Фанты, или Пока мы молоды

Some An
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Тонкости корпоративов, философии счастья, отголоски войны — все это — неотъемлемые частички этой истории. А история эта о двух людях, осознавших вдруг, что потеряны в огромном магическом мире.

Книга добавлена:
5-02-2024, 10:42
0
320
45
Фанты, или Пока мы молоды

Читать книгу "Фанты, или Пока мы молоды"



Глава 8

— Доброе утро, Август.

— Привет, Гермиона.

— Роскоз меня не искал?

— Наоборот, все ищут Роскоза.

— Что-то случилось?

— Говорят, уехал на собеседование с еще одним крупным спонсором.

Лифт тяжело затормозил, и Август раскрыл створки дверей, словно подбитой акуле — челюсти.

— Все понятно. Удачи.

— Ты какая-то хмурая. Не выспалась?

— Приятного дня, Август.

Он усмехнулся и, покачав головой, пошел в другую сторону.

Джоанна приоткрыла рот, явно собираясь спросить что-то очень-очень «оригинальное».

— Да, я не выспалась. Нет, у меня ничего не случилось, — отрезала Гермиона. — Где Роскоз?

Прикстли захлопнула рот и задумалась.

— Я точно не знаю.

— Ладно.

Лили, встретившаяся по пути к камину, улыбнулась, приветствуя.

— Мне тоже не спалось полночи, — вдруг пожаловалась она.

«Мерлин, — подумала Гермиона. — Лучше бы мне просто не спалось». Ей казалось, что она вся грязная. Что ей, а не Малфою, никогда не отмыться.

— Доброе утро, Керри, доброе, — торопливо бросила Грейнджер у дверей зала совещаний и тут же убежала в женский туалет.

Зеркало в кроваво-красной оправе показало ей сумасшедшую с дикими глазами. Она прислонилась лбом к прохладной поверхности и сжала пальцами округлые края раковины.

— Если у тебя что-то случилось, расскажи мне. Может, я смогу помочь.

Гермиона повернула голову и заглянула в обеспокоенные карие глаза.

— Спасибо, Джоанна.

— Пошли работать. Труд — лучшее лекарство от разных душевных страданий.

На губах Грейнджер появилась натянутая улыбка.

— Пойдем.

* * *

— Посмотри, Гермиона, — Джоанна протянула ей пергамент с красочным временным рисунком. — Можно сделать фейерверк, но как бы не в честь победившей команды, а в честь детского дома. Как поддержка — мы с вами, рядом, и стараемся делать для вас все, чтобы…

— Это не пустая трата средств? Фейерверк?

Прикстли посмотрела на Гермиону осуждающе.

— Это же будет прямо перед их окнами. Куча положительных эмоций. Кто еще будет делать там салют? Придумаем какие-нибудь фигуры — вроде одуванчиков или солнца. Их так не хватает в холодные дни, — Джо обхватила себя руками, потирая плечи.

— Хорошо, я согласна, — наконец протянула Грейнджер. — Ты замечательно рисуешь.

— Спасибо. Ты уже говорила.

Кабинет погрузился в тишину, пока Джо обдумывала, где взять хороший волшебный салют, а Гермиона записывала предложение на синем пергаменте, чтобы позже представить Роскозу.

— У Августа и Мел, кажется, все серьезно.

Гермиона подняла голову и взглянула на задумчивую Джоанну.

— Я очень за них рада.

— Да, я тоже, — торопливо кивнула Джо. — Они замечательно смотрятся вместе.

— Что-то не так? — спросила Гермиона.

— Нет-нет, — она сжала губы и покачала головой. — Просто… Просто я надеюсь, что когда-нибудь тоже найду своего мужчину. Именно своего, а не кого-нибудь.

— Обязательно найдешь, — слегка озадаченно бросила Грейнджер, возвращая внимание пергаменту.

Ей, конечно, стоило сказать: «Эй, что за всепоглощающая грусть? Нас ждут великие дела, а ты еще так молода!», но она лишь подумала о том, что поиски любви, «той самой», кажутся детскими мечтами, когда в твоей жизни происходит черт-те что.

— Как ты считаешь: лучше взять галлеоны из фонда или попробовать провести какую-нибудь акцию?

— Прости? — вскинулась Джо. — А, можно подумать насчет акции.

Гермиона еще раз внимательно посмотрела на коллегу.

— Работа — лучшее лекарство от депрессии и душевных страданий.

Джо слабо рассмеялась и кивнула.

— Да, ты права. Пойдем посмотрим, может, Роскоз уже на месте. Совещание должно быть в час… — она взглянула на маленькие часики на руке, — через десять минут.

Гермиона поставила на пергаменте точку и поднялась.

* * *

— Девочки! — окликнул Дерек Лой, когда Джоанна с Гермионой уже собирались перешагивать порог зала совещаний. — Подождите, хотел посоветоваться.

Они остановились и обернулись. За длинным деревянным столом осталось лишь несколько сотрудников «Ливинга» — многие, уже проинформированные о том, что Роскоз к назначенному времени не вернется, давным-давно были в кабинетах.

— Посмотрите, — Дерек закопошился в куче пергаментов в своих руках и, чуть не выронив один, торопливо добавил: — Сейчас, сейчас…

— Пойдем к столу, — предложила Джо.

— Да-да, — кивнул он.

Наконец Лой достал испещренный набросками и записями пергамент и с торжествующим выражением лица прижал его ладонью к гладкой поверхности стола. Дерек выдержал некоторую паузу, в течение которой Гермиона тщетно попыталась разобраться в его каракулях, и заговорил:

— Я хотел предложить Роскозу такую идею: вот-вот наступит зима, а за нашей высоткой пустует поле. Оно сейчас такое неухоженное, но мы можем его, во-первых, расчистить, во-вторых, огородить, а потом залить там каток.

Он поднял глаза на Гермиону, перевел взгляд на Джо, потом опять на Гермиону.

— Я подсчитал: все укладывается в совсем небольшую сумму.

— То есть, ты ни с кем не объединяешься? — спросила Грейнджер.

— Нет, мне хватает того, что дается у нас на одного сотрудника.

Гермиона улыбнулась и заинтересованно склонила голову:

— Это замечательная идея. Дети из детского дома будут просто в восторге. Теперь их программа полностью составлена: каток, товарищеский матч по квиддичу и салют под окнами.

— Главное, чтобы Роскоз поторопился вернуться. А то, пока его нет, мы можем нечаянно начать самовольничать, — хохотнула Джоанна.

Дерек расплылся в улыбке.

— Вам нравится? Я только не знаю, как все это организовать. Мой мозг не желает соображать на уровне знакомых строителей-мелкомасштабников, — он поводил ладонями вокруг своей головы, словно изображая запутавшиеся там ниточки.

Девушки задумались.

— А в прошлом году… — начала Гермиона, — да, точно, весной прошлого года мы нанимали супружескую пару расчищать детские площадки в каком-то спальном районе.

— Точно, — подтвердила Джо. — Миссис и мистер Тьюмор. Замечательные люди.

— О, я тогда еще не работал, — заметил Дерек.

— Ничего, — беспечно взмахнула рукой Джоанна. — Мы подскажем Роскозу. А пока… — она задумчиво прикусила губу и указала пальцем на пергамент, — нужно кое-что здесь исправить. Эй, дайте кто-нибудь чернила!

Керри протянула ей перо и баночку чернил, попросила вернуть позже и вышла. Прикстли начала проводить пером по чертежам Дерека и взмахивать в воздухе волшебной палочкой, отчего темно-синие линии окрашивались в яркие цвета.

— Круто! — протянул Лой.

Джоанна довольно усмехнулась.

Лили, которая осталась в зале совещаний, чтобы оттереть со стены кем-то оставленную несколько дней назад кляксу, подошла к молодым людям.

— Странно, — произнесла она, обращаясь к Гермионе, — что Роскоз так долго. Кажется, увеличение фонда «Ливинга» его вдохновляет.

— Что он передал нам?

— Чтобы мы работали и не беспокоились. По-моему, ему нужно что-то оформить по спонсорскому взносу в пятнадцать тысяч. Говорят, кутерьма там ужасная.

— Оно того стоит, — улыбнулась Грейнджер.

— Это да, — согласилась Лили.

Она кивнула Гермионе и вышла из зала совещаний.

— Круто! — повторил Дерек. — Спасибо, Джо.

— Да не за что. Остается только дождаться нашего Повелителя и его одобрения.

— Верно.

Гермиона одобрительно взглянула на почти оживший пейзаж ледяного катка со схематичными фигурками детей. Выглядело по-настоящему здорово. Джоанна заботливо очистила перо.

— Ладно, я пойду, — Лой положил свежий рисунок с заметками поверх остальных пергаментов.

— Пойдем тоже, Джо, — тихо сказала Гермиона.

Мисс Прикстли кивнула, закрыла баночку с чернилами, и они вышли вслед за Дереком. Широкий коридор был освещен многочисленными яркими свечами в настенных канделябрах, в отличие от зала заседаний, который принимал только тяжелый серый свет из больших окон. Гермиона оглянулась, посмотрев в окно. Совсем скоро на землю в легком вальсе упадут крупные хлопья снега, облегчая ношу туч.

Джоанна и Гермиона вернули чернила и перо Кэрри и теперь не торопясь направились на свое рабочее место.

Грейнджер посмотрела на дверь соседнего кабинета и тут же отвела взгляд. Джо шла, задумавшись о чем-то. Гермиона всю дорогу сомневалась, стоит ли задавать беспокоящий ее вопрос, и дважды прикусывала язык. Однако уже подойдя к своей двери, она собралась с духом и произнесла как можно спокойнее:

— Джо, ты видела сегодня Малфоя?

Та ненадолго задумалась, а потом равнодушно кивнула:

— Да, столкнулась с ним на первом этаже. А что?

— Ничего. Просто я еще не встречала его.

Джоанна промолчала.

— Пойдем пообедаем?

Гермиона согласилась и облегченно вздохнула. Ей казалось, будто она только что прошлась по минному полю.

* * *

— В детстве маме всегда приходилось здорово помучиться, чтобы заставить меня съесть тарелку супа, — Джоанна с наслаждением втянула носом аппетитный запах и благодарно кивнула официанту. — Сейчас отдала бы многое за ее волшебно-травяной бульон.

Гермиона окунула ложку в тарелку с супом из кореньев.

— Не хочешь ее навестить?

— Я бы с радостью. Только не могу пропустить тот момент, когда на улице «Ливинга» готовится праздник.

Грейнджер покачала головой и взглянула на нее из-под ресниц:

— Кто-то мне говорил, что я глупо предпочитаю работу личной жизни.

Джоанна болезненно скривилась.

— Не надо, моя совесть и так умеет царапаться.

Гермиона улыбнулась, но тут же уставилась на стакан воды перед собой.

Грейнджер вспомнила, что, войдя в кафе, с такой тщательностью осматривала зал, словно искала злобного мстительного пикси, охотящегося за ней. Еще тогда Гермиона поймала на себе косой взгляд Джо и подверглась бы прижатию к стенке, если бы не отвернула напряженное лицо да не появился непонятно откуда официант.

Выражение «прижатие к стенке», проскользнувшее в голове, мгновенно вывело Гермиону из душевного равновесия, и она повела плечами.

— Ну, может, все-таки расскажешь, что случилось? — тихо спросила Джоанна.

Она получила растерянный взгляд Гермионы, очень скоро ставший немного тоскливым.

— Да так, — Гермиона неопределенно качнула головой, — мелкие неприятности. Тебе не обязательно волноваться об этом.

— Ну, как хочешь.

Джо внимательно оглядела коллегу, медленно разрывающую салфетки на ровные половинки и явно не замечающую этого, и сделала глоток прохладного яблочного сока.

— Эй, кажется, в нашей многоэтажной конторке гости издалека!

Джоанна так весело улыбалась, что Гермиона, не успев ни о чем подумать, удивленно повернулась к входу.

У самого края барной стойки, в старой коричневой кожаной куртке, тяжелых ботинках и с непричесанной отросшей шевелюрой, приветственно махая Гермионе рукой, стоял Рон.

* * *

Если бы люди, проходящие мимо странной пары, присмотрелись к девушке, они могли бы резонно предположить, что это какая-нибудь оптовая торговка увеселяющей травкой, ведущая ответственного министерского работника на свой склад. Рон же не сразу заметил, что у Гермионы не получалось открыть дверь кабинета из-за неистово трясущихся рук. И только когда она как-то неестественно улыбнулась на брошенную другом шутку и ничего не ответила на его вопрос, определенно не услышав, он озадаченно склонил голову:


Скачать книгу "Фанты, или Пока мы молоды" - Some An бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Романтическое фэнтези » Фанты, или Пока мы молоды
Внимание