, постепенно стану совсем здоров.

— Уверен, так и будет, — Телегон стрельнул глазами в сторону двери, куда входили новые гости. — Прошу, располагайтесь, друзья мои. Всё, что увидите, к вашим услугам.

И он, одарив нас всех общей улыбкой, поспешил навстречу новоприбывшим.

— Пока не началась торжественная часть, — сказал Сирофан, — есть время поздороваться с гостями и представить им Ахенатона. Нефертари, девочки, на вас женская часть присутствующих. Мы же отправимся для начала вон туда, где стоят главы родов Гамаль и Кадер.

Таким образом, наша группа разделилась. Сирофан потащил меня к столпившимся возле одного из фонтанов мужчин. Там он обменялся приветствиями и представил меня. Похоже, все уже были в курсе чудесного исцеления его сына, потому что не удивлялись, а только поздравляли и желали здоровья. Дальше мы двинулись от группы к группе, и везде повторялось примерно одно и тоже. Только один раз задержались, чтобы Сирофан мог обсудить поставки рабочей техники для добычи камней с представителем Дома Аменти. Господин Рахотеп присутствовал на празднике в качестве делегата, ибо Дом Аменти, отвечая за важнейшую религиозную составляющую государства — погребение усопших, был близок к правящему. То есть, нашему.

Далее я познакомился ещё с несколькими представителями родов Дома Солнца, а затем к нам подошёл высокий мужчина с короткой бородой и гладко выбритым черепом. Судя по гербу, не из Дома Ра.

— Доброго дня, достопочтенный Сирофан, — поклонился он вежливо, как равному. — Вижу, ты знакомишь своего сына с присутствующими. Вот и я решил пожелать благоденствия твоему наследнику.

— Премного благодарен, уважаемый Параммон, — ответил Сирофан. — Вижу, ты не единственный представитель Дома Фаюм на этом празднике.

— Если ты об Аминах, то да, от них тоже есть делегат. Как же без этого.

— Действительно. Знакомься же, это мой сын, Ахенатон. Выздоровевший и готовый занять подобающее ему место наследника рода Кормон.

Параммон приложил ладонь к груди, внимательно окинув меня взглядом.

— Мои наилучшие пожелания молодому господину, — проговорил он. — Надеюсь, вы вернёте своему роду былое процветание.

— Приложу все усилия, — отозвался я с легким поклоном.

Когда Параммон, обменявшись с Сирофаном ещё парой фраз, удалился, отец негромко выругался.

— У вас с ним контры? — спросил я.

— Ты же слышал, что он тебе пожелал. Одновременно напомнив, что наш род переживает не лучшие времена, и мне не светит исправить положение. Дом Фаюм, хоть и служит фараону, однако остальные рода Солнца не уважает. Когда-то они рассчитывали создать свою династию, но не сложилось. И тем не менее, помня об этом, Фаюмы считают себя выше всех, кроме вашего рода. По крайней мере, официально. Вспомните об этом, когда займёте трон.

— Лучше не говорить об этом здесь, — сказал я. — Вполне возможно, разговоры прослушиваются дистанционно.

— Только не наши, — горько усмехнулся Сирофан. — Для всех здесь мы птицы слишком малого полёта. И потом, хозяин из нашего Дома. Зачем ему слушать, о чём мы болтаем?

— Всё равно это рискованно.

— Хорошо, не будем. Вон там, кстати, младший брат главы рода Амин, — указал глазами Сирофан на стоявшего в отдалении ничем не примечательного мужчину лет тридцати пяти. — Управляет производством зажигательных снарядов. Много о себе думает, но по сути, просто формальная фигура.

— Как я?

Сирофан нахмурился.

— Ты только начал, а этот половину жизни на посту. А толку ноль. Просто занимает место. У Аминов всё решает старший, глава рода. Здесь его, конечно, нет. Слишком много чести для Садеков было бы, — Сирофан взглянул на часы. — Скоро всех пригласят к столу. Осталось минут семь. Как раз успеешь познакомиться с молодёжью, — он указал на стайку парней и девушек, занявших чуть ли не половину холла. — Иди, представься. На тебя уже бросают любопытные взгляды. Асо и Ливия подготовили почву.

Действительно, сёстры находились в самой гуще, щебеча без перерыва. Видимо, рассказывали о брате, которому сами боги даровали исцеление.

Соваться к подросткам не хотелось, на разве сын фараона струсит? Да и мне самому было стыдно спасовать. В конце концов, я ж беспощадный истребитель Одержимых, разящий меч Господа и всё такое. Так что я кивнул и отважно направился к молодёжи. Пока шёл, ко мне успела повернуться треть юных аристократов.

— Добрый день, дамы и господа, — отвесил я общий поклон. — Позвольте представиться. Ахенатон Кормон. К сожалению, несмотря на возраст, вижу вас всех впервые. Но надеюсь, что не в последний раз.

— Это он! — завопила из толпы Асо. — Мой брат, о котором я вам говорила! Ахенатон, мы здесь!

После такого возгласа ребятам пришлось расступиться, чтобы дать мне дорогу к мелкой. Однако я успел сделать всего несколько шагов, когда навстречу протиснулся коротко стриженый парень с золотой серьгой в левом ухе и маленькой татуировкой на виске. Его одежду украшал вышитый герб Садеков.

— Добро пожаловать, уважаемый Ахенатон, — проговорил он очень вежливо. — Меня зовут Нилей. Я старший сын в роду Садек. Позволь представить тебе присутствующих. Слышал, твои родители собираются определить тебя в Высшую школу имени Его Величества фараона Яхмоса. Это правда?

Я кивнул.

— Был такой разговор. Вроде, крутое заведение.

Вокруг раздались сдержанные смешки. Нилей сдержанно улыбнулся.

— Прости нашу реакцию, уважаемый Ахенатон. Наверное, ты не в курсе, но школа Яхмоса лучшая на территории Дома Ра! А некоторые считают, что и во всём Луксоре. Это элитное заведение для детей аристократов. Так что сейчас ты видишь вокруг своих будущих школьных товарищей. В том числе, одноклассников.

— О, какая радость! — я изобразил лёгкое смущение и отвесил присутствующим общий поклон. — Разумеется, я не знал, ведь только недавно смог увидеть свет. К сожалению, до сих пор мой недуг не давал мне этого сделать. Прошу извинить моё невольное невежество.

— Ерунда! — донеслось справа.

— Бывает, мы всё понимаем, — раздалось с разных сторон.

Кажется, меня приняли неплохо. Видимо, ожидали встретить дикаря со странностями, а я оказался вполне даже ничего.

— Расскажите, какие подводные камни меня ждут, — попросил я, обращаясь сразу ко всем. — Буду весьма признателен.

— С удовольствием, — кивнул Нилей, — но чуть позже. Сейчас всех пригласят за стол.

Я поймал взгляды Асо и Ливии. Они ободряюще улыбались. Кажется, пока всё шло нормально.

Ещё минуту мы болтали, а затем слуги вошли в холл и объявили, что пришло время отведать угощение. Все двинулись через широкую арку в соседний зал, где были поставлены столы, ломившиеся от яств.

— Молодец! — шепнула Ливия, дёрнув меня за рукав, чтобы привлечь внимание. — Хорошо держишься. Чудиков недолюбливают, но ты выглядишь вполне нормальным.

— Спасибо, — шепнул я в ответ. — Стараюсь! Не знал, что встречу здесь тех, с кем буду учиться. Честно говоря, сомневаюсь, что моих домашних знаний хватит, чтобы влиться в программу.

— Ну, ты же, вроде, делал успехи?

— Хм… Как сказать.

Возможно, настоящий сын Кормонов и был способным малым, но я-то ничему, кроме того, что было в академии заклинателей, не учился. А там уровень требований явно был ниже, чем в элитной школе для сливок местного аристократического общества.

— Не парься, — легкомысленно сказала Ливия. — Если что, наверстаешь. Ничего страшного. Деваться тебе всё равно некуда. Наследник рода из Дома Ра может учиться только там.

— Вы с Асо, кстати, тоже туда ходите?

— К сожалению, нет. Наш род сейчас недостаточно влиятелен для этого. В школе Яхмоса не так много мест.

— Так вы, значит, посещаете академию заклинателей? Хотя нет, тогда вы охотились бы на Проклятья самостоятельно.

— Отец отправил нас в школу благородных девиц. Там готовят невест. Вернее, будущих жён. Ужасно скучное место! Честно говоря, мы бы лучше ходили в академию заклинателей. Как большинство магов. Но выбора нет. Да и вообще, главное — выйти удачно замуж. Правда, нам это тоже не сильно светит, — девочка вздохнула. — Ладно, давай рассаживаться. Тебе туда. Вон, видишь табличку?


Скачать книгу "Шакал: Сын Анубиса" - Виктор Глебов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Шакал: Сын Анубиса
Внимание