Звездная дверь

Марина Шамова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Апрель, возомнивший себя ноябрём, Ричмонд, штат Вирджиния, 1955 год. Бывший офицер полиции – нынешний частный детектив, Долорес Вудворт, всеми силами пытается удержать на плаву свой маленький бизнес, перебиваясь редкими заказами. Новая клиентка на пороге агентства – новое дело. Ничего особенного, просто найти очередного загулявшего мужа… Так могло бы показаться на первый взгляд, если бы детектив Вудворт не знала наверняка, насколько обманчивым бывает первое впечатление. Да и слишком много сопутствующих странностей: непонятный «сталкер», необычные сны, техника, выходящая из строя самым причудливым образом, индусы-культисты, заинтересованная в деле мафия… И что же такое, в конце концов, Звёздная Дверь?

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:52
0
161
100
Звездная дверь

Читать книгу "Звездная дверь"



Глава 16

Очевидно, мы с Филом умудрились выстрелить одновременно, и после мига этого осознания я, почти на голых инстинктах, пригнувшись так, что едва не упала на четвереньки, метнулась в сторону ближайшей колонны, молясь всем богам, чтобы следующая пуля чёртового Гилмура не прошила мою собственную башку.

К счастью, пронесло. Во всяком случае, ещё одного выстрела не последовало, но расслабляться было рано — возможно, мой спутник-бандит сейчас как раз менял дислокацию, чтобы сподручнее выцеливать меня.

— Хороший выстрел, детектив! — разнёсся под сводом пещеры его громкий и, как ни странно, чрезвычайно довольный голос. — Почти не пришлось вам помогать.

«Помогать?» — озадачилась я, съёжившись за широким брусом и осторожно пытаясь выглянуть в «зал».

Труп Сонга лежал спиной на алтаре, куда его, видимо, отбросило моим выстрелом, абсолютно неподвижный, и из него обильно вытекала та непонятная тёмная жижа, видимо, заменявшая ему кровь, и заливала саваны его сыновей.

«Что я наделала…» — с трудом сглотнув вязкую и горчащую слюну, я пару раз несильно стукнулась головой о дерево.

Да, безусловно, Сонг на меня напал. Мои действия спокойно можно было трактовать как самозащиту — особенно, на фоне той чертовщины, что творилась вокруг, — но для меня самой это было крайне слабым оправданием.

— Эй, детектив, вы в порядке? — раздался голос Фила — теперь уже не сверху, с балкона, а с одного со мной уровня. — Вас не зацепило?

Удивительно, но в словах этого проклятого лицемера даже звучала искренняя встревоженность! Отвечать ему я, разумеется, не стала — ещё не хватало выдавать позицию…

По крошке и стеклянным осколкам, усеивающим пол, прохрустели шаги Гилмура, останавливаясь, судя по всему, рядом с алтарём, и по задумчивому хмыканью я догадалась, что он разглядывает тело своего бывшего работодателя — и подопечного.

— Прямо в сердце, — одобрительно прокомментировал он. — Неплохая точность, мисс Вудворт. Кстати, вам там удобно? Если вы ранены или подвернули ногу — дайте знать, я помогу.

«Ага, разбежалась», — фыркнула мысленно я, крепче сжимая рукоять револьвера и стараясь как можно тише перебраться на другую сторону колонны.

Однако, вопреки моим опасениям, преследовать меня, или пытаться перехватить Фил не стал — остался у камня. Я убедилась в этом, когда наконец-то собралась с духом, и, почти бесшумно поднявшись на ноги, выглянула из своего укрытия.

Гилмур, повесив винтовку на плечо, изучал бессознательные тела поселенцев, и, судя по его нахмуренным бровям, что-то ему не нравилось. Одно из двух — либо то, что они были живы, либо, наоборот, состояние их оказалось не настолько стабильным, каким его пытался обрисовать Сонг. В любом случае, последнее, чего я хотела — оставлять его наедине с пострадавшими.

Подняв руку с оружием и взяв Филиппа на прицел, я вышла из-за колонны, стараясь скрыть лёгкую дрожь запястья — всё-таки напряжённость, копившаяся все последние дни, давала о себе знать не лучшим образом.

— Два шага в сторону, Фил, — скомандовала я, поймав его удивлённый взгляд. — И держите руки так, чтобы я их видела. Подальше от оружия…

«Чёртова реакция!» — взвыла я про себя, когда Гилмур, в точности выполнив первую часть приказа, как-то незаметно шевельнул плечом и, подхватив упавшую ему прямо в руку винтовку, молниеносно навёл ту на меня.

