Любовь по ошибке

Стелла Кристалл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Гарри Поттер не успел пожать плоды победы, которую он одержал всего пару месяцев назад. Обстоятельства вышвырнули его из магического мира, и теперь он живет среди маглов, стараясь забыть предательство друзей и соратников. Гарри искренне полагает, что хуже, чем с ним, не может быть ни с кем. Но он ошибается — Драко Малфой, его школьный враг, тоже изгнан, и для него жизнь после суда стала сплошной черной полосой. Что почувствуют они друг к другу теперь, если судьба столкнет их вместе?

Книга добавлена:
3-12-2022, 12:45
0
463
23
Любовь по ошибке
Содержание

Читать книгу "Любовь по ошибке"



========== Часть 1 ==========

Никогда еще Гарри не чувствовал себя так хреново. Как будто его больше ничего не держит, все якоря сорваны и его теперь несет большая волна, которая, вместо того, чтобы швырнуть его на скалы и дать, наконец, погибнуть, держит на своем гребне, не давая ни вдохнуть, ни выдохнуть.

А ведь совсем недавно он был преисполнен уверенности, что после победы над Волдемортом всё наладится и уж они-то заживут… А вместо этого он оказался в самом мрачном расположении духа на этой магловской улице, один, без друзей и привычного окружения. То, что у него было жилье, а еще в глубоком кармане куртки болталась волшебная палочка, давно им не использованная, не сильно его радовало.

Гарри огромным усилием воли заставил себя не вспоминать, как всё так вышло, как получилось, что герой магической Британии, одержав победу, оглянулся и увидел страну, которую он не знал, людей, которых он не понимает, правила жизни, которым он не умеет следовать. Ведь если начать это делать, то он не сможет уже заглушить это страшное чувство детской обиды, разрывающее его на части, осознание, что ошибок не исправить и ничего не вернуть. Он не справится с вихрем, который закружил его и который забросил его туда, где он больше никогда не собирался оказываться — к маглам.

А оказался он в Кенсингтоне. Лондон Гарри не знал, за исключением вокзала Кингс-Кросс и площади Гриммо. Если учесть, что и там он бывал всего-ничего, а окрестности даже не изучил, можно было смело сказать, что он в столице впервые. Гарри сейчас осваивал не город, а свой район, пытался понять, куда его занесло и как здесь жить. Потому что восемнадцатилетний парень, несмотря на свой опыт пребывания у Дурслей, как оказалось, совершенно не знал жизни среди неволшебников.

Он попал сюда случайно, просто наугад выбрал в газете агентство недвижимости, в котором ему предложили Кенсингтон. Хотя дом, где Гарри снял квартиру, был довольно фешенебельный, он стоял на самой границе с Ноттинг Хиллом, районом, полном пуэрториканцев и прочей эмигрантской братии. Возможно, лондонец разобрался бы и не стал здесь жить, но Поттер ничего об этом не знал.

У Гарри пока хватало фунтов. Потом, возможно, ему придется задуматься о том, на что он будет жить дальше. А еще о том, как обходиться без документов. Ему даже квартиру пришлось снять при помощи Конфундуса. Наверное, надо как-то восстановить свои детские документы, отправившись в Литл-Уингинг. Но Гарри хотелось этого избежать: он не представлял, как объяснить свое долгое отсутствие в магловском мире.

Гарри с детских лет хорошо готовил и умел убираться. Поселившись в огромных апартаментах, он первым делом навел идеальную чистоту, а потом отправился исследовать окрестные районы в поисках магазинов. Сравнив цены, он стал делать покупки исключительно в Ноттинг-Хилле.

Тут-то он и выяснил, что из себя представляло это место. Район был в основном застроен трех и четырехэтажными домами, покрытыми облупившейся краской. В первые дни Гарри осваивал Портобелло-роуд, улицу, которая здесь считалась своего рода центром и славилась прежде всего своим блошиным рынком. Месяц назад, в августе, тут даже проходил карнавал, который произвел на неискушенного подростка, каким по-прежнему оставался Гарри, несмотря на одержанную победу в войне, неизгладимое впечатление. Потом он исследовал параллельную ей Ладбрук-гроув.

А потом он стал посещать менее оживленные улицы, где нашел для себя несколько магазинчиков, которые торговали всем, что ему было нужно. Так он и совмещал покупки с прогулкой, разглядывая всё, что попадалось ему по пути. И как бы он ни старался забыть прошлое, в каждом встречном человеке он видел кого-то из своей прошлой жизни. Любой высокий парень с рыжими волосами напоминал Рона, тоненькие девушки с гривой каштановых волос мгновенно становились Гермионами, черноволосые носатые мужчины, которых здесь было особенно много, казались Снейпами, от чего сердце каждый раз болезненно сжималось… А вот и очередной блондин, который, конечно же, напомнил Малфоя.

Гарри не стал разглядывать высокого, болезненно худого парня в синей выцветшей футболке и в дешевых джинсах, которые, казалось, сваливались с него. Лица видно не было — единственное яркое пятно в его внешности, красная кепка, которые носят курьеры, закрывала его. Парень разгружал минивэн, стоящий возле какого-то магазинчика, куда Гарри еще не заглядывал. Судя по мешкам с картошкой и тяжелым коробкам с фруктами, работа была не из легких.

Гарри, проходя мимо, подумал, что ему, если не найдет возможности достать еще денег, в недалеком будущем придется заниматься чем-то подобным. Но мысль была неприятная, и он поспешно отогнал ее. Отойдя на несколько шагов от магазина, Гарри тут же забыл о парне в красной кепке, но грохот, раздавшийся позади, заставил его обернуться.

Гарри увидел, что блондин, привлекший его внимание, в попытке взвалить себе на спину тяжелый мешок, не удержался на ногах и рухнул, опрокинув несколько ящиков с фруктами. Из одного из них тут же оранжевым потоком покатились апельсины.

— Матерь божья! — заорал выбежавший из магазина коренастый мужчина с толстым задом. Его полосатая футболка спереди топорщилась, плотно обтягивая пивное пузо. — И это мне за мою доброту и долготерпение! Да от тебя одно разорение! Вставай немедленно и собери товар, пока всё не растащили!

Парень с трудом пошевелился и сел. Когда он поднял голову и потянулся за слетевшей кепкой, Гарри забыл как дышать: прямо перед ним на тротуаре сидел Драко Малфой.

========== Часть 2 ==========

Парень с трудом пошевелился и сел. Он поднял голову и потянулся за слетевшей кепкой. Гарри забыл как дышать: прямо перед ним на тротуаре сидел Драко Малфой. Но вот парень надел свою кепку, тяжело поднялся и, подхватив мешок, скрылся в магазине. Наваждение исчезло, а Гарри понял, что опять попал в плен своих видений — этот парень не был Драко. Да и откуда ему было здесь, среди маглов, взяться?

Поттер встряхнулся и зашагал домой. Он сразу занялся готовкой, стараясь отогнать мысли о Драко Малфое, судах, войне и Волдеморте. Пообедав, Гарри, не зная, чем еще заняться, включил телевизор и долго тупо в него пялился. Он снова и снова убеждался, что жизнь в немагическом мире, с тех пор как он покинул Тисовую, кардинально изменилась. А может быть, не жизнь изменилась, а он сам?

Постепенно утреннее происшествие возле овощного магазинчика забылось, становясь просто эпизодом. Отправляясь вечером в кровать, Гарри совершенно не ожидал, что ему приснится Малфой. Поттеру частенько снилось, как он едва не убил слизеринца Сектумсемпрой. Как ни странно, в этот раз действие разворачивалось не в туалете Хогвартса, а на той улочке Ноттинг Хилла, среди рассыпанных фруктов. Истекающий кровью блондин затравленно смотрел на Гарри, безмолвно умоляя о спасении. Гарри проснулся в холодном поту.

— Чертов Малфой! От него всегда неприятности, — сквозь зубы рычал Поттер, залезая под холодный душ в надежде, что его струи смоют воспоминания о кошмарной ночи.

Однако, ничего не помогло — ни душ, ни горячий бодрящий кофе, и Гарри понял, что единственное, что ему оставалось — это убедиться, что тот парень не Малфой и никак не может им быть. Разумеется, для этого следовало отправиться в то же место, в тот же магазин, чтобы еще раз посмотреть на эту бледную моль в красной кепке. Кепка!

Гарри застонал: такие кепки носят курьеры и рассыльные, а парень, наверное, просто привез товар! Выходит, поход в тот магазин в любом случае окончится безрезультатно. Гарри был твердо уверен, что не успокоится, пока точно не убедится, что ему всё показалось. И где ему теперь искать этого рассыльного?

Но тут он вспомнил, что хозяин магазинчика орал на упавшего парня так, как будто бы он его знал. Решено, он расспросит этого жирного борова, вдруг тот подскажет, где найти того, кто привозит ему овощи. Настроение Гарри, бывшее до этого на нуле, вдруг беспричинно скакнуло. Он не привык анализировать свои ощущения, поэтому просто поспешно оделся, забыв доесть бутерброд, и, весело насвистывая, чего не делал уже очень долго, чуть ли не вприпрыжку отправился в Ноттинг Хилл.

Когда Гарри зашел внутрь магазина, протискиваясь к прилавку мимо ящиков, стоящих прямо в торговом зале, он растерял и половину своей уверенности в том, что хочет видеть Малфоя или того, кто был на него похож.

— Здравствуйте, тут у вас вчера… — начал он неуверенно.

Хозяин, совершавший до этого суетливые телодвижения возле кассы, пытаясь навести на прилавке порядок, поднял голову.

— Чего вам? Уже в курсе, что нужен работник? — спросил он хмуро. И пробормотал себе под нос: — Если окажется таким же, как этот…

— Работник? — только и смог повторить Поттер. Кажется, ситуация развивалась в совершенно непонятном направлении, поэтому Гарри решил всё поскорее прояснить: — Я по поводу того парня, ну того, который у вас вчера уронил апельсины.

— Я понял, вы насчет работы вместо него. Только платить много не смогу, — продолжал мужчина.

Гарри поспешил его перебить, сообразив, что тот, кого он ищет, не курьер, а здешний работник.

— Где он?

Хозяин перестал суетиться и пристально посмотрел на Гарри.

— Ты его дружок, да?

Поттер не знал, как лучше ответить: скажет «нет», и его отправят восвояси, а если скажет «да», то впутается непонятно во что, ведь наверняка этот парень чем-то провинился, раз его выгоняют. Ну да, апельсины-то он рассыпал, похоже, с аккуратностью у него проблемы.

Пока Гарри размышлял, хозяин уже сделал свои выводы.

— Я его уволил, мне он такой здесь и даром не нужен. Я его пожалел, а теперь расхлебываю. Так что выгнал я его, еще вчера. Пойти ему некуда, поэтому я разрешил ему переночевать, а сейчас велел собираться. Сейчас он уже спустится. Так что забирай его, если хочешь.

Пока Гарри оторопело молчал, соображая, как ему объяснить, что он этого парня в глаза не видел и просто хотел в этом удостовериться, мужчина заорал:

— Дрейк! Дрейк! А ну давай спускайся!

С лестницы послышались нетвердые шаги, и в дверях показался вчерашний парень. Он кутался в свободную коричневую ветровку, видавшую виды. На парне по-прежнему была та самая красная кепка, скрывавшая лицо.

Поттер, забыв обо всех приличиях, быстро подошел к нему и сдернул кепку.

========== Часть 3 ==========

С лестницы послышались нетвердые шаги, и в дверях показался вчерашний парень. Поттер, забыв обо всех приличиях, быстро подошел к нему и сдернул кепку.

Это действительно был Драко Малфой, его бы Гарри ни с кем не перепутал: те же высокие скулы, белоснежные пряди волос, изгиб губ. И только быстрый взгляд серых глаз, пронзивший на секунду Поттера, стал другим — потерянным, каким-то затравленным.

— Малфой? — все еще не веря, проговорил Гарри.

— Блэк, — тихим надтреснутым голосом ответил тот, не поднимая головы.

Гарри во все глаза рассматривал этого нового Малфоя или Блэка, а тот, прислонившись к косяку, просто стоял, глядя в пол, и не шевелился. Просто стоял и молчал. Когда это Драко Малфой просто стоял и молчал? Да никогда!


Скачать книгу "Любовь по ошибке" - Стелла Кристалл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание