Пуля для Фиделя

Ник Картер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Лодка покачивалась в темно-синей воде примерно в двух милях от Ки: безымянная рыбацкая лодка, на палубе которой не было ничего, кроме крови, солнечного света и тела бородатого мужчины. Голос из громкоговорителя был пронзительным в залитой солнцем тишине, но ответа не было.

Книга добавлена:
12-12-2022, 18:42
0
271
34
Пуля для Фиделя

Читать книгу "Пуля для Фиделя"



Глава 4

Кармела Руис-Джонс, стояла перед зеркалом в полный рост, осторожно вставляя свои серьги. Это были грушевидные драгоценности, смело большие и ярко блестящие, и лишь немногие женщины могли бы носить их, не будучи во власти их яркого свечениея. Но над Кармелой они не доминировали; наоборот, казалось, что они акцентируют ее живость. Кошачьи-зеленые глаза перебивали блеск серёг и светились еще более ярким пламенем, а темные волосы её были оттенка безлунной ночи. Она откинула прядь волос на место и посмотрела на себя оценивающе. Безукоризненно ухоженные иссиня черные волосы закончился чуть выше ушей и были стянуты в большой хохол, который был только разорван на мягкие, глубокие черные завитки, которые свернувшись вокруг ее широкого лба. Помимо больших серёг и одного блестящего браслета она не носила украшений; она ей не были нужны. Она была сияющей и достаточно красивой самостоятельно. Еще щепотка духов ... вуаля. Это было дорого, но у нее денег было достаточно. Так что не было никакого смысла скупиться на себя. И она точно знала, сколько дополнительно она может себе позволить. Серьги, которые были намного больше, чем большинство женщин могут позволить себе носить; отличные духи; платье режется немного уже и глубже под восходящим бюстом. Отступив, она провела руками по бедрам, чтобы сгладить зеленый металлический блеск ткани ее платья, то она засунул руки под ее грудь. Не плохо, подумала, что она объективна; совсем неплохо. Как полны они ни были, они были мягко сдержаны маленькими кружевными чашками, на самом деле они не нуждались в поддержке. Тем не менее молода, подумала она. Тем не менее красива, и по-прежнему желанная.

«Карлос, Карлос», - прошептала она таким же душным и ярким голосом, как и ее фигура. «Не медлите слишком долго. Я не могу дождаться... ».

Кармела медленно спустилась по винтовой лестнице, которая вела из ее личных покоев в зал с рулеткой новейшего ночного клуба Гаваны, Casa del Jaguar. Она знала, что сама ходит почти как ягуар, и знала, что она красивая. И она этим воспользовалась. Это был ее талант. Время от времени она думала о себе такой, какой она была раньше: всегда полна энергии, всегда вибрировала, но не всегда так успешна, как сейчас. Кармела Руис Джонс. Нет, Джонс для нее не было именем, и поэтому она молилась, чтобы изменить его. Но даже с ее блестящим новым именем и ее магнетической индивидуальностью ей пришлось нелегко до прибытия Карлоса. В этом, конечно, была вина Бороды. Но она не затаила обиду. В эти дни жизнь стоила того, чтобы жить.

Была только одна мелочь. Ей было так одиноко в ожидании.

Иногда ее голова элегантно наклонялась. Пепе ... Манойо ... Педро ... Тонио ... все на работе, уважительно кланяясь женщине, которая была их любовницей. Время от времени она лучезарно улыбалась одному из мужчин, который нравился ей немного больше других, или новому парню, который выглядел богатым, или в ответ на восхищенный взгляд.

На заднем фоне играла мягкая музыка, отголосок слегка дорогого ресторана. Звенели стаканы, официанты подносили жидкое поощрение тем, кто только что сел за игровые столы. Начался еще один вечер.

И, может быть, сегодня вечером будет её ночь.

Она нахмурилась.

«Армандо», - позвала она, и ее голос ненадолго повысился, и она указала в направлении человека, стоявшего к ней спиной. Он жестикулировал возбужденно, почти сердито, и люди начали это замечать. Она хотела, чтобы ее сотрудники обратили на это внимание.

