Тень ястреба

Арсений Забелин
100
10
(2 голоса)
2 0

Аннотация: Изменит ли что-то жизнь или смерть одного человека? Да, если он император из рода Теллур. Пока жив император, живы и его подданные. Но если он умрет, произойдет божественный катаклизм, известный как гнев частиц. Ахимас Арден добивается аудиенции у императора, однако выясняется, что он при смерти. Нужно срочно предотвратить надвигающуюся катастрофу. Но похоже, придворные жаждут смерти своего правителя и теперь только в силах Ахимаса, раскрыть причину внезапной болезни императора, остановить ее и спасти город от скорой гибели.  

Книга добавлена:
29-08-2023, 16:43
0
354
48
Тень ястреба

Читать книгу "Тень ястреба"



Глава 17. Враг моего врага

Наемник открыл глаза и увидел потолок в трещинах и подтеках. Огромный кусок штукатурки свисал с него, угрожая вот-вот упасть на Ахимаса как лезвие гильотины. Голые каменные стены, исписанные ругательствами, окружали его. Из темных углов на него пялились маленькие глазки черной плесени. Воняло мочой.

«Что? Что это за место?»

Ахимас приподнялся на локтях. Маленькая комната, освещаемая темносферой. В единственной стальной двери узенькое решетчатое окошко.

«Я в тюрьме? Похоже на то. Как я оказался здесь? Так, надо восстановить картину. Последнее, что я помню. Странный пронзительно звеневший аппарат, я подошёл к нему, что-то нажал… так… да… А потом меня отбросило, волной похоже. Я вырубился от этой волны? Или ударился о?»

Ахимас потрогал затылок рукой. «Нет, крови нет. Хорошо».

Внезапно он ощутил холод и слабость в теле. И тоже неприятное чувство потери и потерянности.

«Опять?» Ахимас вновь чувствовал, что его частицы обнулились и сбросили все наработанное. Однако на сей раз чувство не было настолько же острым, как прошлым утром.

«Видимо, за день частицы не успели сильно измениться. Что-то уж слишком часто за последнее время я страдаю. Эта волна должна была убить императора. Но, а меня не убила, хотя я был у самого прибора. Наверное, потому, что частицы обнулились и напитали мое вето поле. Странно это. Так значит, меня, без сознания и принесли сюда в эту камеру. Только вот где эта камера?»

Ахимас встал с лавки и посмотрел налево. Там под самым потолком было узкое окошко. Яркий луч темносферы падал на пол камеры. Ахимас подошёл к стене, подпрыгнул и руками уцепился за решётку. Подтянувшись, он увидел ничем не примечательный каменный двор крепости.

«Понятно… Понятно, что ничего не понятно», — сказал он вслух и подумал: «Сколько я здесь? День? И что со мной собираются делать? Отправят в Рунаборг за награду? Или разберутся здесь же? А стоит ли вообще гадать, какая учесть меня ждет? Не буду оттягивать».

Ахимас подошёл к стальной двери. Постучал в неё четыре раза.

— Стража! Эй, стража!

— Чего орёшь? Люди спят! — донесся хриплый, сонный голос из соседней камеры.

— Стражу позови.

— Ты это мне? — спросил голос и зевнув добавил: — Клоп!

— Тебе! Ты кого клопом назвал?

— Клопа… — невозмутимо ответил голос и раздался храп. Во сне заключенный проговорил: — Стражу звать. Ишь чего удумал!

Из другой камеры послышался тихий голос другого заключённого:

— Стража спит, и ты спи. До утра ты никому не нужен, наёмник.

— Ты знаешь кто я?

— Услышал, когда тебя сюда принесли полумертвого. Ух и заварил же ты кашу.

— Заварил кашу?

— Ну да. Чай сам не знаешь? Подумать жутко, что теперь тебя ждет.

— Никакую кашу я не варил.

— Ну ты даёшь! О том, что ты сделал все, знают. А ты не знаешь?

— Ну, поведай мне, незнакомец, — сказал Ахимас и подумал: «Неужели император погиб? На меня повесили вину? Нет, не может этого быть!»

— Ды ты же Фольредора убил. Вернее, пытался.

— Убил и пытался вещи разные. Да и не тот Фольредор это был, — усмехнулся Ахимас подумав: «Значит, все еще старая песня».

— Как так? — спросил заключенный.

— А вот так! Их — Фольредоров, много.

— Не понимаю я, что значит много. Я же про того, что Аполо Фольредор, первосвященника Рунаборга.

— Ну так и я про него.

— Ты, ты-ты. Ты бред какой-то несешь! — возмутился заключенный.

— Заткнись! — донеслось из соседней камеры. — И молча себя тыкай. Урод!

— Может, и к лучшему, что ты не понимаешь. Главное тут, что на самом деле я ни в чем не виноват, — грустно сказал Ахимас, вновь ложась на нары.

«Если на меня повесят убийство Леопольда, то меня, вероятно, не станут отправлять в Анбелонген, а разберуться на площади устроив людную казнь. Изменит ли что-то, если я скажу, что я Теллура не просто Ахимас Арден? Варитли. Но что, если Леопольд все же жив? Если я поймал волну из аппарата и закрыл его?»

Вдали послышалось шаги. По каменному тюремному коридору шли двое людей. Шаги первого слышались выверенными и ритмичными, у второго был тяжёлый шаркающий шаг.

— Вот, я сделал все как вы приказали, господин главнокомандующий! Бросили в камеру. Не разговаривал с заключённым. Все время спал. А как только заключённый подал признаки жизни, позвав: «Стража! Стража!», я сразу вам доложил.

— Болван! — устало ответил другой. — На кой черт ты его в общую посадил? Я же приказал: только в одиночную!

— Ваше превосходительство. Он сидит один.

— Ага, я слышал разговоры две минуты назад.

— Помилуйте, ваше превосходительство. Тюрьма переполнена. Куда же мне было его девать? Я и так пятерых из камеры выселил. Ему одному целую камеру выделил, словно он настоящий принц.

— Меня не интересует, как и что… Ты не выполнил мой приказ. Жди беды, — отрезал военный, остановившись у камеры, где сидел Ахимас.

Стражник посветил в окошко камеры.

— Он не спит!

— Это я и без тебя понял. Значит так, вот из этих камер, всех переведешь куда подальше.

Заключённого, Ахимаса Ардена в комнату допроса. Выполнять!

— Есть выполнять, ваше превосходительство!

Стражник со скрежетом повернул ключ в скважине и толкнул дверь камеры. Она, издав трубный рев, открылась внутрь. В дверном проёме стояло двое людей. Факел ярко освещал их лица. Первый был пожилым солдатом — стражником. Второму господину было около 28 лет. Он был высокого роста. Волосы были темными. Одет господин был в мятый черно-зеленый мундир, украшенный золотым галуном. На небритом загорелом и обветренном лице виднелось несколько шрамов. Ахимас попытался рассмотреть, что за звание на эполетах. Но в темноте было плохо видно.

— Заключённый, — обратился к Ахимасу господин в мундире, — встань и следуй за мной.

Ахимас поднялся с лавки.

— Руки! Перед собой! Быстро! — приказал стражник — тюремщик.

Ахимас вытянул вперёд руки.

— Ты! — господин обратился к пожилому стражнику. — Наручники надевай на него!

Стражник взял висевшие на поясе наручники и защёлкнул их на кистях Ахимаса.

— Следуй за мной, — приказал господин в мундире. — А ты позади!

— Есть следовать позади! — ответил стражник.

Они вышли из камеры и двинулись вправо по темному тюремному коридору. С обеих сторон были двери камер с номерами. Холод и сырость проникали под одежду. Ахимаса бил озноб. Отчего он был особенно рад теплу каждого встречного факела на стене. Только сейчас он понял, насколько же ему плохо и как ему хочется спать. Несколько раз он непроизвольно замедлял шаг. Идущему позади солдату приходилось грубо подталкивать его. Коридор с камерами закончился у входа в башню. По скрипучей деревянной лестнице они поднялись на ее вершину. Стоявшие у входа солдаты отдали честь.

— Вольно! — сказал господин в мундире и открыл дверь.

Здесь находилась камера пыток. Большая круглая комната. У каменных стен сохранилось множество древних орудий и механизмов, призванных причинять боль и страдания.

— Усади его за стол и уходи.

— Слушаюсь, ваше высокоблагородие!

Стражник отодвинул один из стульев за небольшим столом и грубо усадил туда Ахимаса.

— Иди уже! — сказал господин устало и сел напротив Ахимаса.

Наемник пошевелил руками и подумал: «Проклятье, кисти так сдавлены. Специально, что ли такие мелкие наручники одели?»