— Чёрт, детектив, — выругался он, и лицо его стало крайне недовольным — что странно, учитывая, что мы оказались в патовой ситуации. — Ну чего вы начинаете? Нормально же всё было…

— В какой вселенной происходящее здесь может считаться нормальным⁈ — не удержалась от возгласа я, сетуя на то, что вот на Гилмура у меня рефлекс «пристрелить угрозу» почему-то не сработал.

— Ну-у… допустим, с «нормально» я погорячился, — вздохнул Филипп, после чего, перехватив Т26 поудобнее, терпеливо поинтересовался: — И каковы ваши планы, детектив?

— Для начала — убедиться, что с заложниками всё в порядке, — твёрдо заявила я, не отводя от него взгляда.

— Не хотелось бы вас разочаровывать, но старикан откинулся, — без особого сожаления заметил Гилмур, а меня будто ножом полоснуло — не справилась!

— Вы врач? — глухо спросила я, осторожно, шажок за шажком, приближаясь к алтарю с другой стороны.

— Нет, но обычно отсутствие пульса говорит о том, что пациент, скорее, мёртв, чем жив, — пожал плечами Фил. — Если не доверяете мне — проверьте сами. И пушку можете опустить — я уже, вроде бы, ясно дал вам понять, что не собираюсь причинять вам вред.

— А как же, — ядовито заметила я. — Сонга вы тоже обещали не трогать.

Скепсис, проступивший на лице Гилмура, был достаточно откровенным — как и взгляд, брошенный на простреленную грудь безумца.

— Не захотел рисковать вашим благополучием, хотя и, признаться, рассчитывал на чуть более явную признательность, — с толикой сарказма сказал он, после чего коротко вздохнул и опустил ствол винтовки вниз. — Я вам не враг, мисс Вудворт.

Борясь с всколыхнувшейся вновь паранойей, я всё же не могла не признать, что захоти он — я уже много раз была бы мертва. Это не отменяло того, что его мотивация всё ещё оставалась для меня полной загадкой. Однако играть в гляделки с бандитом сейчас мне совершенно не хотелось — особенно, когда под угрозой находилась жизнь последнего оставшегося заложника.

— В таком случае — помогите мне с Рэем, — буркнула я, медленно опуская пистолет с затаённым облегчением — руку уже ощутимо потряхивало.

— Рэй? — удивлённо переспросил Фил, а когда я кивнула на мальчика — вновь слегка скривился. — А… успели познакомиться?

— Да, вчера, — отрывисто бросила я, пряча револьвер в кобуру и склоняясь над мальчиком, убеждаясь в том, что хотя бы у него сердцебиение осталось в порядке. — Его нужно привести в себя, обработать раны… И одеть — он замёрз. Принесите одежду — я уверена, в тех кучах, мимо которых мы шли, будет что-то подходящее. И раз уж здесь жили какие-то психи — возможно, тут можно найти аптечку?

— Детектив… — начал было Гилмур, но осёкся, когда я подняла на него взгляд — мне очень хотелось надеяться, что он прочитал в нём всё, что я думала о неуместных задержках, — и снова вздохнул. — Ладно, как скажете. Я всё принесу.

— И побыстрее, — кивнула я, скрывая за суровостью тона растерянность.

К счастью, более мужчина пререкаться и мешкать не стал — развернулся и трусцой направился к лестнице, по которой вскарабкался с изрядной ловкостью, после чего скрылся за гигантской шлюзовой дверью.

Мне, как ни странно, стало чуточку спокойнее. Всё же я не слишком доверяла прихвостню Ванделли, даже несмотря на все его доводы. Кстати, интересно — мафиозное семейство имеет отношение к этому бункеру, или это сам Фил «шабашит» на сторону?

Размышляя так, я, подавив смесь брезгливости с опаской, стянула с алтаря тело Сонга на пол. Он оказался неожиданно тяжёлым, для своего истощённого вида, но это-то меня как раз не удивило — исчезающий после смерти тонус мускулов любого превращал в неподъёмный «мешок».

Тянущаяся за ним полоса той самой непонятной чёрной жижи, как ни странно, не свернулась, как это было раньше, а сохраняла вид и консистенцию чего-то похожего на мазут, и теперь в изобилии покрывала поверхность камня, эксгумированные тела его сыновей и частично пол. Я старалась обойти тело, не наступив в лужу, но не была уверена в том, что преуспела…

Я вновь бросила взгляд на белобрысого мальчугана, убедившись, что его худенькая грудка всё так же медленно и ровно вздымается и опускается, и со вздохом обошла алтарь с другой стороны — стягивая на пол его деда.

«Чёрт, лучше бы попросила Гилмура подсобить с этим», — посетовала я на себя, запоздало подумав, что вот уж таскание трупов точно ему можно было бы доверить, но что сделано — то сделано. Вот и расхлёбываю теперь сама…

И лишь опустив тело старика, я поняла — какую же дичайшую глупость я совершила. Это же место преступления! Массовое убийство с жертвоприношениями! Сюда необходимо вызвать полицию, оцепить всё, составить протокол… А что делаю я⁈ Перемещаю тела, чтобы минимизировать стресс, который получит пришедший в себя мальчик — будто бы пережитого ему было мало!

«Долорес, ты идиотка…» — простонала мысленно я, понимая, что вернуть всё «как было» уже не получится.

Но кто бы мне позволил совершить все необходимые процедуры? Что-то мне подсказывает, что объяви я Гилмуру о своих намерениях — он меня вот прямо тут и пристрелит, выложив в рядок с остальными участниками этой жуткой сцены. С другой стороны — отчитываться ему я не обязана ни разу, и всё, что мне нужно — выбраться наружу, улизнуть от него и дозвониться до Роджерса. Уж старика-то я убедить смогу… Это же преступление федерального уровня! Маньяк вырезал целое поселение!

Из-за спины раздался тихий всхлип, а затем тоненький жалобный стон — какой часто можно услышать у ребёнка, пробуждающегося от жуткого кошмара.

Рывком обернувшись, я увидела, как открыл глаза Рэй, но тут же зажмурился. Жалобно скривившись, он поднял руки, пытаясь кулачками протереть глаза — но вырезанные на его коже знаки доставляли ему серьёзный дискомфорт, хотя мальчик этого пока, скорее всего, не осознавал.

— Эй-эй-эй, тише… — склонившись над ним и стараясь не касаться ран, я перехватила его запястья, заглядывая ему в лицо. — Всё позади. Ты в безопасности… Помнишь меня?

В мутных глазёнках, с трудом сфокусировавшихся на мне, мелькнуло узнавание, и мальчик даже слегка улыбнулся — очень сонно, явно пока не до конца соображая, что происходит.

— Долорес… — протянул он, после чего несколько раз быстро моргнул и повернул голову в сторону, нахмурившись. — А что… Ой, где я?

Я с силой прикусила губу изнутри, тщетно взвывая к почти позабытому профессионализму, и судорожно соображая — как объяснить ребёнку, что всю его семью вырезал один психопат, и почти преуспел в том, чтобы убить и его самого?

— Что ты последнее помнишь, Рэй? — осторожно спросила я, решив быть последовательной — заодно, если повезёт, соберу хотя бы часть свидетельских показаний.

— Я был дома… Мы завтракали с ма и дедом, — протянул, запинаясь, мальчик. — А потом… Потом началась гроза, вроде бы. Ма велела выключить свет. Я выключил везде — даже в прихожей дотянулся! А когда стало темно… когда стало… темно…

Его неуверенный голосок сломался окончательно и затих, а сам Рэй замер, беззвучно шевеля губами и глядя куда-то в потолок.

Это зрелище вновь заставило болезненно сжаться сердце, и я, протянув руку, осторожно погладила слипшиеся от пота и крови светлые пряди:

— Что произошло, когда ты выключил везде свет? — мягко спросила я. — Не бойся, что бы там не произошло — теперь это позади. Я никому не позволю тебе навредить, хорошо?

Вновь моргнув, Рэй наконец перевёл взгляд на меня, но теперь в его широко распахнутых глазах стояли слёзы:

— Там был тот, квадратный! Он пришёл, и… Он что-то сказал — я не помню, что, — хлюпнув носом, мальчишка задрожал, перекатившись на бок и съёживаясь в комочек.

— Тише, тише, малыш, — я разрывалась между желанием обнять плачущего ребёнка и страхом сделать ему больно, но Рэй сам потянулся ко мне, вцепившись руками в мою измятую рубашку и зарываясь лицом мне в плечо.


Скачать книгу "Звездная дверь" - Марина Шамова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Звездная дверь
Внимание