Дом Крови

Михаил Кин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Тот, кто обманул смерть имеет в запасе все время бренного мира, но терпение не может быть безграничным. Кровавый владыка решает, что их время пришло, час пробил, а значит хватит прятаться в тени. Чудовища, что носят человеческую личину желают построить свой мир, разрывая в клочья наш. И над королевствами сгустилась погибель, на черных-черных крыльях.

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:24
0
228
75
Дом Крови

Читать книгу "Дом Крови"



Глава 30

— Ну, как думаешь, как все прошло?

— Откуда мне знать? — Искренне удивился я. — Это твой отец, а не мой. Но хоть кто-то меня там выслушал, не зря есть поговорка: предупрежден, значит вооружен. А как они уже распорядятся этой информацией, уж извини, не моя проблема.

— Да, ты прав, — сказала Лизи, задумавшись и приложив кулачек к подбородку, — нужно будет поговорить еще с бабушкой. Она точно меня послушает. Но она вернётся только через три дня.

Она опустила кулачек, оправила свое платье и взглянула на меня.

— Дарий, у меня к тебе будет просьба. Мне очень нужно, чтобы ты пришел на бал-маскарад, и Марику обязательно возьми с собой. Нужно будет поговорить с королевой-матерью.

Я глянул на ее искоса, и потер переносицу, успокаиваясь. Какой еще бал-маскарад? О чем она вообще говорит.

— Элизабет, — терпеливо напомнил я ей, — Алисия в застенках ордена, на нас вот-вот нападет голодный легион. А ты мне про балы говоришь? К тому же ты знаешь, кто я, и как отношусь к подобного рода мероприятиям.

— Дарий, уверяю тебя. В столице мы очень сильны. И то, что орден сделал, очень серьезно. Прямо сейчас я этим займусь, и сегодня Алисия будет уже дома. Но нам нужно обязательно поговорить с королевой-матерью. Она прибудет на сам бал, и днем будет отдыхать после дороги, и поговорить с ней будет возможно только на самом балу. Бабушка очень влиятельна. В некоторых вопросах, она гораздо влиятельнее чем отец. Всего лишь разговор на пол часа, ты правда мне нужен, как и нужна Марика. Бабушка мне поверит.

— Ну хорошо, — сдался я. — Только один разговор, и только если Алисию сможешь вытащить. В противном случае, уж извини, я сам этим займусь. И тогда по балам мне будет некогда ходить.

— Договорились, — кивнула она, развернулась и уже собралась уходить.

— Лизи, ты ничего не забыла?

— Кхм-кхм. — Кашлянул в кулак ее слуга, напоминая.

Я покосился на него и исправился.

— Госпожа Элизабет, — сказал я искоса поглядывая на проходящую неподалеку стражу, — мне бы Марику с вещами как-то забрать, и выйти отсюда, лошадей то у меня нет, нас Франко привез.

— Ах, да, точно, — спохватилась она, — прости, я совсем забыла.

И мы пошли назад. Снова блуждая по этому позолоченному лабиринту. Подойдя назад услышал смех, это Марика заливалась мелодичным смехом. Они сидела с бокалом вина и хохотала прикрываясь ладошкой. А рядом сидел Франко и похоже это он ее развлекал.

— Веселитесь? — Спросила Элизабет поднимая бровь.

— Мне Франко рассказал. — Выдавила сквозь смех Марика , — как наш Дарий на лошади учился ездить.

— А, ну да. — Улыбнулась Элизабет. — Зрелище было запоминающееся.

— Ми донна, вы раните меня прямо в самое сердце. — Схватился я за грудь.

— Ну, рассказывайте. — Попросил Франко сбросив свое веселье.

— Как и ожидалось, большинство лишь посмеялись над деревенщиной. — Ответил я, — Но кто-то да услышал. Большего я сделать не могу.

— Я попросила Дария, когда приедет бабушка, еще раз все рассказать. — Сказала Лизи. — Так что Франко, у меня к тебе будет просьба. Помоги им подобрать наряды на маскарад, чтобы не выделяться. А то это, — она окинула меня рукой, — никуда не годиться, такое ощущение, что ты обокрал, не знаю, кого ты там обокрал, но это не пойдет.

— Бордель он обокрал. — Вставила Марика свои пять копеек, а Полночь захихикала снизу.

— Ты правда обокрал бордель? — Вскинула бровь Лизи.

— Ничего я обокрал, — надулся я, — мне сказали: выбирай, что хочешь. Вот я и взял. Хорошая же одежда! Что не так, я не пойму?

— Вкуса нет у тебя Дарий, совсем. Вот что не так. Надо будет с Алисией поговорить, пусть тобой займется. И Франко, их надо отвезти, а потом встретить, он сказал, лошади там остались.

— Да там две клячи полудохлые. — Отмахнулся он, — Тоже видно, взял там же где и одежду.

— Знаете, что, — тут уж я возмутился. — Вкуса видите ли у меня нет. Я на вас посмотрю, попробуйте себе достать быстро одежку и лошадей в полностью незнакомом городе, да еще когда у вас погоня на хвосте висит.

— Все в порядке Дарий, мы подберем тебе все что нужно. Спасибо, что хоть не ограбил и не убил никого. — Она метнула в меня подозрительный взгляд, и спросила осторожно. — Ты ведь никого не ограбил и не убил, ведь так?

— Ну-у…

— Ограбил или убил?

— Ну-у…

— Костеродные?

— Ну-у…

— Замечательно.

— Да все в порядке, там не сильно важные попались. Единственно, что голосить на весь город будут. Живы и здоровы, подумаешь карету забрали, ну и одежду тоже. Пусть радуются, что живы остались.

— Ты не понимаешь Дарий. Тут, — она указала пальчиком в пол, имея в виду свой город, — так нельзя делать.

— Открою тебе секрет, так нельзя делать нигде, ну за исключением пары мест. Но, как видишь, это мало кого останавливает.

— Так, — сказала Лизи переводя взгляд на него. — Франко, я очень на тебя надеюсь. Помоги им подобрать одежду, подбери жилье если понадобиться, так же надо будет отвезти и встретить, а то снова кого-нибудь прибьют. А ты Помпилиус, — повернулась она к старому слуге. — разузнай, не обращался ли кто к королевским дознавателям. Только аккуратно.

— Сделаю госпожа, — поклонился тот.

— А я пойду поговорю кое с кем. Надо выручить Алисию. А то ее отец может решить, что это наших рук дело и мы навели орден, сейчас нам только с южанами скандала не хватало.

Забрав вещи мы пошли вслед за Франко. Марика присела ему на уши, расспрашивая про город, про развлечения: про театры и про бал-маскарад, про грядущие Игры на арене, и про рыцарский турнир. Девушка с самых окраин, оказавшаяся в столице. И у нее как у маленького ребенка в лавке игрушек натурально начинали гореть глаза от разнообразия и желания все попробовать. Франко как только узнал, кто скрывается под белоснежно фарфоровой кожей, губками бантиками и воздушным кружевным платьишком был как натянутая пружина. Теперь же он понемногу оттаивал, и увлекшись рассказом своего родного города, опомнился, только когда у него спросил возница о пункте назначения.

— А собственно куда мы едем? Где вы остановились?

— Собственно уже нигде. Мы останавливались в борделе, но с условием, пока не найдем тебя. В принципе, нас там снова примут, деньги есть. Я не думаю, что Цицерия откажет.

— Цицерия?

— Дворец удовольствий.

— Вы остановились в дворце удовольствий?

— Бывал там?

— Ну да. — Ответил он усмехнувшись, — известное местечко.

Мы ехали по широким улицам внутреннего города, тут было много всяких лавок и магазинчиков. Вот вывеска одного из них мне и попалась на глаза. «Артефакты, ритуальные и магические товары и прочие редкости» гласила надпись над довольно солидным, даже по меркам Фоириджа магазинчиком, расположившимся на первом этаже трехэтажного дома. Деньги у меня были, так что думал я не долго.

— Франко, попроси остановить карету, хочу вон в ту магическую лавку зайти.

Он выглянул в окошко кареты в указанном направлении, пожал плечами и окликнул возницу, указав на лавку.

— Я с вами. — тут же заявила Марика. — Я тоже хочу посмотреть.

— Марика, там точно маг и скорее всего опытный. И неизвестно какие артефакты. Лучше посиди тут.

