Брекен и Ребекка

Уильям Хорвуд
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: «Брекен и Ребекка» — это вторая книга хроники «Данктонского Леса», продолжение романа «Летнее Солнцестояние».

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:28
0
118
107
Брекен и Ребекка

Читать книгу "Брекен и Ребекка"



И вот туман, продвижение которого было стремительным, как распространение пожара в лесу, и бесшумным, как прикосновение к земле выпавшего среди ночи снега, чье появление оказалось столь же неожиданным, как нападение совы, протянул холодные извивающиеся щупальца к земле, на которой стояли Брекен и Босвелл, и все вокруг растаяло в серой мгле.

Им доводилось сталкиваться с туманом среди меловых холмов, который появлялся там иногда в холодную безветренную погоду, и они знали, что нужно спокойно подождать, пока он не рассеется. Но этот туман был другим. Он постоянно пребывал в движении; казалось, это живое, хоть и очень холодное существо, загадочным образом изменяющее форму, которое нарочно всех путает, так что даже непонятно, идешь ты или стоишь на месте и чем закончится твой следующий шаг.

— Босвелл! — крикнул Брекен, заметив, что его друга, стоявшего от него всего в нескольких кротовьих ярдах, заволакивает белесая мгла, которая не только не дает возможности что-либо рассмотреть, а вдобавок заглушает и искажает звуки. — Босвелл, давай-ка держаться рядом, а не то потеряемся.

Подойдя друг к другу, друзья заметили, что ворсинки меха у каждого из них покрылись капельками влаги, а когти отливают мокрым блеском.

Не видя ничего вокруг, не улавливая никаких запахов, лишь слыша приглушенный шум реки, они попытались было выкопать норку, но в пропитанной влагой почве было полно камешков, больно ранивших лапы, и им пришлось отказаться от этой затеи.

— Не нравится мне все это, — сказал Брекен, вглядываясь в туман. Яркость света все время менялась: дул ветер, и слоистая завеса между землей и небом становилась то толще, то тоньше. — Давай доберемся до реки и выкопаем норку-времянку на берегу.

Брекен направился было в одну сторону, остановился, помотал головой и двинулся в другую, снова замер и опять пошел, выбрав новое направление.

— По-моему, река находится вон там, — сказал Босвелл, указывая совсем в другую сторону.

— Нет, шум доносится вон оттуда, я же слышу, — возразил Брекен и решительно направился туда, где, как ему казалось, протекала река.

Вокруг них плавали клочья тумана, двигаясь то быстрей, то медленнее, то наползая друг на друга, то раздвигаясь, и на мгновение в образовавшейся прорехе можно было заметить серые камни или клочок покрытой травой земли.

Вскоре до них донеслись чьи-то резкие голоса, но где они раздаются, впереди или за спиной? Им удалось лишь догадаться, что кто-то говорит по-шибодски.

Брекен с Босвеллом остановились, окончательно сбившись. Впервые за все долгое путешествие они попали в такое дурацкое положение. Река по-прежнему шумела, но до нее никак не добраться, и разглядеть что-либо совершенно невозможно.

— Будет лучше всего, — заговорил Брекен тоном, по которому можно было без труда догадаться, что он в любом случае поступит именно так, — если мы перестанем метаться из стороны в сторону и подождем, пока туман не рассеется. Надеюсь, голоса нам не послышались, и мы повстречаемся с кротами, а те помогут нам отыскать безопасное местечко.

Вскинув голову, он посмотрел наверх, чтобы проверить, нет ли где-нибудь просветов и не начал ли отступать туман. До них опять донеслись голоса, но уже с другой стороны, а где-то у них над головой послышался пронзительный крик и хлопанье крыльев большой серебристой чайки.

Следить за ходом времени не было никакой возможности, и ни один из них не взялся бы сказать, сколько минут или часов прошло, прежде чем туман начал исчезать с той же внезапностью, с какой появился. Поначалу взгляду их стали попеременно открываться довольно-таки большие участки земли, показывавшиеся между его редеющими клочьями. Затем в клубившейся у них над головами пелене образовалась брешь, в которой промелькнул кусочек голубого неба. Начало светлеть, и они смогли определить, где находится солнце. Вскоре все, что находилось справа от них, полностью очистилось от дымки, и стало понятно, откуда доносится шум реки. Оказалось, что, сбившись с пути, они шли от нее совсем в другую сторону. Брекен с Босвеллом только-только начали спускаться обратно, как из облака редеющего тумана донесся чей-то голос:

— Заблудились, что ли?

Брекен вышел вперед, закрывая собой Босвелла. Прищурившись, он попытался разглядеть, где же прячется крот, но увидел лишь тени и краешки темных камней. После всех переживаний, выпавших в тот день на их долю, он был бы не прочь подраться с кем-нибудь.

Туман окончательно развеялся, и они увидели четверых кротов, стоявших чуть выше по склону. С одним из них они уже встречались, а остальные, как и он, отличались худобой и сухощавостью.

— Кроты из Шибода, — тихо сказал Босвелл.

— Да, заблудились, — решительным тоном проговорил Брекен, — и будем крайне вам признательны, если вы скажете нам, где находится Шибод.

Кроты заговорили все разом, но Брекен с Босвеллом, естественно, не поняли ни слова. Затем низкорослый крот, тот самый, которого они уже видели раньше, выступил вперед и спросил:

— А зачем вам понадобился Шибод? И вообще, с чего вы взяли, что вас туда пустят?

— Если бы ты не смылся так поспешно, когда мы встретились в прошлый раз, нам не пришлось бы плутать в этом дурацком тумане, — сказал Брекен, указывая лапой на редкие клочья, до сих пор плававшие кое-где в воздухе. Он решил, что подобный упрек не повредит.

Но он сильно ошибся. Второй из кротов тоже вышел вперед и сердито заявил:

— Не смей разговаривать с Брэном в таком тоне, а иначе как бы тебе не пожалеть об этом!

Брэн ухмыльнулся и, задрав нос, с вызовом посмотрел на Брекена, хотя ни за что бы на это не решился, столкнись он с ним один на один.

— Понятно? — бросил он.

Брекен не ответил, он внимательно рассматривал второго крота, который не произвел на него особенного впечатления. За годы жизни он научился быстро оценивать силы соперника и отличать подлинную храбрость от показной. Вдобавок ко всему прочему он изрядно проголодался, и ему очень хотелось затеять драку.

Босвелл попытался разрядить обстановку и, не трогаясь с места, принялся было объяснять:

— Видите ли, мы пришли сюда из Кэпел Гармона в надежде отыскать дорогу в Шибод и…

Но он ничего этим не добился. Брэн, разозленный тем, что Брекен продолжал его игнорировать, сдуру выскочил вперед и легонько шлепнул его по носу.

Брекен отреагировал молниеносно. Одним взмахом правой лапы он свалил Брэна на землю, затем резко выбросил вперед левую, и его когти вонзились в плечо другого крота. Еще один взмах правой лапой — и тот отлетел в сторону, а Брекен повернулся лицом к двум более крупным кротам и, задыхаясь от ярости, проговорил:

— Хватит с меня ваших фокусов. Говорите, где находится Шибод!

Кроты стояли, ничего не отвечая, а за ними, словно в ответ на его вопрос, показались очертания горной кручи. Окрестности долины успели полностью очиститься от тумана, и вдали стала видна высоченная гора, покрытая пятнами снега, покров которого на вершинах становился сплошным, и устремленные в небо голые черные скалы с едва заметными на таком расстоянии трещинами и углублениями. Острая вершина горы упиралась в облака, и при взгляде на нее нетрудно было проникнуться сознанием собственной ничтожности.

— Это и есть Шибод, — прерывающимся голосом пролепетал Брэн.

— Отлично, — спокойно сказал Босвелл. — Значит, мы нашли его и даже успели помериться силами, так не найдется ли где-нибудь поблизости уютного места, где мы смогли бы расположиться и рассказать вам о том, что привело нас сюда.

— А как вас зовут? — спросил самый крупный из кротов.

— Брекен из Данктона, — ответил Брекен.

— Босвелл из Аффингтона, — сказал Босвелл, на секунду замешкавшись: упоминание об Аффингтоне всегда производило впечатление. До сих пор обитателям всех систем было известно это название. Как выяснилось, обитатели Шибода не являлись исключением.

— Что же вы сразу не сказали? — воскликнул один из кротов, всем своим видом выражая глубокое почтение.

— Надо же, как замечательно! — добавил Брэн, на хмуром лице которого появилось слабое подобие улыбки. — Крот из Аффингтона! Это великая честь для нас, великая честь.

Все четверо окружили Босвелла и повели его вверх по склону, а Брекен поплелся следом, досадуя на то, что никто не уделяет ему внимания, и отчасти сожалея о проявленной горячности.


Скачать книгу "Брекен и Ребекка" - Уильям Хорвуд бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание