Безымянный

Наталья Чернота
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Навет, никто не в силах устоять перед ним. И тот, кто еще вчера повелевал жизнями многих, был опорой и одним из главных защитников своего племени, вмиг стал ниже самого презренного из обитателей этого мира. Потеряв все: дом, семью, и даже собственное имя.

Книга добавлена:
12-01-2023, 16:43
0
196
53
Безымянный

Читать книгу "Безымянный"



Невольный вестник

Мио бесцельно шел по набережной, по пути наблюдая за выгружающими свои товары недавно прибывшими торговцами. Сезон дождей почти закончился и из-за великой водной глади снова стали прибывать торговые плывуны. А это означало, что совсем скоро ему снова придется вместе с домом повелителя племени звездных тигров отправляться в логово, расположенное в дебрях восточных лесов, но именно этого ему хотелось меньше всего. Да, он взял на себя обязательства обучить наследника правителя и все это время исполнял их, но теперь, после того как его ученик получил имя, все его естество звало вернуться назад в свои родные земли и попытаться вернуть себе утраченное имя.

Однако он все-таки был терзаем сомнениями — пришло ли это время. И тут он услышал голос, который звал его по имени, услышав его, он вздрогнул и замер на мгновение, не понимая, кому вдруг стало известно его имя. Имя, которого он был лишен вот уже столько полных лунных ликов. Помедлив мгновение, он обернулся и увидел семенящего к нему приземистого толстячка из племени капибар. На нём были одежды торговца и в его облике что-то показалось Мио знакомо, но вот что именно он никак не мог понять. Между тем тот подошел к нему и, стараясь восстановить сбившееся от его торопливого шага дыхание, поспешно отвесил ему почтительный поклон:

— Ваше высочество, господин Мио. Вот уж кого я точно никак не ожидал тут встретить, особенно после тех слухов, что я о вас слышал. Слава Древним, все это оказалось лишь россказнями.

Мио с неподдельным удивлением окинул торговца пристальным взглядом после чего тихо произнес:

— Простите, мы с вами знакомы?!

— О, ничего удивительного, что вы меня не помните. Мы с вами познакомились на приеме у вашего отца. Меня зовут Тан, я тогда пришел засвидетельствовать ему свое почтение.

Услышав имя, Мио словно осенило. Именно этот торговец привез в его родное логово тогда еще в качестве дара правителю Лику, теперь он окончательно вспомнил его. На его морде появилось радостное выражение, что не ускользнуло от внимательного взгляда торговца.

— Да, были времена. Может, вы не откажете мне в чести разделить со мной трапезу? Если вы, конечно, не заняты?

— Нет, я не занят и с удовольствием принимаю ваше приглашение, господин Тан.

— Отлично, пойдемте, я тут знаю вполне приличное убежище. Конечно, не сравнится с теми, что в вашем родном логове, но все же.

Вскоре они уже сидели за столом в убежище, где с удовольствием стали поглощать заказанные блюда. Какое-то время они говорили о нейтральных делах; Мио, как и подобало при таких встречах, поинтересовался у Тана, как идут его торговые дела, на что тот вдруг слегка нахмурился и, сделав небольшую паузу, произнес:

— Не то, чтобы они были уж очень плохи, но к сожалению, с некоторых пор все идет не так, как бы хотелось. Впрочем, вам, наверно, и самому это известно.

— О чем это вы?

— Да о подати в вашем родном логове, конечно. С тех пор, как химерам стало позволено почти безраздельно властвовать над всеми торговыми путями на территории вашего племени, торговля стала не очень выгодной. Почему, собственно, мне и пришлось искать новые торговые связи уже здесь.

— Химеры властвуют над путями, неужели мой отец так и не уничтожил их?

Тан с удивлением посмотрел на своего собеседника, после чего произнес:

— Нет, ваша милость. Мало того, они теперь находятся в союзе с вашим племенем и им даже позволено находиться в главном логове на правах, порой даже превышающих те, что имеют коренные жители, и не скажу, что это идет делам на пользу.

