Обмануть детектива
- Автор: Sagara J Lio
- Жанр: Детективы / Фанфик
Читать книгу "Обмануть детектива"
Глава 3
Тяжелая деревянная дверь агентства мягко закрылась за Гарри, когда он уже поднялся по небольшой лестнице, направляясь к кабинетам. От Бадди вышла высокая женщина в дорогом пальто, на ее лице застыло мрачное удовольствие. Окинув Гарри оценивающим взглядом, она не спеша двинулась по коридору к выходу. Гарри уже взялся за ручку двери, когда его окликнул Фолкнер.
— Ты отыскал жену хозяина кафе с соседней улицы?
Гарри сделал пару шагов ему навстречу.
— Она в клинике. При смерти. Но хочет сохранить это в тайне, поэтому предпочитает, чтобы муж думал, что она сбежала с другим мужчиной.
— Из тебя вышел бы отличный адвокат, — улыбнулся Фолкнер. — Я почти прослезился.
— Меня и сыщиком быть устраивает, — улыбнулся в ответ Гарри.
— Жду от тебя сегодня закрытое дело, — сказал Фолкнер, пройдя мимо него и хлопнув его по плечу.
Гарри зашел в свой с Бадди кабинет и уселся за стол.
— Довольная от тебя дамочка вышла, — со смешком произнес Гарри, открывая ящик стола.
— Еще бы, — фыркнул тот. Бадди, невысокий худой брюнет, был старше Гарри на четыре года, обожал цифры и постоянно вел статистику по своим делам. — Она поймала своего богатенького мужа на измене, которую сама же и подстроила.
Гарри прыснул от смеха и покачал головой.
— И это ведь действительно смешно, — продолжил Бадди, — потому что ее муж тоже наш клиент, и минут через тридцать он уже будет знать, кто подослал к нему сногсшибательную крошку.
— Счастливая парочка просто, — пробормотал Гарри. — Ссоры у всех бывают, зачем же на подлость идти?
— Когда-нибудь и ты попадешь в такую ситуацию, когда женишься.
Гарри удивленно поднял голову от бумаг.
— Жена подстроит мою измену? — хмыкнул он.
— Ссоры бывают у всех, — передразнил его Бадди.
— Вот обратится ко мне твоя Элен, я тоже посмеюсь над тобой, — парировал Гарри и довольно улыбнулся, видя, как вытянулось лицо Стоуна.
— А пойду-ка я сегодня домой пораньше, — он задумчиво поскреб небритую щеку.
Гарри закатил глаза, быстро допечатал на компьютере результат поисков миссис Брендон, распечатал листы и вложил в папку.
— Кстати, — снова заговорил Бадди, переводя взгляд то на блокнот, то в телефон, набирая чей-то номер, — Шон утром рассказал, видел тебя вчера с какой-то хорошенькой девицей. Опять скажешь, что клиентка?
Гарри молча кивнул, в памяти тут же всплыло, как забавно Гермиона смущалась в его присутствии. Теперь-то он понимал, что означало ее поведение и чего ей вообще стоила та встреча.
— И почему ко мне красавицы не заходят? — вздохнул Бадди.
Гарри поднял на него взгляд, и Стоун тут же вскинул вверх указательный палец.
— Элен ни слова!
— Мое молчание будет дорого стоить, — засмеялся Гарри.
— Да ну, как обычно, вечер в баре, — заулыбался Бадди.
— Не в этот раз, — покачал головой Гарри, — не в этот раз, — и указал рукой на большую, уже завалившуюся набок стопку бумаг. — Разобрать, отсортировать и сдать в архив.
— Ненавижу тебя, Поттер, — беззлобно огрызнулся Бадди. — Чем тебе бесплатная выпивка плоха?
— Надоело тебя домой таскать потом, — усмехнулся Гарри и, взяв, документы, направился к двери, бросив ехидное: — Приятного вечера, Бад.
Оставив у секретарши Фолкнера папку, Гарри вышел из агентства, сел в машину и побарабанил пальцами по рулю, задумчиво провожая взглядом двух полицейских верхом на лошадях. Грейнджеры с ним за прошедшие пару часов не связывались, значит, похитители пока больше не объявлялись. Он не разделял позицию отца Гермионы — без помощи полиции они не смогут спасти ее. Вздохнув, Гарри рывком завел машину и через пятнадцать минут уже парковался возле управления полиции, где старшим инспектором работал друг его отца.
— Кингсли! — Гарри окликнул его, заметив в коридоре, и быстро потащил в сторону его кабинета. — Нужна твоя помощь. Срочно.
— Вляпался во что-то? — усмехнулся Кингсли, закрывая дверь в кабинет.
— Еще неизвестно, — протянул Гарри, опускаясь на стул и облокачиваясь на стол. — Мне надо без огласки отследить один звонок.
— Опять превышаешь, — покачал головой Кингсли и подтолкнул к Гарри стопочку маленьких листов бумаги. — Напиши номер телефона.
Гарри схватил ручку.
— Я не знаю номер, — заговорил он, — вот адрес, — он быстро написал и отдал лист Кингсли. — Сегодня сможешь узнать? Только незаметно.
— Это ж какой нерадивый муж у тебя так прячется?
Гарри закусил губу и мотнул головой.
— Если бы. Вчера я с девушкой разговаривал, она сообщила, что за ней кто-то следит, попросила сегодня отвезти ее в университет, но утром ее похитили.
Кингсли тут же помрачнел.
— Был звонок ее родителям, — Гарри кивнул на записку, лежащую перед Кингсли, — похитители требуют завтра дать им два миллиона.
— И конечно же, угрожают убить дочь, если родители обратятся в полицию.
— Именно так. Я пытался убедить отца, что, как только он отдаст деньги, ее убьют, что надо задействовать полицию, но он, как только слышит это слово, впадает в истерику.
— Хорошо, — Кингсли глубоко вздохнул и потер подбородок.
— И еще, сможешь достать мне запись с уличных камер? Хотя бы за сегодняшний день?
Как выяснилось, звонили из телефонной будки на окраине города, что совершенно не доказывало, что и Гермиону держали где-то поблизости. Гарри застонал от досады, но Кингсли подозвал его к компьютеру и включил запись с камеры. На ней был виден какой-то мужчина — он вскрыл резные ворота и проник на территорию дома Грейнджеров, а вскоре снова появился в поле зрения, удерживая вырывающуюся Гермиону. Запихав ее в черную машину, он быстро скрылся.
— Ни лицо, ни номер машины разобрать не получилось, к сожалению, — сказал Кингсли.
— Как думаешь, — медленно и задумчиво заговорил Гарри, всматриваясь в монитор, — он был в перчатках?
— Не понятно, — вздохнул тот.
Гарри выпрямился и, схватив пальто, принялся одеваться.
— Я проверю ворота на отпечатки, — скороговоркой выпалил он и выскочил из кабинета.
И уже совсем скоро нервно вышагивал по кабинету Кингсли в ожидании, когда тот сверит найденные отпечатки с базой.
— Есть! — вдруг громко заявил Кингсли, и Гарри вмиг оказался у него за спиной.
На экране появилась фотография мужчины — неприятные светлые водянистые глаза, слегка вьющиеся волосы и уродливый шрам на виске.
— Даррен Уилер, — Кингсли стал быстро пролистывать досье, — родился первого ноября семьдесят третьего года, рос в бедности. Отец умер в восемьдесят пятом, мать жива, не работает. Есть брат и сестра. Брат был убит во время драки... В четырнадцать лет был арестован за угон машин... в шестнадцать — за вооруженное ограбление... Три года назад в очередной раз вышел из тюрьмы, отсидев за грабеж...
Гарри, облокачиваясь о стол, прижал ладони к вискам, ошарашенно глядя на список преступлений, совершенных этим Дарреном.
— За него был внесен залог, да еще и обеспечили дорогим адвокатом, — продолжал Кингсли, с тихим щелканьем прокручивая колесико мыши. — Сейчас держит небольшой автосервис.
— С таким списком и так прокололся на отпечатках? — с сомнением произнес Гарри. — Кто внес залог?
Кингсли навел указатель мыши на имя.
— Аллен Каннингем. Помнишь его?
Гарри на мгновение прикрыл глаза.
— Он на свободе?
— Его участие в том массовом убийстве так и не было доказано. Если девушка у него, то шансов выжить у нее слишком мало.
— Слишком мало? Да их вообще нет! — Гарри протянул руку и немного перемотал запись. — Что за светлые пятна на машине?
— Похоже, что ее собираются перекрашивать, — пожал плечами Кингсли. — А может, там и рисунок какой.
Гарри быстро переписал себе адрес сервиса Даррена и посмотрел на Кингсли.
— Звонок Грейнджерам был совершен с этой же улицы.
— Ранее Каннингем похищениями не занимался, — сказал Кингсли. — Возможно, та девушка по глупости связалась с одним из его банды.
— Нет, Гермиона совсем не глупа, — не согласился с ним Гарри. — Просто у Каннингема заканчиваются деньги. Не исключено, что были или будут и другие похищения, но Гермионе повезло, что... — Гарри замолчал, прокручивая в голове варианты. Что она влюбилась в частного детектива? Что решила наврать ему о слежке ради нескольких встреч?
— Что?
— Что она заметила слежку, — сказал наконец Гарри.
— И ты хочешь наведаться в гараж к Уилеру?
— Попробую. Вдруг ее там и держат. Думаю, по реакции Даррена я сразу это пойму.
— Гарри, в такие сервисы просто так «с улицы» клиенты не заезжают, ты же понимаешь.
— Придумаю что-нибудь по дороге, — отмахнулся Гарри и накинул пальто.
— Ты, видимо, влюбился в эту девушку, — улыбнулся Кингсли.
— Я видел ее всего лишь раз. Просто хочу ей помочь, — проворчал Гарри.
— Я тоже видел одну девушку всего раз, — улыбнулся Кингсли. — Она и теперь мне иногда снится. Конечно, я люблю свою жену, но иногда устаю от ее любви и мечтаю о той девушке. Бывает и такое.
Гарри отвернулся.
— Девушка, о которой идет речь, богата и избалована. Мне нечего ей предложить. У меня два полуразрушенных дома и порой круглосуточная работа. Зачем мне постоянно думать о том, что вокруг нее увиваются другие мужчины?
— Значит, ты в нее не влюблен?
— Конечно нет. Я не совершаю таких глупостей. Но я не хочу, чтобы она погибла.
— Ты молодец, Гарри, — вздохнул Кингсли…
Заскочив домой, он оставил все документы, взяв с собой только пистолет и деньги. Возвращаясь к машине, Гарри замер на минуту, потом ударил по крылу ногой, сделав вмятину, и сел за руль. Ворота в сервис были призывно распахнуты, и ничто не указывало на то, что это скорее притон угнанных машин, а не добропорядочный автосервис. Как только Гарри въехал на территорию, из гаража выглянул какой-то парень, удивленно посмотрел и тут же скрылся. А через минуту навстречу Гарри уже вышел сам Даррен Уилер. Перед глазами Гарри замелькали строчки из полицейского досье, и он сглотнул. Не дожидаясь, когда Даррен начнет задавать вопросы, он махнул рукой в сторону крыла.
— Надо срочно вмятину выправить, через час встреча с потенциальным покупателем, а сейчас одна овца слепая на парковке в меня въехала.
— Именно у нас надо? — подозрительно поинтересовался Даррен.
— Да мне без разницы где, но встреча здесь неподалеку, и глупо переться на другой конец города, чтобы долбануть два раза молотком по этому ведру, — для достоверности Гарри пнул машину по колесу.
Даррен, зажимая в зубах сигарету, немного прищурился, осматривая Гарри с головы до ног.
— Ну загоняй, — наконец сказал он, кивнув в сторону открытого гаража.
Гарри закатил внутрь машину, достал из бардачка пачку сигарет и вышел из гаража. Курил он очень редко, только если это требовала ситуация, а сейчас ему как раз надо было осмотреть территорию сервиса. Буквально кожей чувствуя на себе взгляд Даррена, Гарри прислонился плечом к железным воротам и закурил, нарочито делая равнодушный вид и не глядя по сторонам. Дождавшись, когда Даррену надоест за ним наблюдать, Гарри с невозмутимым видом оттолкнулся от стены гаража, пнул носком туфли небольшой камешек и принялся медленно наматывать круги по территории, все увеличивая и увеличивая радиус, чтобы можно было заглянуть за угол. И когда он увидел справа от гаража ту самую машину с видео камер видеонаблюдения, замер. Кингсли ошибся: белое пятно — это не процесс подготовки к покраске и не наклейка. Кто-то вылил на машину белую краску, и она растеклась по капоту неровной кляксой.