Обмануть детектива

Sagara J Lio
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Он - частный детектив и о фактах знает больше, чем о чувствах.

Книга добавлена:
6-07-2023, 19:03
0
248
22
Обмануть детектива

Читать книгу "Обмануть детектива"



Глава 5

На следующий день Гарри проснулся в скверном настроении. Его одолевали чувства пустоты и неудовлетворенности. Уже сорок часов он пытался помочь Гермионе, но все было безуспешно. Он знал лишь то, что ее везли на машине три часа, да и то только благодаря тому, что это сообщила Гермиона. Фактически он бездействовал, и это сильно раздражало.

У Грейнджеров надо было быть к пяти, и все свободное время Гарри решил потратить на попытки выяснить что-нибудь о еще троих прихвостнях Каннингема. Их полицейские досье оказались не такими объемными, как того же Даррена Уилера, но помимо них Гарри наткнулся и на некого Эгберта Гранта, в прошлом так же промышлявшего угонами и перепродажей, но уже многие годы ни за что не привлекавшегося и державшего несколько автосалонов. Гарри задумался, постукивая ногтем по столу и не замечая внимательного взгляда Кингсли, — не тот ли это Грант, который грозился отобрать бизнес Уилера.

Выбрав первым Харви Блэнкеншипа, Гарри быстро попрощался с Кингсли и направился в Ислингтон. Доехав до Барнсбери, Гарри настороженно посмотрел по сторонам. Попытаться припугнуть Блэнкеншипа, упомянув имя Гранта, могло оказаться совершенно бесполезным, а возможно, и опасным делом. Остановившись у трехэтажного квартирного дома, Гарри вздохнул и вышел из машины. За обшарпанной дверью на втором этаже слышалась какая-то возня. Гарри на всякий случай расстегнул кобуру и постучал в дверь. Внутри что-то грохнуло, и наступила тишина.

— Открывайте! — потребовал Гарри. — Я знаю, что вы дома!

В квартире снова что-то зашуршало, и Гарри услышал женский голос.

— Кто вы?

— Мне надо поговорить с Харви!

— Его здесь нет.

— Откройте дверь, или я ее сломаю!

Замок щелкнул, и в дверном проеме показалась часть женского лица. Гарри ударом ноги распахнул дверь, невысокая полная некрасивая девушка с опухшими губами отскочила назад, возмущенно глядя на него. Тонкий черный халат явно был надет на голое тело.

— Вы что себе позволяете? — хрипло воскликнула она. — Кто вы такой вообще?

— Мне надо поговорить с Харви, — повторил Гарри, захлопывая за спиной дверь.

— Я уже сказала, что его здесь нет.

Гарри обвел глазами комнату — в углу виднелась смятая кровать, царил полный беспорядок, единственное окно выходило на пожарную лестницу. Когда он снова посмотрел на девушку, она вдруг покраснела.

— Я принимала душ, поэтому я в таком виде.

— Где Харви?

— Не знаю, я одна.

Гарри не стал подходить к окну — если Блэнкеншип удрал через него, преследовать его уже бесполезно.

— Где я могу найти Харви?

— Его нет в городе, а я собиралась спать.

— Меня не интересует, что вы собирались делать, — процедил Гарри. — И я не верю, что его нет в городе.

— Он сегодня уехал, после обеда. Я не знаю куда.

Гарри украдкой глянул в сторону окна.

— Почему он уехал.

— Я не знаю, — в который раз твердила она. — Он позвонил и сказал, что уезжает. Я не спрашивала, куда, он бы все равно не ответил.

— Вещи собрал? — хмыкнул Гарри.

Она замерла.

— Нет... ничего не брал.

— Так может, он не уехал?

На лице девушки появился ужас.

— Значит, он в любой момент вернется?

Гарри с равнодушным видом пожал одним плечом и развернулся к двери; больше он здесь ничего не узнает.

— Если вы увидите Харви, — услышал он напуганный голос девушки, — не говорите ему, что вы сюда приходили. Я просто была в душе...

Гарри лукаво улыбнулся.

— Я подумаю.

Еще двоих дружков Каннингема дома не обнаружилось, и Гарри, заскочив в кафе перекусить, поехал к Грейнджеру. Они положили в чемодан сто тысяч мелкими банкнотами и два листа. На одном из них была записка для похитителей: «Это все, что я смог достать, остальные деньги будут в среду, но вы их получите в том случае, если моя дочь жива. Она должна слово в слово переписать прилагаемый текст. Если я не получу завтра письмо, написанное ее рукой, я буду считать, что она мертва, и обращусь в полицию». На другом листе была записка для Гермионы, написанная так, чтобы она поняла, что ее сообщение расшифровано и требуется новая информация.

«Домашнее задание на шестнадцатое октября.

Математика: четыре уравнения.

Максимальная скорость ягуара.

Время танцев. Децентрализация. Пороки античного общества. Распределение обязанностей и постановления правительства».

Телефон зазвонил ровно в пять. Грейнджер схватил трубку, и Гарри задержал дыхание, старательно прислушиваясь. Тон был решительный, уверенный и холодный.

— На Центральном вокзале садитесь на поезд, следующий в Банбери в семнадцать тридцать восемь. Выйдете на том вокзале и ждите звонка.

В трубке послышались короткие гудки, и Грейнджер вздохнул.

— Времени совсем мало.

— Так и задумано, — ответил Гарри, беря чемодан.

Они доехали на его машине до вокзала. Гарри быстрым шагом прошелся по вагону, найдя два свободных места, и закинул чемодан на багажную полку. Грейнджер с мрачным видом опустился на сидение.

— Мне кажется, за мной следят со всех сторон, даже читают мои мысли.

— Вряд ли они на это пойдут, — Гарри рассматривал остальных пассажиров, но ни одного из тех, кого он уже знал, в вагоне не было. — Вы просто очень напуганы.

Грейнджер кивнул и уставился на чемодан.

— Стоит ли держать его на полке? — спросил через некоторое время он.

— Конечно. Это обычный чемодан. Кто знает, что в нем находится?

— Сто тысяч, — проворчал Грейнджер. — А могло быть и два миллиона.

Когда поезд прибыл, Гарри снял чемодан и направился к выходу. Грейнджер спешил следом, он был очень взволнован, но старался держать себя в руках. Зайдя в здание вокзала, Гарри отыскал глазами кабину с телефоном и сказал Грейнджеру сесть недалеко от нее. Тот сначала опустился на сидение, но через несколько минут подскочил и принялся нервно ходить взад-вперед. Он все сильнее волновался, ему стало казаться, что похитители узнали, что в чемодане не вся сумма. В итоге он признался Гарри, что у него шалят нервы. Гарри и так это видел, но предпочел промолчать и просто кивнул.

— Вы, наверное, считаете меня идиотом, — сказал Грейнджер, снова сев рядом с ним.

— Нет, вы всего лишь отчаявшийся отец.

— Почему люди бывают такими жесткими? Гермиона в жизни никого не обидела.

— Милая девушка, — снова кивнул Гарри и резко повернул голову, услышав треск телефона.

Грейнджер подорвался с места и бросился к кабинке. Гарри же еще раз осмотрел людей в зале ожидания и обернулся к Грейнджеру. Тот, шатаясь, с лицом белым как снег, выходил из кабины.

— Какой прекрасный парень, — не удержавшись, буркнул Гарри.

— Сказали ехать на такси на окраину, в ресторан «Леон».

Шел уже восьмой час, когда таксист доставил их к ресторану. Явно новенькое заведение с огромными окнами подсвечивалось холодным неоновым светом. Зайдя внутрь, Гарри опять же отыскал телефон и сел за ближайший столик. Заказав кофе и шницель, он посоветовал Грейнджеру тоже подкрепиться, но тот отказался, нервно помотав головой.

— Почему они опять тянут время?

— Возможно, дожидаются, когда полностью стемнеет, — предположил Гарри, непрерывно наблюдая за посетителями.

Через некоторое время Грейнджер все же заказал кофе, но не притронулся к нему, руки дрожали, и он без умолку что-то говорил — ему казалось, что так время не будет так тянуться.

— ...Я не рассказывал, как Гермиона прыгала в бассейн? — говорил он. Гарри слушал его, но не сводил взгляда с дверей ресторана. — Обычно она прыгала с края бассейна, но девочки смеялись над ней. Тогда она залезла на трехметровую вышку и бросилась вниз...

Гарри уже успел заказать вторую чашку кофе, когда наконец зазвенел телефон. Он остановил официантку, направившуюся к телефону, и наблюдал, как Грейнджер что-то записывает.

Как оказалось, в нескольких метрах от ресторана их ждал голубой «Ровер», ключи зажигания лежали под ковриком водителя, а инструкция — в бардачке. Гарри быстро достал лист бумаги.

— Следуйте в западном направлении по четыреста двадцать третьему шоссе, потом сверните на четыреста двадцать второе и двигайтесь по нему до Кинтон-роуд. Проедете по Кинтон-роуд семь километров, увидите старый забор, за ним растет дуб и стоит полуразрушенный дом. Бросьте чемодан за забор и на машине вернитесь на вокзал. Оставьте там машину и купите билеты до Лондона. Если выполните все инструкции, ваша дочь будет свободна через час после получения денег, — прочитал вслух Гарри.

— Зачем только я вас послушал?! — взвился Грейнджер. — Вы уговорили меня не брать все деньги! Будьте вы прокляты, Поттер.

Гарри молчал, ему и без этого было тошно.

— Она была бы свободна уже через час! Зачем я послушал ваш совет?!

— То, что они обещают, вовсе не значит, что они это выполнят, — защищался Гарри, но Грейнджер не унимался.

— Она могла быть дома сегодня вечером! Нельзя обманывать похитителей. Вы ответите, Поттер, если с Гермионой что-нибудь случится.

Гарри снова промолчал, возразить ему было нечего. Грейнджер завел машину и рывком тронулся с места. Точно следуя указаниям, они наконец оказались на Кинтон-роуд, оставалось проехать семь километров. Гарри смотрел в окно, когда в глаза резко ударил яркий свет — в боковом зеркале отразились фары появившейся сзади машины. Грейнджер сбросил скорость, чтобы не останавливаться у указанного места при свидетелях, но машина, поравнявшись с ними, тоже замедлила ход. Это оказался черный полицейский седан. Прижимая Грейнджера к обочине, они вынудили его остановиться. К машине подошел полицейский, фары выхватили его из темноты — высокий здоровенный парень с жестким лицом.

— В чем дело? — нервно спросил Грейнджер.

Полицейский ничего не ответил и осветил машину фонариком, держа в руке пистолет

— Выходите из машины, — приказал он. — И держите руки на виду.

Грейнджер, бросив на Гарри не то взволнованный, не то недовольный взгляд, открыл дверь. Гарри тоже вышел из машины. Появился второй полицейский, пониже ростом и намного старше коллеги.

— Мы ничего не нарушили, — заговорил Грейнджер. — Мы просто ехали...

— Вы просто ехали на краденой машине, — перебил его полицейский и обратился ко второму. — Обыщи их.

— Руки на машину, — приказал тот.

Грейнджер потребовал объяснений, но его тут же пнули ногой, а Гарри к спине приставили пистолет и обыскали. Обнаружив на поясе Гарри оружие, полицейский сильнее ткнул пистолет ему в спину; Гарри чуть поморщился от боли, но промолчал.

— Пристрелить бы этих собак! — рявкнул полицейский.

— Заткнись, — сказал ему старший. — Отошли от машины!

Гарри помог подняться Грейнджеру, того уже совсем не держали ноги. Молодой полицейский заглянул в салон и осветил его фонариком. Когда луч света выхватил чемодан, он, не оборачиваясь, бросил:

— Путешественники.

— Держи их под прицелом.

Старший убрал пистолет, обчистил бумажники и засунул деньги в карман. Грейнджер попытался возмутиться, но ему пригрозили еще раз пнуть. Бумажники полетели в кусты.

— Эту машину я поведу, — сказал старший, подходя к «Роверу».

— Дешево отделались, — усмехнулся молодой, и вскоре обе машины быстро исчезли из вида.


Скачать книгу "Обмануть детектива" - Sagara J Lio бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Обмануть детектива
Внимание