Звездная дверь

Марина Шамова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Апрель, возомнивший себя ноябрём, Ричмонд, штат Вирджиния, 1955 год. Бывший офицер полиции – нынешний частный детектив, Долорес Вудворт, всеми силами пытается удержать на плаву свой маленький бизнес, перебиваясь редкими заказами. Новая клиентка на пороге агентства – новое дело. Ничего особенного, просто найти очередного загулявшего мужа… Так могло бы показаться на первый взгляд, если бы детектив Вудворт не знала наверняка, насколько обманчивым бывает первое впечатление. Да и слишком много сопутствующих странностей: непонятный «сталкер», необычные сны, техника, выходящая из строя самым причудливым образом, индусы-культисты, заинтересованная в деле мафия… И что же такое, в конце концов, Звёздная Дверь?

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:52
0
200
100
Звездная дверь

Читать книгу "Звездная дверь"



— Да, мистер Фергюс. Миссис Сонг пришла ко мне вчера утром со своей бедой, отчаявшаяся и испуганная, и одним из людей, которых она упомянула, были вы, — я мягко шевельнула кистью руки в его сторону, иллюстрируя свои слова. — В контексте «друга семьи». Вы довольно давно знаете мистера Сонга, не так ли?

— Всё так, детектив, — вновь кивнул Тайлер. — Ещё с учёбы в университете. Я готов поделиться с вами любой необходимой информацией, которая поможет скорее найти Эндрю.

Машинально склонив голову к плечу, я внимательно слушала его речь, но каждое слово звучало совершенно искренне. Что, впрочем, спокойно могло говорить о том, что Фергюс просто первоклассный лжец, что было бы вполне нормально для специалиста его уровня и профессии.

— Расскажите, пожалуйста, насколько доверительные отношения сложились у вас с мистером Сонгом? — бездумным жестом я заправила прядь волос за правое ухо и следом сделала ещё одну затяжку.

Мистер Фергюс выглядел несколько смущённым и озадаченным.

— Не поймите меня превратно, мисс Вудворт, но, боюсь, мало кто может похвастать тем, что у него были доверительные отношения с Эндрю. И, увы, я не могу себя к ним причислить, — Тайлер развёл руками.

— А вы знаете кого-то из этих немногих счастливчиков? — прищурилась я, но мужчина отрицательно покачал головой.

— У вас были с мистером Сонгом какие-нибудь общие дела? — этот вопрос был сформулирован нарочно несколько размыто, и я приготовилась отслеживать реакции адвоката.

— Случалось, — невозмутимо пожал плечами тот. — Иногда Я обращался к Эндрю за консультацией, иногда — он ко мне. В последнее время мы редко когда встречались просто по-дружески, чтобы посидеть как в старые дни…

— В последнее время?

Фергюс слегка поморщился и несколько раздражённо махнул рукой куда-то в сторону:

— После его возвращения, я имел в виду. Из этой… Индии?

— Тибета, — машинально поправила я его. — Кстати, он вам что-то говорил про эту поездку?

Вновь мотание головой.

— Не особо, если честно. Только твердил, что многое переосмыслил и понял, и теперь знает, что ему нужно сделать.

— Что именно?..

— Он не говорил, — мужчина кивнул, правильно истолковав мою вопросительную паузу. — Я бы сказал, что он стал очень «себе на уме», но, честно говоря, если Эндрю там и завлекли в какую-то секту, то это был самый тихий сектант из тех, что я встречал в своей жизни.

— А вы знаете, почему он туда отправился? — я прикурила ещё одну сигарету, отметив, что вытяжка в кабинете у Фергюса работала отлично — дым уносило почти сразу, но при этом особого сквозняка я не ощущала.

Тайлер какое-то время молчал, а затем, потянувшись к графину с водой, стоящему на столе рядом с ним, налил себе в стакан и сделал небольшой глоток.

Любопытно, зачем ему потребовалась пауза?

— Это из-за Томаса, — наконец прозвучал ответ, произнесённый неожиданно жёстким голосом.

— Не Ларри? — уточнила я, почесав большим пальцем кончик носа, наблюдая за тем, как адвокат делает ещё один глоток.

— Томас, — утвердил он. — Эндрю не смог простить себе его смерть. Миссис Сонг ведь говорила вам, что у него был запой?

Я молча кивнула ему, жестом предлагая закончить мысль.

— Смерть Ларри, прости Господи, была лишь вопросом времени, — Тайлер снова поморщился, словно извиняясь за эти слова. — Но Томас… Видите ли, мальчик совершенно не был приспособлен к войне. Абсолютно не тот склад ума и характера. Он ведь в Эндрю пошёл — такой же сообразительный малый, способный к счёту… Но мистер Сонг настоял.

В голосе мне почудились нотки заметного осуждения и даже лёгкой издёвки — но густо замешанной на сожалении.

— Знаете, Эндрю невозможно было переубедить в чём-то, что он вбил себе в голову, — Фергюс снова посмотрел мне прямо в глаза — настолько цепко и пристально, что я невольно почти затаила дыхание. — Он решил, что его первенец должен стать ветераном войны. Героем! И ведь стал…

— Посмертно, — кивнула я, не решаясь отвести взгляд первой.

— Да. И… Эндрю хоть и твердолобый, но всё-таки человек, из плоти и крови. И не глупец. Он понимал, что виновен, да и Эбби, насколько мне известно, не забывала об этом ему напоминать.

Внутри я сделала «стойку» на это обращение — первое личное упоминание имени миссис Сонг, но внешне не подала виду, что заметила.

— Значит, мистер Сонг испытывал вину, но ещё пару лет продержался…

— Да. И когда не стало Ларри — сорвался в штопор, — сложив странным образом пальцы — отведя в стороны мизинец и большой, и сведя вместе указательный, средний и безымянный, — Фергюс изобразил тот самый «штопор», немало меня смутив этим жестом — поскольку характерным он был для военных пилотов.

Добавив этот штрих в копилку вопросов про самого Тайлера Фергюса, я, погасив успевшую истлеть до половины сигарету, будничным тоном спросила:

— Пока мистер Сонг был в отъезде — в чём выражалась ваша помощь миссис Сонг?

Судя по тому, что мужчина на это не моргнул и глазом, ответ у него был готов заранее.

— Финансы. Житейские советы. Моральная поддержка — мы с супругой часто навещали Эбби, и, равно, приглашали её к нам. В конце концов, я был шафером на их свадьбе и крёстным отцом Томми — бросить девочку в такой ситуации абсолютно бесчеловечный поступок.

«Ух ты!» — мысленно воскликнула я, восхитившись тому, как Фергюс ухитрился в одной фразе уместить прекрасное алиби — кстати, интересно, что он женат, но совсем не удивительно, — представить себя как благородного спасителя, а Сонга, соответственно, как «не-человека».

— Не в моей привычке делать суждения, но не могу не согласиться с вами, мистер Фергюс, — любезно кивнула я, после чего, быть может, чуть резковато сменила тему и поинтересовалась:

— Мистер Сонг был у вас как клиент?

Адвокат едва заметно улыбнулся — самыми краешками губ, — и погрозил мне пальцем, словно нерадивой студентке:

— Вы знаете ответ на этот вопрос, мисс Вудворт.

Я закатила слегка глаза, борясь с подступающим раздражением:

— Да, мистер Фергюс, я прекрасно знаю, что такое профессиональная этика, но вы же понимаете, что это не вымогательство ради шантажа? Мне нужна информация, чтобы найти человека.

— Я понимаю, детектив, — кивнул Фергюс, после чего, подавшись ко мне, заговорщицки добавил. — Но я уверен, что тот единственный раз, когда Эндрю пришёл ко мне за такого рода помощью никак не связан с его исчезновением.

— И всё же? — терпеливо, но настойчиво спросила я.

В этот раз его улыбка вышла более знакомой — даже в какой-то мере тёплой, но я не позволила сбить себя с толку.

— Вы не изменились, — протянул он с толикой ностальгии. — И это, пожалуй, к лучшему. Что ж, если угодно — мистер Сонг просил помочь ему решить спорный момент касательно недвижимости в сотне миль к северо-западу от города.

— Недвижимости? — я несколько удивлённо нахмурилась, поскольку ни о чём подобном миссис Сонг не упоминала.

— Честно говоря, я не особо в курсе. Там по документам выходил какой-то сарайчик лодочный — уж не знаю, может Эндрю для души решил рыбалкой заняться, — Тайлер пожал плечами, наливая себе ещё один стакан воды. — Но, предвосхищая ваш вопрос — все бумаги он изъял. Сказал, что у него они будут в большей сохранности.

Это было сказано с вполне закономерным сарказмом и толикой обиды — вероятно, Фергюса не слишком радовало то, что хоть какое-то из его дел уплыло из архива.

А у меня появилась ещё одна внушительная причина залезть в сейф к Сонгу.

Вздохнув, я на какое-то время опустила взгляд вниз, на собственную коленку, и с досадой отметила на ней пару хлопьев сигаретного пепла. Постаравшись не размазать его, аккуратно стряхнула ладонью и задала дежурный вопрос:

— Кто-нибудь угрожал мистеру Сонгу в последнее время?

— Эндрю хорошо вёл дела, — задумчиво произнёс Фергюс. — Аккуратно, тщательно. Я не припомню, чтобы он жаловался на нечто подобное. Да и, по правде, какой смысл угрожать юристу?

Он кисловато улыбнулся, словно говоря тем самым «не то, что адвокату».

Я же вспомнила слова Филиппа о том, что всё-таки находили те, кто приходил сыпать угрозами. Что-то не слишком здорово сходилось…

— Возможно, угрожать и не зачем — если ты действительно чист на руку, и не связан ни с каким криминалом, — подчёркнуто безмятежно заметила я, а затем, склонив голову к плечу, уточнила:

— Говоря о — вы не знаете, мистер Сонг не был ни в чём таком замечен?

Адвокат сощурился буквально самую малость, и столь же коротко замешкался, что позволило мне понять — он прекрасно знает про Ванделли.

— Нет, насколько мне известно, — тем не менее очень ровно и всё так же дружелюбно ответил он.

«Насколько тебе известно, а как же…» — хмыкнула я, еле удерживаясь от того, чтобы прикусить азартно губу.

Тайлер Фергюс был прекрасен. Настолько, что мне искренне, от всей души хотелось бы его расколоть, не применяя совсем уже прямого намёка на его связь с Эбигейл Сонг… Да и, признаться, я сомневалась, что это сработает — Фергюс профессионал, уйдёт в отказ. А у меня из аргументов — только слова Гилмура, доверять которым, конечно, на все сто нельзя. В этом смысле гораздо проще расколоть было бы саму «милую Эбби» — но мне это ни к чему. В конце концов, я не ищу доказательств супружеской неверности. Мне нужно найти супруга.

— В таком случае, может быть вам известно, куда мистер Сонг с такой завидной регулярностью ездил по пятницам и субботам каждые две недели? — продолжая следить за выражением лица Фергюса, я успела поймать момент, как неуловимо поблекла его лёгкая улыбка, почти полностью исчезнув.

— Каждые две недели? — переспросил он, явно стараясь выиграть время и делая вид, что задумался, а затем покачал головой. — По правда — понятия не имею. Мы не настолько тесно и часто с ним контактировали, как я уже сказал.

— Очень жаль, — протянула я, немного отведя взгляд в сторону, позволяя Тайлеру слегка расслабиться. — Просто на календаре в его кабинете эти даты просто были обведены, без какой-то дополнительной информации, вот я и надеялась, что вы сможете это прояснить. Как его коллега и друг.

С этими словами я снова прямо посмотрела на мужчину, успев заметить, как он слегка сглотнул.

— Календарь? Ну что ж, Эндрю любил контролировать все свои встречи, а уж его навыкам планирования я всегда мог позавидовать, — вот теперь в голосе прорезалась нотка лёгкой фальши — наигранная бодрость, чуть-чуть излишняя громкость.

Я мысленно самодовольно усмехнулась, внешне сохраняя полную невозмутимость.

— Что ж, в таком случае, мистер Фергюс, я надеюсь, вы не откажете мне в любезности и скажете — как прошла ваша прошедшая пятница? — постаравшись придать голосу максимум невинности спросила я.

— Боюсь, всё-таки вынужден в этом отказать, — Тайлер с грустной улыбкой развёл руками, вновь вернув себе самообладание. — Всё та же профессиональная этика, чтоб её. Но мне не хотелось бы, чтобы вы шли по ложному следу, мисс Вудворт, так что могу с чистой совестью заверить вас — алиби у меня есть.

Сдержанно улыбнувшись в ответ, я мягко кивнула:


Скачать книгу "Звездная дверь" - Марина Шамова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Звездная дверь
Внимание