Читать книгу "Брэкстен"



Глава 25

Брэкстен

Мы сидим на крыльце главного дома с братьями и отцом, все погружены в мучительные мысли, обсуждая события этой ночи.

Алиса, Гвен и Райан запускают с Ханной воздушного змея, чтобы отвлечь ее. Сработавшая сигнализация сильно ее потрясла, как и остальных женщин, что неудивительно.

Этот ублюдок наглеет все больше. Заявившись на нашу землю, он переступил опасную черту. Чего я не могу понять, так это причины. Он знает, что здесь есть система безопасности, и место парковки его машины доказывает это. Он также должен был знать, что ему никогда не пройти мимо нас. Так с какой же целью он явился сюда? И зачем наносит удар сейчас? В этом нет никакого смысла.

Все это я неустанно обсуждал со всеми, включая Крейга. Он и его люди, включая придурка Пирса, пробыли здесь до раннего утра, прочесывая каждый дюйм в округе. Пирс был последним человеком, которого я хотел видеть, но Крейг сказал, что ему нужны все ресурсы. Мне это не нравилось, но Пирс держался подальше от меня, а я — от него.

В конце концов, подключать все ресурсы не было необходимости, потому что, как обычно, улик было мало или они, вообще, отсутствовали. Однако им удалось взять образец крови с дороги, с того места, где я подстрелил ублюдка. Проблема в том, что нам нужно дождаться результатов ДНК, а это, скорее всего, займет недели. А времени у нас нет.

Я также знаю, что это не вернувшийся с того света Хоббс, с чем Нокс также согласен. Мы поделились этим с отцом и Джастисом, но от Алисы я это скрыл, не желая вызывать у нее еще больший страх и неуверенность.

— Я по-прежнему считаю, что мы не должны полностью списывать Хоббса со счетов, — говорит Джастис. — Все ранее обнаруженные зацепки ведут к той ночи в сарае, к чему-то, что касалось только его.

— Возможно, это касалось его, но повлияло на всех в приюте, — напоминаю я.

— Возможно, но я чувствую, что мотив слишком личный, чтобы касаться кого-то другого, — возражает он. — К тому же, кому настолько важен этот говнюк, чтобы после стольких лет пойти на все ради мести за его смерть?

— Насколько я помню, все ненавидели его так же сильно, как и мы, — добавляет Нокс собственные мысли.

— Именно. Я не думаю, что даже Джонс решился бы навлечь на себя такие крупные неприятности, несмотря на то, что братался с Хоббсом.

Из-за всех этих сомнений мое разочарование лишь усиливается.

— Не знаю, что на это сказать. Но тот парень, за которым мы гнались прошлой ночью, точно был не Хоббс. И на Джонса он тоже не казался похожим, по крайней мере, из того, что я о нем помню.

— Прошло много времени с вашего пребывания там, мальчики, — осторожно говорит отец, присоединяясь к разговору. — Тогда вы были юны. Возможно, ваши воспоминания о нем не так ясны, как выдумаете.

— Возможно, — соглашается Джастис. — Особенно, судя по половине тех незнакомых людей, дела которых я просматривал.

— Да, но некоторые вещи мне никогда не забыть. — После моего заявления воцаряется тяжелое молчание.

Нокс опускает руку на мое плечо и сжимает.

Прежде чем кто-то из нас успевает сказать что-то еще, к нам вприпрыжку подбегает Ханна, волоча за собой воздушного змея, остальные женщины следуют за ней.

— Папочка, ты видел, как высоко мы его запустили? — спрашивает она, запрыгивая на колени Джастиса и ожидая ответа.

— Видел. Ты молодец, детка.

— Спасибо. Сейчас мы покажем мисс Алисе, как играть в крокет.

Алиса улыбается этой новости, но нерешительная улыбка не скрывает беспокойства на ее лице.

Пронзительный звон телефона отца обрывает все дальнейшие разговоры.

— Это агент Джеймсон, — сообщает папа, нажимая на кнопку ответа. — Мистер Джеймсон, как у вас дела?

Наступает долгая пауза, прежде чем отец переводит взгляд на меня.

— Правда? — Выражение, появляющееся на лице отца, вызывает прилив надежды. — Если не возражаете, я передам трубку сыну.

Он протягивает мне телефон.

— Ты захочешь это услышать.

Надежда переходит в предвкушение.

Джастис целует Ханну в щечку, а затем просит Райан отвести ее обратно играть. Гвен следует за мной, но Алиса остается, наши взгляды прикованы друг к другу, когда я подношу телефон к уху.

— Это Брэкстен.

— Брэкстен, это Райдер Джеймсон, — представляется голос. — Приятно наконец-то познакомиться, даже если по телефону. Жаль, что это происходит при таких обстоятельствах.

— Спасибо, мне тоже.

— Послушайте, у меня есть для вас кое-какая информация. Я собирался сообщить ее шерифу, но решил, что будет лучше сначала ввести вас в курс дела.

— Благодарю. Что вы выяснили?

— Покопавшись в информации о приюте, я наткнулся на дело, которое было у нас в разработке. Оказывается, мы сами начинали расследование о том месте, и оно касалось главного подозреваемого, Фредрика Харлена Хоббса.

Я удивлен этим откровением. Не только потому, что этот приют всегда пользовался очень большим уважением, но и Хоббс тоже.

— Полагаю, расследование было связано с обвинениями в жестоком обращении? — спрашиваю я.

— Оно было связано с гораздо большим, чем это. Чертовски большим.

Перемена в его голосе нервирует.

— Например?

— Торговля на черном рынке.

Страх сковывает каждую косточку в моем теле.

— Торговля чем? — спрашиваю я, несмотря на то, что у меня уже есть довольно хорошая идея.

Тишина длится несколько секунд, прежде чем он еенарушает.

— Несовершеннолетними мальчиками.

Новость сваливается на меня, как стальной якорь, пригвождая к месту.

— О чем, черт возьми, вы говорите, Джеймсон?

Братья и Алиса внимательно наблюдают за мной, моя реакция усиливает их волнение.

— Я говорю о темной сети. Фильмах с детской порнографией, в которой показаны пытки и изнасилования, особенно маленьких мальчиков.

Кислота, скапливающаяся в животе, прокладывает огненную дорожку вверх по горлу. Мой взгляд скользит к Ноксу, когда я понимаю, что мы, неосознанно, избежали некоторых из тех самых вещей, от которых мы с Джастисом обещали его защитить.

— Есть еще кое-какое действительно больное дерьмо, в подробности которого я не буду вдаваться, но поверьте мне, это плохо.

— И за всем этим стоял Хоббс?

Я изо всех сил пытаюсь осознать услышанное. Не потому, что считаю его неспособным на это, но я никогда не думал, что он достаточно умен или влиятелен, чтобы быть частью чего-то подобного.

— Не за всем. Из того, что я читал, он был просто исполнителем. Всего лишь поставщиком, но агенты надеялись, что он приведет их к главарям. План состоял в том, чтобы внедрить в приют агента под прикрытием, но до пожара такой возможности не представилось. После того как Хоббса объявили мертвым, а Кит Джонс исчез из поля зрения, расследование прекратилось. Предполагаю, именно поэтому Джонс пошел на такие серьезные меры, как смена имени.

Я напрягаюсь от этой информации.

— Он сделал это?

— Да, и вот тут у меня наконец-то есть несколько полезных новостей, которыми я могу поделиться с вами, — говорит он, пробуждая вновь обретенную надежду. — Кит Джонс теперь известен под именем Джим Тофер, и вы никогда не догадаетесь, где он живет…

Мое сердце колотится так чертовски громко, что пульсирует все тело.

— Где?

— Округ Далтон. Примерно в сорока пяти минутах езды к северу от вас.

— Сукин сын! — выплевываю я. — Скажите, что у вас есть адрес.

— Есть.

После того, как он называет адрес, я благодарю его за помощь, затем вешаю трубку и смотрю на остальных.

— Джонс нашелся.

— Где? — спрашивает Джастис.

— Округ Далтон.

Челюсти Нокса сжимаются.

— Скажи мне, что мы едем?

Я киваю.

— Мы едем.

— Я с вами, — говорит Алиса.

— Нихрена подобного.

Она вздрагивает от моего хлесткого тона, выглядя так, будто ее только что ударили.

Я притягиваю ее к себе, чувствуя неловкость из-за ее реакции.

— Прости, Страна Чудес, но мне нужно, чтобы ты осталась здесь, где, я уверен в твоей безопасности. Я понятия не имею, во что мы сейчас ввязываемся и…

— Вот именно, — возражает она, отступая назад. — Ты тоже не должен ехать, никто из вас. Позвольте Крейгу разобраться с этим.

Я качаю головой.

— Я не могу. Это наша борьба, Алиса. Мне нужно это закончить, чтобы, наконец, двигаться дальше. Всем нам. — Мои пальцы касаются нежной кожи ее щеки.

На ее лице отражается борьба эмоций, а потом одна из них, в конце концов, берет верх над остальными… принятие.

— Я буду ужасно волноваться о тебе, — бормочет она.

— Не нужно, детка. Я справлюсь.

— Мы все справимся, — говорит Нокс, добавляя уверенности.

Это вызывает у нее нерешительную улыбку.

— Езжайте, мальчики, — говорит отец, спускаясь по ступенькам крыльца. — Я позабочусь обо всем здесь.

Он обнимает одной рукой Алису и притягивает ее к себе.

— Мы отвлечемся игрой в крокет, пока ждем от вас вестей. Но обязательно держите нас в курсе, слышите?

— Обязательно, — заверяет его Джастис.

Мой взгляд не отрывается от Алисы, ненавидя ее выражение беспокойства за меня.

— Я скоро вернусь, обещаю.

Она кивает.

Я целую ее на прощание. Джастис целует Райан и Ханну, затем мы выбираем каждый себе оружие и направляемся к грузовику, готовые раз и навсегда положить этому конец.


Скачать книгу "Брэкстен" - К. Линн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание