Забытое достоинство

Blackmourne
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Остался позади Лангард с его мрачными обитателями и древним злом. Сейчас герои вместе с верными соратниками и сокровищами Проклятого Города возвращаются в столицу королевства. Где им предстоит встретится со старыми друзьями и обрести новых врагов.

Книга добавлена:
20-12-2023, 13:57
0
1 337
105
Забытое достоинство

Читать книгу "Забытое достоинство"



— Сэр Лотеринг, дамы. Прошу проследовать за мной. Ее Величество вас ожидает.

Проводив их до дверей нужного зала, барон прижал руку к груди и поклонился дамам, после чего тихо произнес:

— Здесь я вас оставлю, у меня еще много дел. Ее Величество ожидает вас за этой дверью. Встреча будет неофициальной, Королева приказала удалиться даже охране, оставив при себе только одну фрейлину. Надеюсь вы понимаете какое высокое доверие и честь она вам оказывает этим жестом. — увидев кивок Айра, барон отвернулся и собирался отправится в обратный путь, когда ему на плечо опустилась рука сотника:

— Барон, приходите как-нибудь вечерком в таверну где мы остановились. Уверен вы знаете где она находится. Пусть мы с вами и не друзья, но по крайней мере выпьем за павших. — Гофард остановился и не оборачиваясь выслушал сотника. После чего коротко кивнул своим мыслям и тихо ответил:

— Я подумаю сэр Лотеринг. Не заставляйте королеву ждать.

Ее Величество встретила их без лишней помпы, в небольшоим и уютном обеденном зале, где уже был накрыт богатый стол. Она сидела в высоком, удобном кресле, удобно развалившись и вытянув под столом ноги, держа тонкими пальцами хрустальный бокал наполненный вином. На ее точеном, все еще прекрасном лице застыла скука и безразличие, а светлые, еще не тронутые сединой волосы спадали на укрытую алым платьем пышную грудь. Элеонор никогда не чуралась личного общения с приближенными в неформальной обстановке и явно хотела чтобы они воспринимали эту встречу именно такой. Едва войдя в зал, Айр почтительно преклонил колено, впрочем Лана даже не успела последовать за ним, как их остановил, теплый, но наполненный властностью голос:

— Нет. Встаньте. Я хочу видеть ваши глаза и лица, а не затылки! Сегодня вы мои гости, а не подданные, так что считайте что я пригласила вас на чай, чтобы послушать занятные истории. В конце концов смерть от скуки здесь во дворце на втором месте по популярности.

— Сразу после смерти от отравления, моя госпожа? — весело спросила стоящая неподалеку от королевы фрейлина. Лана разглядела ее лицо и счастливо улыбнулась.

— В точку, моя девочка! Так что дорогие мои “герои”, располагайтесь за столом, здесь, уверяю я вас, собраны все самое лучшее что удалось раздобыть в столь короткие сроки. Право слово, пару месяцев назад, когда я награждала барона Гофарда и он обмолвился о вас и ваших планах, мы и подумать не могли что вы действительно останетесь живы. — голос королевы был чуточку насмешливым, но все же ласковым и теплым, но душа ее была для Ланы подобно потёмкам, королева не позволяла себе ни на мгновения показать свои настоящие чувства. Пока они присаживались за стол, королева не отводила своего взгляда с лица Ланы. Задумчиво кивнув своим мыслям, она отпила из бокала прикрыв глаза.

Вторая девушка, стоящая неподалеку от спинки ее кресла, была весьма хороша собой, одетая в скромное, но дорогое платье она разглядывала гостей с цветущей улыбкой. Особенное внимание привлекла ее длинные, совершенно седые пряди волос, что вкупе с серо-стальными глазами и молодым, практически юным, лицом, делали ее красоту практически ангелоподобной. Когда королева замолчала, она сделала шаг вперед и поклонилась.