— Я не представился. Меня зовут Дорий Филипп Эйринросс, — сказал военный.

— Очень приятно. Я Ахимас Арден, — процедил Ахимас, мучаясь из-за наручников.

— Я знаю кто вы. Скажу сразу, если вы будете говорить мне правду, то все будет в порядке.

— Что значит ваше «в порядке»? И что будет, если я солгу? Вы же не собираетесь пытать меня? Ахимас окинул стены комнаты, увешанные пыточными орудиями.

— Я лично не собираюсь вас пытать. Я не палач. Я просто хочу поговорить.

— Это допрос?

— Нет, пока это просто беседа. Мне интересно.

— Спрашивайте.

— Угу… Позволяете, да? — с насмешкой переспросил Дорий, — Вчера в 6 часов вечера вас нашли на чердаке дворца над покоями императора Леопольда. Вы были без сознания. Как вы там оказались? Какую цель вы преследовали?

— Пытался предотвратить попытку убийства императора. Кстати, жив ли он?

— Жив. Продолжайте.

Ахимас тяжело выдохнул и подумал: «Значит, он спасен! Слава Кьялу»

— Мне известно, что вы господин, Дорий Филипп Эйрингросс, организатор этого покушения, — сказал наемник.

— У вас есть доказательства?

— Есть.

— Какие? Как, по-вашему, все было?

— Вы, вместе с Ионой Макаром и Анной Филиппой создали аппарат. С его помощью на протяжении нескольких недель воздействовали на разум и частицы императора, пользуясь тем, что его поле ослаблено. Затем, за два дня до парада, вы заменили лекарство на другое вещество. Оно, похоже, послужило катализатором разрушительных процессов в организме.

— Дальше?

— Дальше, императору стало совсем плохо. Вы обвинили во всем его личного Лекаря Эбара Лоре и орден «Трех Клинков», что охранял императорские покои. Наместник приказал вам арестовать лекаря. На его место вы поставили своего человека. Он вводил императору новые дозы веществ и довершил дело. Вчера проходил парад, и вы решили убить императора на глазах народа. Вы послали с прибора сильный волновой импульс. Но, похоже, импульс поймал я…

— Недаром ваши услуги пользуются спросом! Орден Онигия Оллания, хорошо обучил вас, — сказал Дорий.

— А вы умелый интриган и искусный изменник.

— Искусный изменник? Зачем вы так грубо? — лукаво сказал, Дорий Эйрингросс и широко улыбнувшись закинул ногу на ногу. — Я могу и не разговаривать с вами здесь. Мой прямой долг отправить вас с надежной охраной в Анбелонген, лично его первосвященству Аполло Фольредору.

— Вы не боитесь, что я расскажу про ваш заговор?

— Вам нечего предъявить.

— Аппарат на крыше.

— На крыше нет никакого аппарата.

— Вы его убрали? Тогда вещество, что вы ввели Его Величеству, не так трудно установить.

— Вы хотели сказать вещество, что ввел Эбар Лоре? — сказал Эйрингросс и оскалил зубы.

— Я сказал что хотел. Вы достаточно наследили. Свидетели есть. Вы, чуть ли не единственные придворные, не проходившие реплиморфирование. И если Рунаборг возьмется за расследование в серьез, они выйдут на вас. И в лучшем случае, если вам повезет, вас реплиморфируют! А в худшем вы сами знаете… А я позабочусь, чтобы в Рунаборге за это дело взялись.

— Если и возьмутся, то выйдут на Мальтомайна Равер-Рида. Его люди охраняли императора, он был в покоях во время парада. Наместнику уже известно обо всем. А вы считайте что хотите. Но, только я напомню, что вы сейчас в моей власти и ваша дальнейшая судьба тоже зависит от меня.

— Неужели вы, хранитель порядка, слуга закона, угрожаете мне? Вы готовы перейти эту черту?

— Какую еще черту? Да вы правы, я представитель порядка. А вы его нарушитель! Я вам не угрожаю, а лишь напоминаю. Я могу не отправлять вас к Фольредору! Про то, что вы здесь, никто не знает. И в моих силах посадить вас очень далеко, туда, где даже лучи вечносферы не узнают про вас, не говоря уж о рунах. Вы Ахимас, наивно полагаете, что можете меня шантажировать?


Скачать книгу "Тень ястреба" - Арсений Забелин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
2 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание