Землетрясение

Ричард Лаймон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Внезапное землетрясение превратило город в руины. Уцелевшие горожане пытаются вытащить из-под них своих близких и соседей, тушат начавшиеся пожары, спасают что-то из ценных вещей. Но для Стэнли катастрофа, постигшая город, − счастливый шанс. Теперь он сможет подобраться поближе к Шейле, симпатичной соседке, о которой давно грезил в своём воспалённом, больном воображении. Несчастная женщина даже не подозревает, что тихоня-сосед для неё сейчас более опасен, чем подземные толчки. Парень на глазах превращается в настоящего маньяка. Клинт, муж Шейлы, пытается добраться до дома, но на его пути возникает множество препятствий. Ведь вокруг творится настоящий хаос. Успеет ли Клинт вырвать жену из рук психопата?

Книга добавлена:
23-11-2022, 06:38
0
251
70
Землетрясение
Содержание

Читать книгу "Землетрясение"



- Убийцы и насильники среди них встречаются гораздо реже, - сказала Барбара. И фыркнула.

- Почему бы нам просто не попроситься к кому-нибудь, кто дожидается движения? - Предложила Хизер, когда они шли вдоль стоящих автомобилей. - Разве это не проще, чем пытаться остановить машину?

- Вряд-ли из этого что-то выйдет, - сказал Эрл. - Нас слишком много. Никаких шансов. Мы их только напугаем.

Он довел их до конца блока. Там они остановились, ожидая пока развернется пара автомобилей, а затем перешли на другую сторону и направились на юг. Во время пути мимо проехало несколько машин. Две из них свернули направо, к перекрестной улице.

- Вот где мы можем попытать счастья, - сказал Эрл. Он приподнял брови. - Не хочешь попробовать себя в роли приманки, Хизер?

- Я? В роли кого?

- Приманки. Стоишь возле дороги, и, сияя очарованием, останавливаешь водителя. Мы все в это время прячемся. Ты открываешь дверь, и мы запрыгиваем в салон.

- Мило, - сказала Барбара.

- Не понимаю, почему мы должны прятаться, - сказал Пит.

- Так нужно. Ты хочешь ехать или идти пешком? Если выбираешь первое, то действовать нужно именно так.

Они добрались до угла. Справа уходила вдаль 15-я Улица. Место казалось не очень-то хорошим. По обе стороны улицы располагались двухэтажные, деревянные дома с фронтонами, эркерами и верандами. Они выглядели так, словно их перенесли в Лос Анджелес из какого-то странного городка на диком западе времен Великой Депрессии и попросту оставили здесь гнить. Около половины из них рухнули. Барбара была удивлена, что хоть некоторым из них удалось пережить землетрясение. Каждый двор был обнесен шестифутовым забором с цепью. Защита от мародеров. За исключением одинокого бродяги, катящего в конце улицы магазинную тележку, никого вокруг не было. Ни деревьев. Ни людей.

- Где все? - спросила она.

- Может быть, мертвы, - еле слышным голосом прошептала Хизер.

- Мертва твоя задница, - сказал Эрл. - Наверное все просто разошлись грабить и веселиться.

- По крайней мере, здесь хотя-бы могут проезжать автомобили, - сказал Пит.

Насколько Барбара могла видеть - возможно, в трех кварталах от них - немногие автомобили, проезжающие по этой улице, казалось, развивали довольно приличную скорость Мы смогли бы здорово сэкономить время. Кто знает? Если нам в самом деле повезет, возможно, водитель сможет подкинуть нас практически до самых домов. Пусть хотя бы в миле... Папы, скорее всего, там не будет, но мама... Возможно, ей нужна моя помощь. Ведь даже несколько минут могут оказаться решающими.

- Я сделаю это, - сказала она. - Я буду приманкой.

Хизер посмотрела на нее и облегченно вздохнула.

- Ладно, - сказал Эрл. - Только не будь придирчивой. Ты не должна жениться на этом парне, а всего-лишь проедешь немного в его машине.

- Никаких парней, помнишь?

- Делай, как считаешь нужным, - сказал ей Пит.

Возле обочины стоял старый зеленый пикап. Барбара встала рядом с его водительской дверью. Остальные скрылись за передним бампером. Через несколько секунд из-за угла выехала белая Хонда. За рулем сидела пухлая женщина средних лет с бигуди в волосах. Прекрасно. Барбара отошла от двери пикапа, повернулась к водителю, и замахала руками.