— Сколько мы магов уже встретили? — Язвительно спросила она. — И кроме тебя, узурпатор, никто ни разу еще ничего не почувствовал. Так что если честно, то я не знаю, что вы будете делать, когда железносерд проведет голодный легион через дикие земли.

— Узурпатор? — Поднял бровь Франко.

— Не обращай внимания, — сказал я как можно небрежнее. Чтобы скрыть, что это важно. — она как меня только не называет. — А Марике глазами пообещал, что она еще получит за свой длинный язык. Она и сама это поняла, притихнув.

Но как бы то не было, Марика была права, и это несомненно удручало. Даже Валессия и ее брат, потомственные темные маги. Ведь их семья веками ведет борьбу с порождениями диких земель и дикими мертвыми. И как ее наставник — мастер Озэйн, судя по всему опытный темный маг. Он сразу почувствовал этот странный древний меч, но почему то не смог различить мертвеца напротив. Возможно, он никогда не сталкивался с высококровками, и просто не понял, кто именно сидит напротив. А возможно, именно из-за меча не смог различить, но факт был налицо. Но как бы то не было, лишний раз перед чужим магом я Марику светить не хотел. Поэтому пообещав ей подобрать какую-нибудь красивую вещицу, мы с Франко пошли внутрь, оставив надувшуюся Марику в карете.

Внутри было все было еще более кричаще. Не королевский дворец конечно, но тоже явный перебор с показной роскошью. Пушистый атрийский ковер под ногами. Кресло и пара двухместных диванчиков возле ажурного столика. А всю правую стену занимал большой резной стеллаж из красного дерева, на котором расположился товар: разнообразные зелья в красивых хрустальных флакончиках, небольшие щепотки ингредиентов в красивых вазочках, годящиеся как для приготовления зелий, так и требующиеся для многих ритуальных основ. И конечно собственно сами артефакты.

Хозяйка лавки была на вид женщина перешагнувший пятый десяток. Немного полноватая и высокая, с проседью в волосах, острым, колючим взглядом. Она сидел на диване, попивала чай и листала книгу. Было неясно, толи она так рекламировал свой товар, и показывал, что дела у нее идут отлично. Толи просто имела чрезмерную склонность к дорогим украшениям. Но со стороны, он больше был похожа на сороку, столько она на себя навесила разнообразных украшений. На каждом пальце по золотому кольцу с камнем — и все были артефакты. Наручи, казалось бы из простого метала, но отчетливо фонящие магией. Несколько амулетов на золотых цепях. Изящная шпилька с агатом, вставленная в затянутые в хвост волосы, Широкий пояс, прошитый золотом и вставленными в него рубинами, и каждый был с заключенным в него плетением. И совсем неуместно выглядящие, странные и пустые потертые ножны с концентрическими кругами без кинжала на этом поясе. Как мы вошли она оторвалась от книги, закрыла ее и аккуратно положила на столик. Затем встала, и сложив домиком подушечки пальцев спросила:

— Так-так. Франко де Конте. Неожиданно, насколько я слышала, вы уехали постигать магическую науку.

— Донна Милвена. — Франко поздоровался и чуть склонив голову. — Да, вы правильно слышали.

Она постояла, подумав, разглядывая нас. Меня окинула взглядом, и сразу зацепилась за завернутый в тряпку меч, и прищурилась.

— Могу я узнать, что вас привело в мою скромную лавку?

Франко повернулся и посмотрел на меня, и я оглядев стеллаж с его товарами сказал:

— Донна Милвена, мне нужно подобрать несколько артефактов. Личный щит минимум седьмого, а лучше восьмого круга. Кольцо, чтобы определять яды. И что-нибудь для ментального щита, позволяющее защититься от гипноза и внушения. Тоже минимум седьмой-восьмой круг. И что-нибудь ударное, лучше огненное, и чем сильнее, тем лучше.

Она вскинула бровь осматривая с ног до головы. И видно, проведенное исследование ее не сильно вдохновило. Потому что она скептически спросила:

— Молодой человек, можно узнать, как вас зовут и из какого вы рода?

— Просто Дарий.

— Просто Дарий, — она пожевал губами, — все что вы назвали, далеко не всякий костеродный может себе позволить. А уж простолюдин…


Скачать книгу "Дом Крови" - Михаил Кин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Попаданцы » Дом Крови
Внимание