Землетрясение

Ричард Лаймон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Внезапное землетрясение превратило город в руины. Уцелевшие горожане пытаются вытащить из-под них своих близких и соседей, тушат начавшиеся пожары, спасают что-то из ценных вещей. Но для Стэнли катастрофа, постигшая город, − счастливый шанс. Теперь он сможет подобраться поближе к Шейле, симпатичной соседке, о которой давно грезил в своём воспалённом, больном воображении. Несчастная женщина даже не подозревает, что тихоня-сосед для неё сейчас более опасен, чем подземные толчки. Парень на глазах превращается в настоящего маньяка. Клинт, муж Шейлы, пытается добраться до дома, но на его пути возникает множество препятствий. Ведь вокруг творится настоящий хаос. Успеет ли Клинт вырвать жену из рук психопата?

Книга добавлена:
23-11-2022, 06:38
0
250
70
Землетрясение
Содержание

Читать книгу "Землетрясение"



- Что вы..?

Она посмотрела вниз. Еще немного, и пряжка ремня безопасности вонзится ей прямо в лицо. Она отдернула голову назад. Пряжка больше не угрожала. Схватившись за руку, Веллен потащил ее в сторону, на свое пассажирское сиденье. А сам начал карабкаться на ее место. Прямо через ее колени. Наконец пробравшись туда, он схватился за руль, и, глядя на заднюю часть дороги, начал отъезжать от бампера Вагонера.

- Что вы делаете? - закричал сидящий на заднем сидении Пит, - oставайтесь здесь!

Автомобиль рванулся вперед, откинув Барбару на спинку сиденья.

- Мы должны дождаться, пока землетрясение не успокоится! - закричал Эрл.

Веллен не обратил на его слова никакого внимания, ускоряя Нову, трясущуюся, подпрыгивающую и виляющую из стороны в сторону. Через какое-то время их сильно понесло влево, прямо к припаркованному на обочине грузовику Пламбер Джон. Хизер закричала. Барбара вцепилась в приборную панель. Веллен, яростно вцепившись в руль, успел вывести автомобиль в сторону и помчался дальше.

В течение следующих нескольких секунд, Барбара увидела что практически все многоквартирные дома по обоим сторонам улицы разрушены, словно по ним прошлись огромным металлическим шаром. Стены были разбиты. Крыши рухнули. Одно здание лишилось только передней стены, в то время, как следующее обрушилось полностью. Следующие два дома казались неповрежденными, а вся северная половина здания, стоящего прямо за ними, валялась на земле, в то время, как южная его часть осталась целой. Это в самом деле серьезно, - подумала Барбара, - oчень серьезно. Она представила себе мать, согнувшуюся и обхватившую руками голову, находящуюся внутри их рушащегося дома на Свонсон Стрит. Нет! Нет, с ней все будет в порядке. Возможно, она даже не находится внутри дома. Она ведь вполне могла выйти в это время во двор или... Пожалуйста, пусть с ней все будет в порядке. И с папой тоже. Папа сейчас так далеко отсюда, что землетрясение могло его даже не затронуть. Возможно, до них просто дошла небольшая дрожь земли.

- Вы должны остановиться, мистер Веллен, - сказал Пит.

- Вы нас всех убьете! - закричал Эрл.

- Закрой рот, Джонс! Я знаю, что делаю. Все-таки я здесь учитель, не так ли?

- Это не значит, что вы правы.

- Заткнись.

Барбара отпустила приборную панель, вытянула защитный ремень, и, перекинув тот через плечо и колени, нащупала щель пряжки. Она уставилась на нее, не в силах больше наблюдать за происходящим вокруг. Весь мир рушится! Но, по крайней мере, не на нас, - сказала она себе. - Пока на нас ничего не падает, мы будем в порядке. И услышала голос своего отца. Шутку, о том, что само землетрясение не может повредить никому. Само землетрясение безопасно. Опасно все то дерьмо, что рушится и падает тебе на голову. Или учитель, сидящий на водительском сидении и сломя голову мчащийся вперед... Она сунула металлическую пряжку в замок и почувствовала, как та встала на место. Если он разобьет нас... Шар для боулинга вылетел откуда-то справа и приземлился на капот. Не может быть, - подумала Барбара, - oткуда здесь мог взяться шар для боулинга? Но это был именно он. Она увидела на его мраморной фиолетовой поверхности отверстия для пальцев... Оставив в капоте большую вмятину, шар отскочил в лобовое стекло. Прямо перед лицом Веллена все стекло покрылось мелкими трещинками, словно морозным узором. На него посыпались осколки. Барбара ожидала, что сейчас мяч упадет в салон. Но он отскочил в сторону и улетел, оставив в стекле отверстие размером с апельсин. Веллен продолжал гнать автомобиль.