- Не могли бы вы мне помочь? - спросила она.

Женщина окинула ее быстрым взглядом и поспешила отвернуться. Словно опасаясь встретиться с ее глазами. Обычно люди ведут себя так с какими-нибудь бомжами, - подумала Барбара. - А я не бомж! Да, наверняка ее волосы немного спутались, но в остальном... Она посмотрела на себя. Белая блузка с короткими рукавами выглядела чистой и аккуратной, она была застегнута почти до горла и заправлена в пояс бледно-голубых шорт. Барбара коснулась молнии шорт пальцами. Естественно, та была застегнута. Значит водителя отпугнуло и не это. Шорты выглядели чистыми. Они не были чересчур обтягивающими или короткими, а свободно сидели на ней, доставая почти до колен. Немного наклонившись, она посмотрела на свои носки и обувь. Белые носки, белые спортивные кеды. И прекрасный загар, простирающийся между вершиной носок и подолом шорт, - подумала она. - Может быть, этой тетке просто не нравятся подростки. А может, она решила, что я какая-нибудь серийная убийца. Возможно подумала, что в моей сумочке лежит бензопила. Следующим автомобилем, выехавшим на 15-ю улицу, оказался кабриолет Мерседес, за рулем которого сидел мужчина с растрепанными волосами. Он был в темных очках, синей спортивной рубашке и галстуке. Барбара отошла от двери пикапа. Она сложила руки и уставилась в сторону. Мерседес остановился.

- Хотите, чтобы я вас подвез? - спросил водитель.

- Нет. Но все равно спасибо.

- Уверены? Обычно я не подвожу людей, но в сложившейся ситуации...

- Нет, нет. Я просто кое-кого жду.

- И у вас все в порядке?

- Да. Все хорошо. Спасибо, что остановились.

Он пожал плечами и поехал дальше.

Кажется, это был неплохой парень, - подумала она. - Ага, как Тед Банди[2].

- Что с тобой такое? - Послышался из укрытия голос Эрла.

- Как я вам уже говорила, никаких парней.

Но из ближайших двух машин, за рулем которых сидели женщины, ни одна не остановилась.

- Эй, у меня есть отличная идея! - крикнул Эрл. - Почему бы тебе не лечь на дорогу?

* * *

Усевшись к Мэри в салон и пристегнувшись ремнем безопасности, Клинт потянулся вперед, чтобы включить радио. Он хотел услышать новости о землетрясении. И обстановке на дорогах. Но в том месте, где оно должно было находиться, на приборной панели зияло пустое место.

- Где твое радио? - спросил он.

- Утащили.

Он покачал головой и завел машину.

Как же он хотел услышать хоть какие-то новости! Долина сильно пострадала, что было очевидно. Но что насчет остальной части Лос-Анджелеса? Если эпицентр был где-то здесь, возможно Лос-Анджелес отделался достаточно легко. Возможно, дома ничего и не произошло, кроме незначительной тряски, которую легко можно было бы принять за проехавший мимо грузовик. Возможно, Шейла даже и не поняла, что это было землетрясение, пока не заметила качающуюся под потолком люстру. Именно люстра в их доме и являлась измрителем землетрясений. Да, по шкале люстры это было-бы где-то два балла к четырем.

- Уже в четвертый раз, - сказала Мэри.

- Что? Что ты..?

- Мою машину обворовывали четырежды. И каждый раз разбивали окно.

Ах, она об автомагнитоле.

- Я даже старалась не ставить ее по ночам на блокировку. Но, в любом случае, они всегда разбивали окно. И в конце концов я сдалась и перестала покупать новые магнитолы. После четвертого раза. В любом случае они бы снова ее утащили. Зачем тратить свое время и деньги? Теперь у меня нет радио, зато я знаю, что никто не разобьет мое окно, - oна посмотрела на него, и быстро отвернулась. - Я люблю эту машину, - пробормотала она. - А эти люди продолжают... причинять ей вред. Почему люди не могут быть хорошими?

- Люди прекрасны, - сказал Клинт. - Девять из десяти.

В двух кварталах впереди, на дороге прорисовывался затор. Клинт мог избежать его, совершив объезд. Но в какую сторону свернуть? Пожалуй, вправо.