От этих слов Мио почувствовал, как все внутри у него сжалось, а ярость начинает растекаться по его жилам. Он даже невольно глухо зарычал.

— Значит Рау все-таки добился своего.

— Рау?!

— Да, и он тот, кто стремился к этому союзу, одним только Древним ведомо, зачем он ему понадобился. Похоже, он окончательно потерял все остатки своей чести. Однако, как ему удалось склонить к этому отца, или?..

Внезапно его голос дрогнул. В его сознании вдруг пронеслась жуткая догадка, настолько поразившая его, что у него даже перехватило дыхание. Увидев его замешательство, Тан лишь покачал головой и постарался перевести разговор на другую тему. Проведя в убежище еще какое-то время, Мио, сердечно поблагодарив Тана за угощение, отправился в дом правителя. Следующих несколько солнцеходов мысли о его родном племени и том, что там происходит, не покидали его ни на минуту; ни при свете солнца, ни при лунном лике. Снова и снова он пытался понять, зачем Рау понадобился союз с химерами и главное каким образом он убедил их отца заключить этот мерзкий союз. Но ответа не было. Одно он понимал совершенно точно — это то, что он просто обязан вернутся назад и как можно скорее. Приняв окончательно решение, он настоял на встрече с правителем тигров, где преклонив колено и получив разрешение говорить, не тратя зря слов и времени, попросил владыку отпустить его со службы.

— Но почему так внезапно и как же обучение моего сына?

— Простите, ваша милость, но до меня дошли весьма тревожные вести, касаемые моих родных, я должен вернуться туда, это мой священный долг.

— Долг?! Странно это услышать от того, кто был лишен имени.

— Отчасти именно поэтому я и должен вернуться туда как можно скорее. Я обязан вернуть его себе, я и так слишком долго медлил с этим, больше откладывать это я не могу, иначе я окончательно лишусь всякой надежды и утрачу тех, кто мне дорог.

Правитель не сразу ответил, какое-то время он задумчиво смотрел на молодого льва, после чего, словно стараясь прибегнуть к последнему аргументу, дабы остановить его, произнес:

— Но как же ваше обещание, данное моему сыну?

— Ваша милость, я передал ему все знания, какими владел, теперь обучать его может лишь один учитель, равному которому для его высочества не будет даже среди Древних.

Старый тигр с удивлением посмотрел на Мио:

— И кто же он, назовите мне его?!

— Это вы, ваше величество.

Правитель удивленно поднял брови, но прежде чем он успел произнести хотя бы слово, Мио продолжил:

— Да, ваша милость, только вы способны стать для вашего сына тем, кто научит его быть владыкой, а именно это рано или поздно ему предстоит.

Правитель задумчиво нахмурился и какое-то время не произносил ни единого звука, но вот тяжело вздохнув, он прервал затянувшееся молчание:

— Что же, ваши слова, господин Наставник, конечно, имеют определенный смысл. И хотя мне трудно расставаться с тем, кто смог найти путь к сердцу моего сына и стать для него авторитетом, чего добиться до вас никто не смог. Но похоже, теперь действительно пришла пора и мне пройти этот путь.

— Рад это слышать, ваша милость.

— Ну раз так, у меня нет причин как-то препятствовать вам и остается лишь одно — пожелать вам доброго пути и покровительства самих Древних на вашем, судя по всему, весьма нелегком пути.

— Благодарю вас, ваша милость.

Мио отвесил правителю глубокий поклон и, поднявшись, вышел из зала. Теперь ему предстоял еще более тяжелый разговор с самим наследником. Зная его темперамент, он был уверен, что этот разговор будет намного тяжелее, чем с его отцом. И этот момент не заставил себя долго ждать. Уже на следующий солнцеход едва солнце начало свой путь, как в его комнату буквально ворвался юный тигренок и прямо с порога почти прокричал:

— Почему?

— И вам хорошего солнцехода, ваше высочество! — нарочито произнес Мио, наградив своего внезапного визитера слегка сердитым взглядом, явно не одобряющим такое поведение.

Юный нарушитель спокойствия оставил это без внимания и продолжил:

— Доброго?! Как он может быть таковым, если вы решили бросить меня? — в его голосе слышалась смесь гнева и обиды, и даже некоторые нотки страха.

— Я вовсе не бросаю вас.

— Но мне сообщили, что вы отказались от службы в качестве наставника.

— Верно.

— Но…

— Я ухожу с этого поста, потому что мне больше нечему вас учить, ваше высочество.

— Но я…

— Я передал вам все, что мог. И там, в логове лемуров, вы прекрасно продемонстрировали это, оставшись без оружия один на один с опасным врагом. Вы сделали себя своим оружием. Оружием которое никогда не покинет вас, не сломается до самого конца и никогда не подведет. Именно этому я вас и учил все это время, теперь же обучение подошло к концу и мне пора продолжить мой путь, а вам предстоит пройти свой.

— Мой путь, — почти прошептал его юный собеседник и как-то внезапно сник, словно на его плечи вдруг легла непомерная ноша.

— Я не тот, за кого они меня принимают. Там, после той охоты, в одном из святилищ Древних, куда меня призвали, все вдруг решили, что я — воплощение основателя нашего племени. Мне дали это имя, но я не чувствую себя им. Прошу, Наставник, не уходите, вы мне все еще нужны и сейчас даже больше, чем тогда, когда мы встретились. Тогда я всего лишь хотел доказать, что я сын своего отца, но теперь…

— И теперь вам предстоит продолжать это делать, и единственный, кто сможет помочь вам достичь этого — это лишь ваш собственный отец.

Тигренок резко поднял голову и посмотрел прямо в глаза своего наставника и в них читалось недоумение.

— Да, ваше высочество, рано или поздно вы станете правителем вашего племени и стать достойным того имени, которое вы теперь носите. А обучить этому может лишь тот, кто сам им является. Сейчас вы должны стать его надежной опорой, перенимая все его знания и опыт, и только так вы навсегда вырвите из сердец ваших соплеменников все семена сомнений в том, что вы всего этого достойны. Ну, а мне пора уйти и сейчас я прошу вас отпустить меня.

Мио опустил голову, словно смиренный проситель, и на какое-то время в комнате повисла тягостная тишина. Но вот снова раздался голос юного наследника:

— Что же, похоже, удержать вас у меня все равно не выйдет. Так что мне остается лишь поблагодарить вас за все и пожелать доброго пути.

Голос его был полон печали. Мио медленно поднял голову и увидел, как тигренок, понуро опустив хвост и слегка прижав уши, направился к выходу из комнаты. Однако прежде чем скрыться за дверью, он снова посмотрел на своего уже бывшего наставника и с надеждой произнес:

— Но мы ведь еще увидимся?

Мио обнадеживающе улыбнулся, словно стараясь подбодрить его:

— Кто знает, все возможно. Если на то будет воля Древних, мы еще поохотимся, но на этот раз выбирать дичь буду я, а то от предыдущей у меня до сих пор зубы ноют, никогда еще не пробовал такого жесткого мяса, уж простите мне мою прямоту.

В ответ тигренок постарался выдавить из себя улыбку, после чего окончательно скрылся за дверью, тихо закрыв ее за собой. Мио же, печально вздохнув с чувством немалого облегчения, что все объяснения наконец остались в прошлом, занялся подготовкой к долгому путешествию. Получив остатки положенной ему оплаты, он отправился к набережной и там нанял самый быстроходный плывун, какой только сумел найти. Проведя в пути несколько сотен невероятно томительных солнцеходов в пути, к счастью, содержимое его кошеля позволило ему оплатить прямой путь без задержек, он наконец ступил на родную ему землю, туда, откуда отправился с Гартом в так затянувшееся путешествие.


Скачать книгу "Безымянный" - Наталья Чернота бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание