Настоящий американец 3
- Автор: Николай Живцов
- Жанр: Альтернативная история / Попаданцы
- Дата выхода: 2023
Читать книгу "Настоящий американец 3"
Глава 1
Суббота все никак не спешила заканчиваться. После изматывающей гонки и бурного ликования, в здании автомобильного клуба, что обосновался как раз в Ле-Мане началась пресс-конференция. Нас с Шелби засыпали каверзными вопросами, только американский репортер искренне радовался победе соотечественников, европейские журналисты большей частью недоумевали.
— Мистер Шелби, как вам трасса?
Мы с напарником сидим за столом, выставив на всеобщее обозрение полученные за победу кубки. За нашей спиной плакат с огромной цифрой «24». Журналисты расположились в зале, фотографы перемещаются, выискивая нужный ракурс, операторы спрятались за своей громоздкой техникой.
— Это не трасса, а форменный ад, — отвечает Кэрролл, вызывая удовольствие таким сравнением у французов — хозяев гонки. — Кое-где это даже не гоночный трек, а настоящая проселочная дорога со всеми прелестями кроме навоза. — Переждав смех, напарник продолжает. — Соперники внезапно вылетают из темноты, кто-то столкнулся и горит на обочине, может быть это твой друг с которым ты еще вчера пил пиво в баре, ты стараешься ни в кого не врезаться и постоянно крутишь головой на 360 градусов и при этом давишь на все деньги.
— А как вы оцениваете уровень ваших соперников? Вы считаете они плохо подготовились к гонке?
— Нет, не считаю, — мотнул головой Кэрролл, усиливая эффект слов. — Нам достались сильные соперники с хорошей подготовкой и отличными машинами, многие из которых были заводской сборки. Так что мы победили в конкурентной борьбе.
— То есть вы считаете, что спорткар, сделанный любителями из пластмассы и алюминия лучше заводского над которым трудились профессионалы? — гримаса насмешки исказила лицо репортера из Англии.
— Ковчег построил любитель, профессионалы построили Титаник, — встреваю я.
Расхожая фраза из моего времени, после того, как ее перевели всем присутствующим, вызвала смех и аплодисменты.
— Пластмасса и алюминий — легкие материалы, потому мы их и использовали, чтобы облегчить кузов, — дополняет меня Кэрролл, когда все успокаиваются. — К тому же мой напарник несмотря на молодость — дипломированный инженер и талантливый изобретатель. Именно он придумал антикрыло, которое улучшило аэродинамику автомобиля и помогло одержать нам победу.
— Мистер Уилсон, почему вы не спешили на старте? — внимание репортеров переключается на меня.
Выхватываю взглядом из толпы задавшего вопрос немца и начинаю обстоятельно отвечать:
— Ле-Ман считается самой опасной гонкой в мире. Шансов свернуть в ней шею хватает и без безумия в самом начале. Вы же видели аварию сразу на старте? Это как раз следствие этой традиции. Так что я для себя решил, что спокойно подойду к машине, спокойно пристегну ремни безопасности и только потом стартую. Как видите, все удалось — я избежал аварии, и мы выиграли!
— Ремни безопасности? — переспросил, заглотивший приманку, репортер.
— Наш болид оснащен системой безопасности: ремнями и подголовником. Их предназначение — смягчить удар при аварии и предотвратить тяжелые последствия для водителя, — отвечаю я и перехожу к рекламе своих изобретений. — Как автогонщик и инженер я рекомендую устанавливать такую систему безопасности не только на спортивные машины, но и вообще на все. Пользуясь ремнями безопасности и защищающими шейные позвонки подголовниками, вы сможете сохранить как свою жизнь, так и жизни ваших пассажиров!
— А вы сможете на этом хорошо заработать! — выкрикнул все тот же англичанин.
— Патент на трехточечный ремень безопасности я сделал открытым для всех производителей транспорта в мире, — с прессой вступать в открытую конфронтацию нельзя, поэтому улыбаюсь.
— И что же такое произошло, что заставило американца отказаться от прибыли? — в ответ ухмыляется репортер.
Я делаю серьезное лицо, впускаю во взгляд грусть и тусклым голосом произношу:
— Мой отец погиб в автомобильной аварии.
Слышу перешептывания — это перевод фразы кочует по залу. Англичанин недоволен своей промашкой и реакцией коллег, которые теперь смотрят на меня с симпатией, а вот на него без особой теплоты. Островитян в континентальной Европе все же не любят и не упускают удобного случая продемонстрировать им это.
— Мистер Уилсон, это ведь были ваши первые гонки? — меняет тему репортер из ФРГ.
— Да, вы правы, — киваю я, возвращая на лицо приветливую улыбку. — Хотел бы я повторить? Сейчас — точно нет, — на показ смахиваю пот со лба и устало вздыхаю.
Репортеры смеются.
— Посмотрим, что вы ответите на мой вопрос после того, как отоспитесь! — по-доброму подначивает меня немец.
Смех в зале усиливается.
Нет, это суббота точно бесконечна. Никакого отдыха после конференции не случилось. Под самый вечер пришлось возвращаться все в тот же клуб, там должен был состояться прием в честь покорителей вершины автоспорта. Понятное дело, пропустить я его не мог.
— Вот ты где, — на выходе из отеля меня перехватил Ромео.
Мы с ним уже сегодня виделись, сразу после конференции, но Винченцо успел лишь поздравить нашу команду с победой, меня все никак не хотели отпускать журналисты, требовали все новых деталей моей биографии. Ромео же, пока я прорывался из окружения, увел на второй этаж президент автомобильного клуба. Видимо, у него возникло какое-то неотложное дело к моему итальянскому деловому партнеру.
— Перри Мэтьюз, глава юридической службы «Way of Future LTD», — представил я Винченцо второго моего сопровождающего. Шелби он знал.
— Господа, вы не против если Фрэнк поедет со мной?
— Конечно, — не стал обижаться Кэрролл и залез в вызванное нами такси.
Мэтьюз, дождавшись моего кивка, сделал тоже самое.
Нам же с Винченцо предстояло добираться до клуба на черном «рено».
— Тебя сегодня будут брать в оборот, — после того, как мы оба устроились на заднем сидении, сообщил мне мой итальянский бизнес-партнер. В отличие от меня, одетого в официальный черный костюм-тройку, Ромео выбрал для визита на прием демократичную светлую двойку. — Слетелись стервятники! — выругался он. — Меня настоятельно просили не пытаться заполучить права на антикрылья, как на центральный замок и галогеновые фары. Этим козлам, видите ли не нравится, что ты сотрудничаешь с Альфа Ромео, — он вновь эмоционально выругался. — Фрэнк, ты чего молчишь?! Ты слышишь, что я тебе говорю?! Тебя постараются переманить!
— Я сделал ставку на Альфа Ромео, не переживай, — успокоил я своего делового партнера. — Продам им патенты, может даже за акции и разойдемся, довольные сделкой.
— Ты, черт возьми, хоть понимаешь, что сделал переворот в автоспорте?!
— Понимаю, — я поморщился от его крика.
— Нет, ты не понимаешь, — удрученно покачал головой итальянец. — Тебя попытаются заполучить целиком.
— Выкрасть что ли? Посадят в аналог советской шарашки и заставят изобретать для них железки дальше? — рассмеялся я, не веря в подобное развитие событий.
— Шарашки? — недоуменно уставился на меня Винченцо. — Все бы тебе шутки шутить, — проворчал он, когда я объяснил ему значение слова. — Нет, тебя попытаются женить.
— На ком? — теперь уже я насторожился.
— Тебе же вроде понравилась моя племянница, Александра? — увел он разговор немного в сторону. — Почему бы тебе не жениться на ней?
— Предложение, конечно, лестное, — я подбирал слова, чтобы ненароком не задеть родственных чувств своего бизнес-партнера, — но это все так неожиданно.
— Это бы решило проблему, — практично заметил Ромео.
