Звездная дверь

Марина Шамова
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Апрель, возомнивший себя ноябрём, Ричмонд, штат Вирджиния, 1955 год. Бывший офицер полиции – нынешний частный детектив, Долорес Вудворт, всеми силами пытается удержать на плаву свой маленький бизнес, перебиваясь редкими заказами. Новая клиентка на пороге агентства – новое дело. Ничего особенного, просто найти очередного загулявшего мужа… Так могло бы показаться на первый взгляд, если бы детектив Вудворт не знала наверняка, насколько обманчивым бывает первое впечатление. Да и слишком много сопутствующих странностей: непонятный «сталкер», необычные сны, техника, выходящая из строя самым причудливым образом, индусы-культисты, заинтересованная в деле мафия… И что же такое, в конце концов, Звёздная Дверь?

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:52
0
161
100
Звездная дверь

Читать книгу "Звездная дверь"



* * *

— Итак, что это было? — поинтересовалась я, слегка покачиваясь на сидении под мерное урчание мотора — в этот раз Фил не гнал как угорелый, а ехал чинно, по правилам.

На полицейских ему было плевать, так что напрашивался вариант того, что он пожалел мои многострадальные ноги — довольно лестно, если вдуматься, хоть и малопонятно. С чего так со мной носится?..

— Слышала легенду про свечного человечка? — невежливо ответил мне вопросом на вопрос мужчина, удерживая одной рукой руль, а другой, пошарив в кармане брюк, вытащил пачку сигарет.

— Если ты про вуду — то что-то краем уха слышала, — осторожно заметила я, без спросу взяв себе одну.

— Ну вот почти то же самое, только побольше и, зараза, подвижное. Восковой голем, оживлённый весьма сложным и мудрёным заклинанием. Сразу оговорюсь — я понятия не имею о механизме работы этого колдовства, — Фил, подняв пачку к лицу, вытащил зубами сигарету и наклонил приглашающе голову в мою сторону — видимо, ожидая, что я дам прикурить. — Не в моей шфере интерешов…

«Ишь, самоуверенный какой», — хмыкнула я мысленно, но всё-таки поднесла ему горящую зажигалку.

— Колдовство… — протянула вслух, сделав паузу, чтобы вдохнуть обжигающе-горький дым и попробовать разобраться с тем, что я чувствую по поводу этой информации.

Оказалось — ничего. Почему-то тот факт, что мы сейчас насмерть сражались с куклой из воска, в которую Эндрю Сонг вложил часть своей души и стремлений, меня совершенно не шокировал. Да, конечно, после оживших трупов, обсидиановой пещеры и всей этой чертовщины голем выглядел не то чтобы блёкло, но… Он просто хорошо вписывался в эту картину. Как раз то, что я так любила — когда кусочки загадки складывались один к другому, выстраиваясь в стройный и логичный ответ.

Ну и что, что получившаяся у меня картина отдавала безумием и начисто ломала известные мне рамки мира? В первый раз, что ли?

«Вообще-то да, в первый», — парировала я саму себя, и, не удержавшись, хмыкнула.

— Смеёшься? — покосился на меня Гилмур. — Это хорошо. Я уже говорил вчера — ты справишься.

— Не без твоей помощи, — признала я, открыв окно и стряхивая наружу пепел.

— Всегда к вашим услугам, мадам детектив, — Фил широко улыбнулся и повторил мой трюк с окном. — Ничего, сейчас отдохнёшь, обтешешься — привыкнешь и не к такому. Начнёшь видеть и замечать больше прежнего — так всегда случается, когда удаётся хотя бы краешком глаза посмотреть за грань. Не выходит остаться прежним.

Меня зацепил тон, которым говорил мужчина — так говорят о чём-то личном и хорошо знакомом…

— А как ты стал… стражем? — выудила я из памяти ранг Филиппа в его тайной организации.

— Хм-м… — он неожиданно нахмурился, слегка поджав губы, и после секундной заминки пожал плечами. — Да вот, тоже рекрутировали. Я сопляком ещё был, но шустрым и перспективным, так что тогдашний страж меня и заприметил. Сам-то хотел свалить отсюда, но объекты без присмотра оставлять негоже — вот и искал себе замену.

— И… как у тебя всё прошло? — осторожно спросила я, представляя — что чувствовала бы сама, окажись в подобной ситуации подростком.