- Вы в порядке? - крикнула Барбара. И поняла, что ее голос прозвучал слишком громко. Слишком громко, потому что заглушающий его рев прекратился. Не только рев, но и тряска тоже.

- Думаю, что оно закончилось, - сказал Пит.

- Да! - выпалил Эрл. - Ладно, любители спорта.

Хизер плакала. Барбара посмотрела на нее. Сидящая между Эрлом и Питом, девушка казалась невероятно хрупкой. Она сидела сгорбившись, обхватив руками живот, с опущенной головой и свисающими вниз длинными каштановыми волосами. Плечи подергивались от плача вверх и вниз.

- Ты в порядке? - спросила Барбара.

Хизер покачала головой. Волосы качнулись в такт движению.

- Мы все в порядке, - сказал ей Барбара. - Мы сделали это. Землетрясение закончилось.

Автомобиль свернул вправо. Барбару повело было к Веллену, но ремень безопасности остановил падение. Сидящий сзади Пит, чтобы не упасть, схватился за ручку двери. Хизер занесло на колени Эрлу. Сверху вниз, тот посмотрел на нее. Сморщил нос. И сказал:

- Эй, а ну-ка поднимайся, - и дернув за предплечье, привел в сидячее положение.

- Поаккуратнее, - сказал Пит. - А то уронишь ее на меня.

- Простите, - пробормотала Хизер.

- Все там, сзади, успокойтесь, - сказал Веллен, - просто успокойтесь.

Хизер выпрямилась, и, оттолкнувшись от Эрла, прислонилась к правому боку Пита. А затем посмотрела на него, словно спрашивая разрешения. Он кивнул. И обнял ее за спину, легонько обхватив левое плечо ладонью. Барбара почувствовала сверлящую где-то глубоко внутри боль. Что-то вроде тоски и сожаления. Не имеющую никакого смысла. У нее с Питом не может быть ничего общего, кроме совместных уроков вождения. Тем не менее, ей отчего-то было немного больно видеть то, как он ведет себя с Хизер. Барбара решила повернуться вперед. Она вернулась на свое место. Что не так с Велленом? - Подумала она. Сгорбившись за рулем, он вглядывался в отверстие в лобовом стекле. Барбара могла видеть только его правый глаз. И тот выглядел выпученным и каким-то диким. Его красное лицо вспотело. Он задыхался. Губы превратились в тонкие нити, обнажающие зубы. Такой его вид очень испугал ее. И она посмотрела вперед. Прямо за лобовым стеклом простиралась широкая дорога.

Вся она была заставлена брошенными автомобилями. Жилых домов по краям дороги не было, лишь заправки, банки, магазины, причем от части из них остались лишь руины. Тут и там с ошеломленным видом сновали люди. Кажется, мы не в Бедфорде, - подумала Барбара.

Нет, конечно нет. Мы ведь свернули направо и...

Она заметила станцию Шелл. Это та самая? - подумала она. - Та, на которой работает Хенц, назвавший как-то нашу Гранаду грудой металлолома? Возможно. Выходит, мы на Пико, - подумала Барбара. - А это впереди - Ла Чинега. Знакомая территория. По крайней мере, она точно казалась бы знакомой, если бы ее часть не выглядела так, словно подверглась бомбардировке. Далеко впереди, по левую сторону, Барбара заметила почтовое отделение.

Мы едем не в ту сторону.

- Мистер Веллен?

Он не ответил. Он не замедлил ход даже после того, как они въехали в Ла Чинегу. Раздался громкий гудок клаксона. Выскочивший непонятно откуда Порше мчался вперед, прямо на Барбару.

- Повораивайте! - закричала Барбара.

- О, Боже! - выпалил Пит.

Порше проскочил прямо позади них. Кто-то не... Сигнальные огни светофора не горели. Он не работал... Мы должны остановиться, прежде чем сделать поворот!

- Веллен! - крикнул Эрл.

Спустя мгновение они миновали Ла Чинегу.

- Остановите машину! - закричал Пит.

Веллен набирал скорость, петляя от одной полосы к другой. Направляясь на восток, в Пико. На восток.

Барбара обернулась назад:

- Он везет нас не в ту сторону!

Эрл вцепился в спинку сиденья. И ударил Веллена по плечу.

- Эй! Вези нас обратно!

- Не прикасайся ко мне больше, гребаный панк, - ответил Веллен.

- Мистер Веллен, - сказала Барбара. - Пожалуйста! Вы должны развернуться и отвезти нас обратно в школу. Нам нужно ехать туда. Пожалуйста.

- Я отвезу вас обратно в школу, - проговорил он, все еще сгорбленный и вперивший взгляд в лобовое стекло. - Просто перестаньте ныть. Сначала я должен найти своего ребенка.

- Вашего ребенка?

- Да, моего ребенка. Мою дочь, - oн резко повернулся к Барбаре. Глаза блестели ненавистью и жестокостью. А затем снова усавился в дыру на лобовом стекле. - Никто не помешает мне этого сделать. Даже не думайте об этом.

- О, Боже, - пробормотал Эрл. - Чудесно. И куда же ты, позволь спросить, нас везешь, чертов лунатик?

- Заткни пасть, - сказал Веллен.

- Где находится ваша дочь? - спросила Барбара, стараясь, чтобы ее тон казался добрым и отзывчивым.

- В Сайнт Джоан.

- Где?

- В Сайнт Джоан.

- Это что, церковь? - спросил Пит.

- Школа, - сказал Веллен. - Католическая школа для девочек, - oн снова посмотрел на Барбару. На этот раз, его взгляд показался ей более человечным.

- В каком она классе?

- Ни в каком. Она учитель. Преподает Английский.

Въехав в Файрфакс, он немного сбавил скорость. Он выехал на тротуар, чтобы обойти скопище припаркованных автомобилей, соскочил с него, резко нажал на тормоза, чтобы избежать столкновения с мчащимся навстречу пикапом, снова завел двигатель, и, набирая скорость, виляя и гудя клаксоном, помчался вперед. Когда Барбара снова смогла дышать, она спросила:

- Как далеко находится эта школа, в которой работает ваша дочь?

- Уже скоро приедем.

- Мы можем вообще до нее не добраться, если вы нас разобьете! - крикнул Пит.

По лицу Веллена, рядом с кончиком носа скользнула слеза.

- Все будет в порядке, - сказала ему Барбара.

- Это очень старая школа, - сказал он. - Думаю, что ее стены, конечно, усилили по стандартам защиты от землетрясений, но... Боже, только посмотрите на все это. Как Сайнт Джоан мог устоять после.., - oн покачал головой. И заплакал, тихонько тряся головой.

- Мы все переживаем за свои семьи, - сказала ему Барбара.

И они тоже за нас беспокоятся. Если, конечно, они не мертвы.

Не думай об этом. С мамой и папой все в порядке. С ними все хорошо.

- Наверняка с вашей дочерью все в порядке, - сказала она.

- Я не знаю, не знаю... - он хлюпнул носом.

- Где находится ее школа?

- В Пико.

- Где в Пико?

- Норманд.

- Норманд! - Вскрикнул Эрл. - Это центр города. В милях отсюда.

- Я отвезу вас обратно в Ранчо Хайтс. Как только найду Катрин.

- Вы не сможете отвезти нас обратно, - сказал Пит.

- Я это сделаю. Не волнуйтесь.

- Просто высадите нас здесь, - сказала Барбара, - oстановитесь и дайте нам выйти. Мы сами сможем добраться назад.

Рыдая, Веллен покачал головой:

- Я не могу остановиться. Мы уже почти доехали.

- Мой зад почти доехал, - сказал Эрл, - oСТАНОВИ ТАЧКУ! - крикнул он, и, наклонившись вперед, ударил Веллена по лицу. Жесткий удар. Автомобиль дернулся влево и полетел в сторону мчащейся навстречу серой Мазде. Барбара зажмурилась. Но вместо столкновения почувствовала резкий рывок. Открыв глаза, она увидела, что они снова находятся на своей полосе, а рука Эрла занесена, готовая нанести Веллену еще один удар. Она перехватила его запястье.

- Нет! Оставь его. Хочешь, чтобы мы точно разбились?

- Отпусти меня! - Эрл вырвал руку, но больше не стал замахиваться на Веллена. Вместо этого, глядя на Барбару он откинулся на спинку кресла. - Я мог заставить его остановиться, и ты это знаешь. Не так уж ты и крута.


Скачать книгу "Землетрясение" - Ричард Лаймон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Землетрясение
Внимание