— Но нет же никакой проблемы, — пожал я плечами, так и не придумав, как меня можно женить без моего желания, я же не в средневековье угодил и не в тело принца.
Винченцо неопределенно хмыкнул.
— Что ты решил насчет заводской команды? — теперь уже я сменил тему разговора.
— Ты еще спрашиваешь? — мы оба рассмеялись. — Конечно команде быть!
— На создание новой серии автомобилей для американского рынка тоже согласен? — продолжил я напирать.
— Я-то, Фрэнк, согласен, но ты же знаешь нашу ситуацию, — улыбка с лица Ромео стерлась, и он раздраженно выругался. Итальянца злило, что он на собственном заводе не был хозяином. Меня тоже такое положение дел не радовало, пора уже было начинать лоббировать закон о выкупе завода у государства.
— Приезжайте ко мне с синьором Пулиджа. Проведем испытания системы безопасности автомобиля, у меня уже все для них готово, думаю, директора завода они впечатлят, и он даст добро на внедрение. Там и новую серию обсудим. Герра Хрушку можешь еще с собой захватить.
— Хорошо, недели через две жди, — кивнул он.
Как Винченцо и предрекал, на приеме меня с ходу взяли в оборот руководители гоночных программ, то есть топ менеджеры и члены совета директоров «Порше», «Мерседеса», «Мазерати» «ОСКА», «Рено», «Ягуара», «Фиата», а также владелец «Астон Мартин» Дэвид Браун и даже Энцо Ферарри набрался наглости купить у меня патент причем за вульгарные пару тысяч долларов. Вот конкретно от тебя я возьму только акции, как от «Мазерати» с «Фиатом». У меня на эту тройку особые планы.
Мэтьюза я, конечно, им сразу же представил, но такие уважаемые люди жаждали переговорить лично со мной. Причем всем скопом, боясь оставить меня с кем-то из них наедине. Эти прожженные дельцы договорились облапошить юнца, но нарвались на такого же прохиндея, как они сами. Поэтому переговоры вышли жаркими и продолжительными. Но я урвал все, что хотел.
Довольный собой покинул переговорную, оставив там Мэтьюза оформлять договоренности, и направился в банкетный зал, чтобы присоединиться к Кэрроллу Шелби, который оказывается не скучал, а весело проводил время в обществе двух очаровательных француженок.
Меня же по дороге к этой многообещающей компании перехватил американский посол во Франции.
— Мистер Уилсон, наконец, вы смогли вырваться от этих европейских пираний, — широко улыбаясь, поприветствовал меня Кларенс Дуглас Диллон.
— Прошу прощения, что заставил вас ждать, — изобразил я смущение. — И можно просто Фрэнк, — разрешил я фамильярность будущему министру финансов США.
— Без проблем, Фрэнк. Понимаю — бизнес.
— Он самый, — вздохнул я и едва успел прикрыть зевок ладонью, чем вызвал его добродушный смех.
— Тебе надо как следует отдохнуть, Фрэнк, — сказал посол очевидное.
Я неопределенно кивнул и потянулся за выпивкой к подносу официанта, что курсировал по залу.
— Когда вы собираетесь возвращаться домой? — спросил он меня.
— Через день, скорее всего, — мне пришлось задуматься перед ответом. Дело в том, что все эти важные господа из руководства автокомпаний выпросили у меня презентацию моего чудо-болида. Хотя было бы странно если бы они не захотели пощупать выигравшую гонку машину.
— Отлично, в Нью-Йорке тогда успеют все подготовить.
— Что подготовить? — насторожился я.
— Вашу встречу, Фрэнк. Вы же первые американцы, выигравшие 24 часа Ле-Мана, — объяснил мне как неразумному посол. — Или ты думал тихо вернуться домой и спрятаться в своем Миддлтауне? — рассмеялся он.
— Примерно так, — медленно соображал я. Усталость, плюс форс-мажоры, предшествующие гонке. Было как-то не до планирования своего триумфального возвращения в Штаты.