Сирруш
![Сирруш](/uploads/covers/2023-11-18/sirrush-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Павел Марков
- Жанр: Ужасы / Историческое фэнтези
Читать книгу "Сирруш"
Шанкар ослепительно улыбнулся:
— Добрый вечер.
— А-а, вы… — промямлил привратник.
— Лошадь мне подайте, — все еще улыбаясь, продолжил охотник, протискиваясь мимо ошарашенного слуги, — а я пока заберу одежду и снаряжение.
— Да, господин, — сиплым шепотом произнес старик.
Дотронувшись до двери ванной комнаты, Шанкар обернулся.
Теперь его улыбка уже была не такой лучезарной:
— И скажите господину Нараяну, что ему придется меня сопровождать. Это в его же интересах.
Войдя в комнату для омовения, охотник подошел к крючку, на котором оставил сушиться рубаху и потрогал ее за края. Одежда оставалась влажной, но это нисколько его не смутило. В такую жару сырая рубаха станет приятно холодить кожу, да и высохнет в ближайший час. Облачившись, Шанкар покинул ванную комнату и вернулся в помещение привратника. Тот отсутствовал, по всей видимости, отправившись докладывать своему хозяину о воле жреческого посланника. Распрямив складки на животе, охотник повесил лук на спину и прикрепил длинный кинжал к пояснице. Закончив все приготовления, он толкнул массивную дверь и вышел на улицу. Как раз в этот самый момент из-за угла дома появилась его лошадь. Увидев, кто ведет животное под уздцы, Шанкар с трудом подавил ироничный смешок.
Поравнявшись с ним, Абхе вручила ему вожжи. На ее лице играла все та же кокетливая ухмылка.
— Красивая кобыла, — подметила она, скрещивая руки на обнаженной груди.
— Да, ты тоже, — бросил охотник, вскакивая в седло.
Та прыснула со смеху:
— Не думай, что отделаешься от меня так легко.
«Богиня-мать, спаси меня!».
— Я и не думаю, — внезапно в его голове созрела одна идея, — приходи ко мне сегодня вечером.
Глаза Абхе вспыхнули:
— Созрел, наконец?
— Для разговора.
Она хмыкнула и уперла руки в бока:
— Одним разговором дело не закончится.
— Увидим, — коротко сказал Шанкар, проверяя, на месте ли копье.
Внимательно следившая за его действиями Абхе, поинтересовалась:
— Научишь им управляться?
Охотник бросил беглый взгляд на девицу:
— Я думал, ты искусница в плане обращения с копьями, — на последнем слове он сделал особое ударение, но это ничуть не смутило дочь Нараяна, лишь подбросило дров в огонь.
Ответить Абхе не успела, ибо на пороге появился ее отец. Нараян не выглядел трезвым, его едва заметно пошатывало, но в целом было лучше, чем несколько часов назад. Поверх белоснежной рубахи он накинул походный плащ из козьей шерсти.
— Коня! — рявкнул староста.
— Слушаюсь, отец, — проворковала Абхе, направляясь в сторону конюшни, нарочито виляя бедрами.
— Шевелись! — гаркнул ей вдогонку Нараян, обхватывая лоб пятерней.
— Голова болит? — учтиво поинтересовался Шанкар. — Выпили воду, что я оставил?
— Воду, что вы оставили, — злобно повторил Нараян, — мою воду, что вы мне оставили в моем же доме.
— Так выпили или нет? — не обращая внимания на его тон, переспросил охотник.
— Да, — буркнул тот.
— Прекрасно, ибо ближайший час вам придется провести в седле. Не очень хочется, чтобы вы словили солнечный удар и упали с лошади, сломав шею.
Нараян насупился, но ничего не ответил.
Тем временем снова показалась Абхе, на этот раз ведя под уздцы рыжего скакуна, чуть более упитанного, нежели лошадь Шанкара, и с мощными копытами. Грубо вырвав из ее рук вожжи, глава деревни вскочил, точнее, вполз в седло.
— Куда едем? — угрюмо спросил он.
Шанкар удивленно воззрился на него:
— К Сарасвати, куда же еще? Протрезвейте, наконец.
— Я-то вам зачем?
— За компанию. А также для того, чтобы прояснить некоторые вопросы.
Нараян снова потер лоб рукой:
— А мы не можем прояснить их дома?
— Исключено.
Староста издал злобный и досадный рык.
— Не станем терять время, — сказал охотник, — я не намереваюсь проводить разведку в темноте.
— Абхе! — крикнул Нараян.
— Я здесь, и незачем так орать, я не глухая.
Его дочь с ехидной ухмылкой наблюдала за происходящим, скрестив руки на груди и прислонившись спиной к стене дома.
— Приготовь ужин к моему приезду. Свинину с бобами.
— А винца не надо?
— Давненько я тебя не порол, — процедил сквозь зубы Нараян, выезжая на тропинку, ведущую от дома в деревню.
— Зато я уже давненько превратилась в кухарку, — шепотом парировала она, но ее услышал только Шанкар, которому Абхе послала воздушный поцелуй.
Улыбнувшись уголками губ, охотник развернул свою кобылу и отправился следом за главой деревни.