— Скучно, уныло и с подзатыльниками, — пожал плечами Фил. — Видишь ли, на мою долю не выпало никаких подобных происшествий, так что знакомиться с объектами мне пришлось по методичкам, ну и так, сходить — поглазеть.

— У вас есть методички⁈ — округлила я глаза, чуть не поперхнувшись дымом.

— А то. В своё время покажу тебе всё, и даже набор бойскаута выдам! — с вернувшейся безмятежностью кивнул мне Фил. — Но мы, однако, приехали.

С этими словами он притормозил у трёхэтажного дома — весьма похожего на мой, между прочим, — но я нигде не углядела даже аптечной вывески, не то, что больницы.

— Подпольный эскулап? — недовольно поморщилась я, вынужденная вновь коснуться ногами земли — и не испытывая ни малейшей радости по этому поводу.

— Почему сразу — «подпольный»? Давай говорить правильно: кабинет частной практики! — воздел палец Фил, после чего погрозил им мне. — Сиди на месте, сейчас помогу.

«Да я сама…» — родилось где-то далеко в сознании и тут же погибло в муках при попытке встать.

— Х… хорошо, — выдавила я сквозь зубы, часто и неглубоко дыша, чтобы пригасить пульсирующую боль.

Гилмур не заставил себя ждать, споро обойдя машину и вновь поднимая меня на руки. Сейчас я отметила, что делал он это почти не напрягаясь — хотя, наверное, это неудивительно, при такой-то широкой спине… Некстати мне подумалось, что чуть больше суток назад я готова была ему горло перегрызть за предложенную руку помощи при выходе из машины, а теперь что? Лежу на руках и не возмущаюсь даже.

Тяжело вздохнув, я покрепче обхватила его за шею и придала себе вид максимально суровый — чтобы никто не посмел усомниться в том, что мы здесь по делу, а не из романтических соображений…

Квартира доктора расположилась на втором этаже — слева. На лестничной клетке было всего две двери, и я мысленно присвистнула, прикинув — сколько же там комнат.

— Будь добра, постучи, — кивнул Фил на дверь, после чего указательным пальцем отбил у меня по плечу простенький ритм. — Вот так.

Выполнив просьбу — надеясь, что я ничего не перепутала, — я всё же уточнила:

— А если постучаться не условным образом?

— Возможно, тебя встретит заряд картечи в лицо, — очень серьёзно заявил мужчина. — Не знаю, я не рискнул попробовать. Док Фитцджеральд крутой специалист, но весьма…

Дверь в этот момент без скрипа открылась, вынудив его отступить на шаг.

— Опять сплетничаешь обо мне, Филипп? — раздался суховатый возрастной голос, и, подняв взгляд, я увидела невысокого пожилого мужчину — лет под шестьдесят, если не больше.

— Так я со всем почтением, сэр! Ни слова, ни полслова дурного! — принялся горячо оправдываться Фил, пока мы с доктором взаимно изучали друг друга.

Увы, ничего особенного я приметить не смогла — не будь на нём крахмального халата, я бы, пожалуй, на улице и не оглянулась. Самым примечательным было выражение лица — которое, в сущности, делали глаза. Серые, усталые и печальные.

— Проходите, — уж не знаю, что он там углядел во мне, но дальше расспрашивать не стал, скрывшись в глубине коридора.

— Да, сэр! — отрывисто выдохнул Фил и нырнул следом за ним в темноту длинного и непривычно узкого коридора.

Моё предположение оправдалось — только в коридоре было шесть дверей, но одна из них была сейчас приоткрыта, и из неё лился яркий искусственный свет. Очень сильно пахло… больницей. Характерная смесь запахов дезинфекции и металла вызвала у меня инстинктивную внутреннюю дрожь и неприятное предчувствие — сейчас будут иглы. А может и что похуже…

В помещении, куда мы зашли, невозможно было узнать некогда жилую комнату — она слишком походила на хирургический кабинет, где я бывала несколько раз. Оборудованная металлическим столом, уставленная несгораемыми шкафами с препаратами, перевязочными материалами и кюветами со всевозможными инструментами, и, самое главное — огромной лампой над всей этой стерильностью.

Сглотнув, я на мгновение поддалась панике и вцепилась в Фила — настолько мне не хотелось снова оказаться на этом страшном ледяном столе. Но глас рассудка подавил эту вспышку трусости, и я без возражений позволила себя усадить.

— Так-с, Филипп, мальчик мой, с тобой мы давно знакомы, а вы, мисс?.. — доктор выжидательно поднял седую бровь, усевшись на кресло напротив.

— А я… — бросив быстрый взгляд на Гилмура, я поняла — сохранить инкогнито не получится, настолько щеняче-преданно тот смотрел на врача. — Меня зовут Долорес, я знакомая Филиппа.

— Что ж, очень приятно, Долорес, — не настаивая на фамилии, сказал мистер Фитцджеральд. — И с чем пожаловали? Нашли медвежий капкан?

— Не совсем, док, — засуетился Фил, сунувшись было ко мне помочь снять ботинки, но я отстранила его злобным шипением.

— Ш-ш-шс-с… Резанные раны, неглубокие, — выдохнула я, с трудом разув правую ногу, и содрогнулась — бинт был целиком красный и мокрый от крови.

«Ещё одни ботинки на выброс», — скорбно подумала я, сунув обувку в руки топчущемуся рядом Гилмуру, и взялась за вторую ногу.

Врач никак не прокомментировал несколько ляпин крови на белоснежном кафеле, капнувших с моих безнадёжно испорченных повязок, лишь деловито поинтересовался:

— Что принимали?

Чуть подумав, я вспомнила утреннюю «похмельную» таблетку.

— Аспирин.

После того, как он срезал бинты, я рискнула взглянуть на ноги и сглотнула вязкую слюну — настолько неприятным оказалось зрелище. Хуже, чем во время обработки в ванне… Кажется, началось то ли раздражение, то ли воспаление, и это меня совершенно не радовало!

— Док, давай моим методом, — внезапно прорезался Фил, когда я уже хотела уточнить — как мне с этим жить дальше.

В печальных глазах врача отразилось лёгкое удивление пополам с озадаченностью.

— Уверен, мальчик мой? — недоверчиво переспросил он, и, дождавшись решительно кивка Гилмура, пожал плечами. — Что ж, твоё право. Но должен заметить, что раны, хоть и болезненные — но отнюдь не такие опасные, чтобы…

— Всё под контролем, док, — Гилмур снова решительно перебил старика, и самостоятельно полез куда-то на стеллажи, покуда я только глазами хлопала.

— Прошу прощения, а о чём, собственно, речь-то? — занервничала я от всей этой сцены.

— Прогрессивные методы лечения. Без иголок и швов, — подмигнул мне мужчина, с победным «хе!» вытаскивая наружу небольшую склянку тёмного стекла с плотно прилегающей крышкой. — Но промыть всё равно надо.

— Без швов? — недоверчиво посмотрела я на врача и тот, пожав плечами, кивнул.

— Будем считать — вам крупно повезло, мисс, — с этими словами он повернулся к Филу и, приподняв бровь, уточнил. — Полагаю, дальше разберёшься без меня?

— Ага, — безмятежно ответил Гилмур, и, поставив баночку на стол рядом со мной, полез к рукомойнику, притулившемуся в углу кабинета. — Не пристраивать же вас к промывке ран, в самом деле.

— А шуму-то было, право слово, — проворчав это, Фитцджеральд удалился, заметно недовольный тем, что его отвлекли таким пустяком.

Я же боролась с желанием окликнуть его, потому что решительно не понимала — каким образом мой самоуверенный спутник собирается разбираться с тем месивом, что сейчас являли собой мои ступни. А потом стало поздно, поскольку Фил достал откуда-то металлический тазик, наполнил его водой и приступил к промывке ран.

Прогнала я его секунд через пятнадцать, когда поняла, что ещё немного, и разобью ему голову этим самым тазиком. Не то чтобы он орудовал неумело или неловко — нет. Просто покуда я находилась в сознании и не беспомощном состоянии — предпочитала разбираться с такими вещами сама.

— Я бы сделал это быстрее, — обиженно фыркнул мафиозо, устраиваясь на подоконнике — самом дальнем от меня месте, куда я велела ему сесть.

— Без обид… — прошипела я сквозь зубы, промокая мокрым бинтом растрепавшиеся края ран. — Я потом всё… объясню.

— Ловлю на слове, Долорес, — легко согласился Фил.

Через десять минут закончив эту малоприятную процедуру, я повертела головой в поисках дезинфицирующего средства.


Скачать книгу "Звездная дверь" - Марина Шамова бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Звездная дверь
Внимание