- Беда в том, - продолжал он, - что один из десяти превращается в десять из ста, и так далее. Имено они то и портят жизни всем остальным. Именно поэтому моя машина заперта сейчас на стоянке и именно поэтому у тебя в салоне нет радио. А мне, черт возьми, очень хочется знать, что произошло вместе с этим землетрясением. Мои жена с ребенком находятся в Западном Лос-Анджелесе и я очень хотел бы знать, добралось ли это чертово землетрясение до туда!

Он повернул направо.

- Куда ты едешь? - спросила Мэри.

- Надеюсь, что в Лорел Каньон. Ты случайно не знаешь, как нам лучше туда добраться?

- Сначала нужно доехать до Голден Стэйт, а потом...

- Не сегодня.

Южное направление шоссе Голден Стэйт являлось для Клинта привычной дорогой домой. Юг Голден Стэйт, затем поворот на запад, на шоссе Вентура, и, наконец, въезд на Бульвар Лорел Каньон - примерно десять минут езды по автострадам. Всего десять минут, для преодоления десяти миль в плавном автомобильном потоке в начале дня. Но землетрясение ударило в восемь двадцать, когда дорожный траффик находился на самом своем пике. Даже без землетрясения, любое шоссе в районе Лос-Анджелеса в это время, как правило, переполнено. Ну а землетрясение, наверняка, превратило многие автострады в натуральные парковки. Клинт понимал это и старался теперь держаться от них подальше. Но о том, насколько заполнены улицы, он мог лишь только догадываться, поэтому решил выбирать маршрут наугад - стараясь избегать заторов и держаться юго-западного курса. Иногда интуиция не подводила его. Иногда наоборот.

Выехав к полностью заблокированной дороге, он развернул автомобиль и спросил:

- Ты вообще не знакома с местными улицами?

- Не совсем, - призналась она.

- У тебя есть карта, - oна покачала головой.

- Уверена?

Как у человека не может быть карты!

- Просто... ведь это ненормально, ездить по не очень-то знакомой местности без карты.

- Извини.

- Ладно, все в порядке.

- А у тебя карта есть? - спросила она.

- Конечно, но только она в моей машине.

- Так может стоит вернуться назад и взять ее?

Клинт покачал головой.

Как долго он уже за рулем? Около десяти минут? Примеро столько же времени потребуется на обратный путь за картой - если, конечно, им вообще удастся отыскать офисное здание.

- Не думаю, что смогу отыскать обратную дорогу, даже если очень захочу, - сказал он. - Кроме того, это займет слишком много времени. Каждая минута...

Эти минуты, потраченные на возвращение, могут оказаться решающими. Даже всего одна... Клинт просто обязан вернуться домой. Он должен оказаться рядом с Шейлой, с Барбарой. Должен увидеть их своими глазами, убедиться, что с ними все в порядке, обнять их. Любая задержка может привести к очередному затору, которые все разрастались. По крайней мере, большинство из них. Из-за неработающих светофоров. Люди, соблюдающие правила, проезжали перекрестки по очереди, но попадались и те, кто не обращал на это никакого внимания, пытаясь проскочить в те моменты, когда делать этого было нельзя. Таким образом, практически каждый перекресток, на котором не было полицейского, постепенно превращался в абсолютно непроходимый. Некоторые уже стали такими. Пять, десять минут, - подумал Клинт. - Вот пожалуй и весь запас времени, оставшийся до того, пока не заблокируются все пути. Пока у нас есть время, нужно проехать как можно больше. И, кажется, пока мы едем в верном направлении, а это самое главное. Если мы успеем выехать к холмам на Сансет... то уже оттуда сможем добраться пешком. Это мили четыре, максимум пять. С легкостью. Это займет всего час или около того. До дома Мэри, конечно, будет еще достаточно далеко, но... Развернувшись и поехав по встречной полосе, он увидел, что находящаяся впереди улица заблокирована полицейскими и пожарными машинами. Он затормозил до полной остановки. Посреди уходящего вгиз блока пылал огромный, двухэтажный жилой комплекс, вокруг которого стояло около сорока или пятидесяти человек: несколько мужчин, но в основном женщины и маленькие дети. Многие были одеты в ночные рубашки или халаты. На одном мужчине, со все еще влажными после ванны или душа волосами, не было вообще ничего, кроме обернутого вокруг талии голубого полотенца.


Скачать книгу "Землетрясение" - Ричард Лаймон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Ужасы » Землетрясение
Внимание