— Господин Лотеринг, надеюсь вы меня не забыли. Я Сэра Грейсер, сестра покойного Ланнарда Грейсера, вашего друга. Он пал жертвой коварства и предательства графа Дилана Найлуса, не так давно казненного за измену. Я оплакивала брата несколько месяцев и сейчас наконец-то нашла в себе силы принять эту потерю. Сегодня после бала, что устраивает Ее Величество, я прошу вас составить мне компанию в ритуале прощания. — говоря это девушка смотрела себе под ноги, не решаясь поднять глаза, а голос ее дрожал, выдавая волнение.

Айр удивленно переглянулся с Ланой, не зная что ей ответить. Лана пристально вгляделась в лицо Сэре и крепко сжала руку Айра под столом..

— Госпожа Сэра, разумеется я составлю вам компанию. Это меньшее что я могу сделать чтобы почтить память человека спасшего мне жизнь. Но так же, я бы хотел чтобы моя супруга составила нам компанию.

— А ваша супруга знала моего брата? — подняв лицо спросила седая у рыцаря.

— Да и весьма хорошо. Ее отвага, честь, доблесть и справедливость достались ей от него. Ей недостает только его достоинства. — твердо ответил девушке рыцарь, на что та утвердительно кивнула.

— В таком случае я не против ее компании. Рада буду познакомиться с вами Лана Лотеринг.

— Я тоже… Сэра Грейсер. Буду очень рада. — грустно ответила Лана сжав ладонь рыцаря.

— Ну что же мои дорогие, раз эта трогательная сцена подошла к концу, думаю можно приступить и к цели вашего визита. — провозгласила Королева, когда ее фрейлина вернулась обратно и заняла место рядом с креслом. — Дикая Чаща была гноящейся раной в землях моего королевства на протяжении всей ее истории. Эти леса перекрывали самый быстрый и безопасный путь к землям Севера и баронствам. Но сейчас, благодаря вам, они чисты от проклятия и подходят для заселения. В них много скрытых богатств, редких пород деревьев, но самое главное — торговые пути. Я жалую их вам, мои будущие граф и графиня.

Королева обвела их властным взглядом, а Айр уже чувствовал западню. Которая захлопнулась спустя секунду, стоило Ее Величеству продолжить.

— А так же, в качестве признания заслуг и достижений вашей супруги, я жалую ей титул моего рыцаря-защитника. Для такой неправильной королевы как я, нет лучшего рыцаря чем она. — с легкой насмешливой улыбкой возвестила Ее Величество о своих дарах. Айр мрачно, с тревогой смотрел в свой бокал вина, пытаясь просчитать последствия. — Леди Лотеринг, вы принимаете сию честь и ответственность?

Гудящее молчание наполнило воздух. Спустя мгновение Лана поднялась на ноги и прижав правую руку к груди по-воински поклонилась.

— Моя Королева, с радостью и готовностью принимаю сей дар. Я стану вашим мечом и щитом, что покарает ваших врагов и защитит ваш народ. “К тому же у меня есть некоторый опыт в служении возложенному на меня долгу и ответственности.”

— Замечательно! А теперь, мои герои, я все еще жажду историй о ваших приключениях! Давайте насладимся трапезой и ими, вы же не желаете чтобы ваша королева умерла раньше времени от скуки?

Когда странники покинули зал, королева осталась сидеть в своем кресле, задумчиво глядя в далекое голубое небо за окном. Ее глаза казалось даже утратили присущую им скуку, Элеонор улыбалась, что подметила находящаяся при ней Сэра. Сев на освободившееся место за столом где прежде находилась Лана, седая потянулась и спросила:

— И как вам Лана Грейсер?

— Так же как и ты, Сэра, она станет либо моей величайшей радостью, либо столь же сокрушительным разочарованием. — незамедлительно ответила королева.

— Мне довелось разочаровать Ваше Величество?

— Пока нет, но кто знает куда заведут тебя родственные чувства. — королева потянулась к оставленному на столе хрустальному кубку с красным вином.

— Мне показалось что вы решили ее приблизить к себе, потому что доверились.

— Правитель не может себе позволить такую вещь как доверие. Это ставка на зеро.

— Никогда бы не подумала что вы азартны. — Сэра невесело рассмеялась, разглядывая свою госпожу. Она многому у нее научилась за эти полгода. Достаточно многому чтобы понимать, госпожа не говорит ей всей правды.

— Я не азартна, девочка моя. Но иногда приходится идти на продуманный риск, чтобы вынуть врага действовать. И когда это произойдет, тебе придется думать на чьей ты останешься стороне. — Элеонор перевела взгляд на Сэру и нежно ей улыбнулась. У Сэры перехватило дыхание, такую же улыбку ее добрая госпожа подарила графу Найлусу, прежде чем отправить его в руки палачей и на плаху.

— В моей жизни нет места предателям и глупцам. — твердо ответила ей фрейлина, прогоняя из души тревогу. У королевы не было причин сомневаться в ее, Сэры, верности.

— Возможно, девочка моя, ты лжешь. Либо мне, либо себе. И я не знаю что из этого хуже.

Уже находясь в карете, пока она медленно двигалась через собравшуюся толпу под грозные окрики стражи пробивающей им путь, Айр тихо обратился к своим спутницам:

— И что вы обо всем этом думаете?

— А что тут думать? Похоже в противостоянии Ее Величества со своим мужем наметился паритет, вот она и пытается утянуть меня в свой лагерь всеми силами. К тому же Сэра и Гофард на ее стороне. Ну и плюс романтизируя образ героини-женщины, она хочет таким образом отрезать для себя-любимой еще небольшой кусочек политического влияния. Одним словом — ску-ко-та. — рассмеялась Лана сняв туфли и уложив стопы своих ног на коленях едущего напротив рыцаря.

— Ты приняла ее предложение. Ты ведь понимаешь куда это может нас завести? — сухо спросил Айр, переложив ее ноги на сидение справа от себя.

— Да мне плевать на их интриги. Ты вроде говорил что хочешь разворошить это осиное гнездо? Ну так вот, я его подожгу. Я не люблю интриги, милый. Они слишком сложные. Я люблю хаос. Он обнажает людей. Так что пока пламя будет пылать, мы поймем кто здесь кто и чего стоит.

Услышав Лану, Ульма захохотала:

— Охо-хо… А вы ещё называли древним злом меня. Никто, конечно, не ждал от Ланы адекватности и продуманных планов, но это… Воистину, Айр, мы привезли в этот город демона.

— Эй, Ульма, ты вообще на чьей стороне? Я полностью в своем уме. Просто играть в незнакомую игру по чужим правилам, это глупость. Ты безусловно проиграешь. Лучше просто перевернуть доску! — ответила Лана ей с улыбкой.

— Напомни мне не играть с тобой в шахматы. Напишу сейчас письмо отцу, есть ощущение что сегодняшний вечер не пройдет гладко. — Айр был встревожен и Лана чувствовала это. Вновь положив ему ноги на колени, она сладко улыбнулась возлюбленному.

— Выкинь все это из головы хотя-бы на время. Мы прошли сквозь ад чтобы добраться сюда и я намерена получить все самое приятное сполна. Вечером бал, настоящий королевский бал в нашу честь, понимаешь? А еще мы объявим дату нашей свадьбы. И я зарежу любого кто попытается это испортить. — мерный стук копыт усыплял, а Айр на этот раз не стал скидывать ее ноги, предаваясь мечтам Лана счастливо зажмурилась и улыбнулась.

Айр покачал головой, она всегда была такой. А потому рыцарю нужно быть вдвойне осторожным. В каком-то смысле Тарсфолл был даже опаснее чем наполненный Свежевателями Лангард. И ему нельзя забывать об этом.


Скачать книгу "Забытое достоинство" - Blackmourne бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание