Кабанчик
- Автор: Виктория Ваторе
- Жанр: Ужасы / Триллер
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Кабанчик"
Глава 6
С момента, как трущобы пережили нападение, а затем – зрелище кровавого обеда у Кабанчика, прошло несколько дней. Бен и Уолтер время от времени заходили к девушкам, проведывали, приносили что-то из еды, где могли – помогали в тяжелых физических обязанностях, которые по воле судьбы свалились на хрупкие женские плечи.
Погода менялась стремительнее, чем дни сменяли друг друга, незаметно подобрались и холода, принося в округу ледяные ветры и украшая травянистые поля нежным инеем. Было понятно, что настает пора, когда нужно готовить запасы зиму.
В очередной раз задержавшись до темноты, Бен направлялся в усадьбу прогулочным шагом, наслаждаясь лесными ароматами и любуясь красками природы. При себе он нес две свинячьи туши, которые было поручено доставить в ледник.
Кухня находилась на первом этаже в крайнем крыле, где не было спальных комнат, а также отличалась дополнительным выходом на улицу. Будь она расположена в другой части усадьбы, рабочие наверняка бы подворовывали, хоть в этом и не было необходимости, этим объяснялось подобное архитектурное решение. Представляла из себя кухня просторный зал с широкими столешницами, на которых был абсолютный порядок: каждая кастрюля или скалка была дочиста вымыта и лежала аккуратно на предназначенном для нее месте. Потолки, в отличие от всех остальных комнат, были на порядок выше – так было за счет того, что помещение спланировано с небольшим углублением в землю.
Выполнив порученное задание, Бен направлялся прочь с кухни, в покои, как тут его планам помешали чьи-то крики. Прислушавшись, стало понятно, что исходят они откуда-то снизу, из-под земли. Забойщик стремительно пересек зал, упершись в тяжелую дверь, за которую не заступал ранее. Толкнув, она легко поддалась и открыла взору уходящие вглубь ступеньки. Бен аккуратно совершал шаг за шагом, пока то, что находилось внизу, не стало отчетливо видно, а голоса – разборчивыми.
– Будешь ты, тварь, еще у меня воровать?! – кричавший мужчина не был знаком забойщику. Он был одет приличнее всех, кого доводилось встречать в Теплом крае – костюм, шляпа, трость… Возрастом он был, предположительно, старше Оливера. Рядом с мужчиной стояли еще двое в мешках на голове, с отверстиями для глаз, какие носили палачи, а перед ними – скорчившийся человек, личность которого в темноте было сложно определить. Стало очевидно, что крики разносил сидящий на полу рабочий.
– Не крал, не крал, – мужчина, до этого кричавший, повторял эти слова, тупя взгляд в пол, возможно, не осмеливаясь заглянуть в лицо своим обидчикам, – Не крал, не крал…
– Ублюдок! – раздался удар хлыстом, за ним – еще один. Рабочий вновь залился воплями.
После очередного удара наказуемый разогнулся, подняв голову, будто зная, в ту сторону, где прятался Бен. "Уолтер!" – раздалось в голове у забойщика.
– Хватит с него, – командовал пожилой мужчина, затем вновь обратился к рабочему, – Если еще раз замечу, без рук останешься! – было очевидно – он не шутил.
Палачи грубо схватили Уолтера под руки и потащили в сторону выхода, пока мужчина в шляпе оставался на своем месте и кричал вслед рабочему разного рода оскорбления. Бен, хвала небесам, смог ловко и так же бесшумно, как вошел, подняться и спрятаться за столешницей раньше, чем он стал бы замеченным.
Выждав необходимое количество времени в согнутом положении, Бен все же вылез из-за столешницы и отправился поскорее в спальни. Зайдя в комнату, он не смог вымолвить ничего, кроме вздоха: Уолтер лежал на кровати вниз животом и плакал, уткнувшись в подушку. Его роба была разорвана, оголяя усеянную кровоточащими ранами спину.
Медицина в фермерском хозяйстве, даже минимальная, отсутствовала – все держалась на вере, но даже так нельзя было позвать Мориссу, сестру милосердия, поскольку за наказанными уход не полагался.
Бен не придумал ничего лучше, как смочить тряпку в ведре для умывания и приложить ее к ранам товарища. Это никак не поможет заживлению, но, по крайней мере, поможет меньше испытывать боль.
– Уолтер, – забойщик присел на кровать товарища и сложил руку ему на плечо, – кто это был? Что произошло?
– Хозяин… – из-за слез и всхлипов было сложно разобрать, о чем он говорил, – хозяин хотел наказать тебя, искал Кабанчика… Я ничего не крал! – Уолтер захлебывался горем, что едва не лишало его сил говорить.
– Да, я знаю, ты не крал, – Бен как мог пытался успокоить друга, что не особо у него получалось.
– Хозяин сказал, что Кабанчик вкусный, толстый. Из земель далеких привезен был. Деликатесным его назвал! Сказал забойщика к нему вести, пусть о пропаже отчитается, да вот я на себя все взял! Мы так договорились!
Тут у Бена что-то горько кольнуло в груди – совесть. Действительно, он помнил о договоренности, который решал, что Уолтер – ответственный за кабана, но это не должно было сказаться так! А что, если бы рабочему правда оторвали руки? Может быть и Милли такая по этой же причине?
– Ты спас меня, друг. А я…
– А ты Маргарет спас, а тебя – Кабанчик! – Уолтер перебил товарища. На его лице читалось лучшее выражение, чем было минутой ранее. Но что решало настроение, когда на твоем теле столько боли?
– Да… А меня – Кабанчик.
Сна той ночью не было в крайней спальне третьего этажа. Уолтер стонал от боли, которая доставалась ему от ран, а Бен, терзаемый горькими мыслями и гложущей совестью, мог только ворочаться, дожидаясь, пока солнце взойдет и согреет каждую промерзшую душу.