Кроме того, ей не нравился мужчина, с которым он разговаривал, жилистый, как ласка по имени Эль Кано. Армандо быстро повернулся и посмотрел на нее, приподняв темные брови. Он отослал мужчину резким взмахом руки и мягкой командой, которую она не поняла.

"Ах, сеньорита!" - сказал он и подошел к ней. Она увидела, что другой мужчина заколебался, быстро посмотрел на нее, затем обернулся и раздраженно постучал тростью по полу. «Сеньорита, сегодня ты еще красивее, чем обычно». Красивое усатое лицо Армандо улыбнулось ей. Она была высокой, но он был на голову выше, и в нем определенно было обаяние. «Как вы видите шанс? Вы красавица в жизни ». «И она действительно такая», - подумал он. Еще у нее, несомненно, есть определенный стиль.

Она почувствовала тепло комплимента. Приятно было польстить этому безошибочно привлекательному мужчине. Но она вспомнила, что звала его не для того, чтобы обмениваться комплиментами.

«Добрый вечер, Армандо», - холодно сказала она. - А еще ты мне скажешь, что тебе нужно делать с этим отвратительным человечком? Я знаю, что он соратник Карлоса и, следовательно, более или менее мой, но вы знаете, что он мне не нравится и не хочу видеть его здесь. А если этого было недостаточно, вы снова спорите, причем вслух. Это плохо для казино. Если гости хотят поспорить между собой, это их дело. Но ты не гость. Пожалуйста, ведите себя немного осторожнее ».

Он улыбнулся про себя ее выбору слов. Как она прогрессировала! Ах, сеньорита, вы недооцениваете меня. .

'Возможно. Но я ожидаю, что вы сделаете то, о чем я прошу. Вы мой менеджер казино, и от вас ждут, что вы знаете, что хорошо для казино. Твои ссоры не годятся для публики, к тому же я не хочу видеть здесь этого человека! Ее голос был твердым, но мягким, свободным от грубости прошлого и неслышным никому, кроме Армандо.

«Сеньорита, вот из-за чего был бой. Он пришел сюда без приглашения, потому что хотел обсудить дело, и я сказал ему уйти. Он возражал. Боюсь, тогда мой голос звучал слишком громко.

«Я заметила, что он исчез, как только увидел меня», - прокомментировала она. "А что это был за бизнес, если я могу спросить?"

Армандо пожал плечами. - Он скажет мне позже, в моем офисе. Да ладно, сеньорита, есть много вещей, мелочей, о которых вам не нужно беспокоиться, но о которых я должен позаботиться, чтобы этот бизнес шел гладко. Есть неприятные вещи, но считайте их моей проблемой ». Его манера поведения была гладкой и обаятельной, а не непривлекательной, - подумала она. «Зачем беспокоиться о пустяках? Я твоя правая рука - поверьте, я обо всем позабочусь. Вы можете быть уверены, что я хочу только того, что хорошо для дела. И еще, - он понизил голос до шепота, - что вам хорошо. Ты не понимаешь? Как я мог желать для вас чего-нибудь, кроме самого лучшего, если вы - извините - меня так радуете! Его улыбка казалась почти застенчивой.

Она не была уверена в этой улыбке. Казалось, застенчивость не устраивала самоуверенного Армандо. Но она была уверена в комплименте. Разве мужчины не всегда страстно желали ее? Разве мужчины не всегда давали ей то, что она хотела? Или почти всегда? То, что он сказал, она приняла как простую истину. Видимо, она его интересовала. Ее глаза скользили по его хорошо сложенной фигуре, восхищаясь вырезом его костюма, узкими бедрами и широкими плечами. Он не был болен, и был довольно симпатичен. «Пожалуйста, Армандо, не думай, что я позволю лести сбить меня с толку». Ее голос по-прежнему звучал круто, но не так круто, как минуту назад. «Просто делай свою работу и делай ее правильно, это все, о чем я тебя прошу».

«Конечно, сеньорита», - смиренно сказал он, но его мысли были далеко не скромными. «Когда-нибудь, - подумал он, - и очень скоро я посмотрю в эти глаза, и они согреются и станут ласковыми.

Я прикоснусь к твоему мягкому телу в темноте твоей спальни, и ты забудешь себя из-за меня.

«Разберитесь с Устедом, сеньорита». - Кармела повернулась. Один из ее слуг сверху стоял, кланяясь, рядом с ней. «Телефон, мэм».

Она попрощалась с Армандо, кивнув, затем повернулась, как будто это не имело значения, но ее шаги были немного быстрее, чем обычно, когда она поднималась наверх.

Для Армандо ее интерес был неоспорим. Он повернулся, гадая, сколько времени пройдет, прежде чем она насытится мужчиной, которого редко видела, и когда она созреет для него.

«Да, дорогой», - сказала она в трубку человеку, который значил все в ее жизни. Он буквально вытащил ее из сточной канавы; защищал ее, давал ей хорошую одежду, деньги и даже Казино. Под его опытным руководством она обострила резкость своего голоса и научилась носить свою новую красивую одежду; под его любящими пальцами она начала мечтать о будущем, когда она станет сеньорой Карлос Рамон Й'Ортега, которой все завидуют и уважают.

«Кармела, мой ангел», - сказал его теплый голос. 'Я ужасно по тебе скучаю.'

«Я тоже скучаю по тебе, дорогой», - сказала она шепотом. «Когда я увижу тебя, Карлос? Это было так давно ... Я жажду тебя.

«Кармела, ты должна проявить ко мне терпение. Постарайся не чувствовать себя слишком разочарованной. Я надеялся, что это скоро станет возможным - сегодня вечером, завтра вечером, - но это невозможно. Я звоню сейчас, чтобы сказать, что люблю тебя. Возможно, мы сможем наверстать упущенное на следующей неделе ».

"Может быть, на следующей неделе!" - она сетовала. «Карлос, я не каменная. Я не хочу так долго ждать. Месяц назад вы сказали…

"Кармела!" - В голосе пропало тепло. «У нас назначена встреча, и не забудьте ее. Вы заранее знали, на что это будет похоже ». Резкий звук немного смягчился. «Это не будет длиться вечно. Однажды мы будем вместе, а потом останемся вместе, и ты поймешь, что это того стоило. Но иди ... не надо ныть.

«О, Карлос, конечно, нет. Это только потому, что мне нужен ты, а не только твой голос по телефону ».

«И ты мне тоже нужен, мой ангел. Но мы работаем вместе, помните об этом, и я хочу, чтобы вы кое-что сделали для меня ». Голос стал живым и сухим. «Сходи завтра в банк и переведи 50 000 песо со счета в казино на счет отеля. Мой новый акционер еще не закончил свою проверку, и у нас немного не хватает средств. Я компенсирую тебе, как только он заплатит. Ты сделаешь это для меня, дорогая? И пораньше, пожалуйста. Я хочу записать его как можно скорее ».

"Я сделаю это, Карлос, но ..."

«Отлично, ангел. Новые средства будут поступать наличными, и нам придется постепенно класть их в банк, как если бы деньги вышли из казино, как мы обычно делаем, но об этом мы можем поговорить в следующий раз. И в следующий раз мы сделаем что-нибудь еще, Кармела, я тебе обещаю. Никогда не забывай, что ты мне тоже нужна ». Он резко повесил трубку, как всегда. Но на этот раз она почувствовала рост обиды на него. Он мог бы сделать что-то лучше после всех этих недель разлуки. Но нет, вместо этого ему пришлось действовать еще холоднее и резче, чем обычно.

Она повесила изящную инкрустированную золотом телефонную трубку на крючок, и ее сердце упало, как кусок тяжелого теста. Ему было все равно. Он просто притворился, что ему не все равно. Частный телефонный звонок в ее квартиру, и все, что он мог сказать, было: «Может быть, на следующей неделе». свинья! Ее глаза заблестели. Он только позвонил ей, чтобы попросить помочь ему с его глупым банковским делом. И Бог знал, где он был. В отеле, вероятно, с другой женщиной.

Это было правдой, до того, как она встретила его и он спас ее, она была просто официанткой, которую можно было купить по цене напитка и двадцатидолларовой купюры. Все было иначе, когда американцы пришли в Гавану; она могла сделать свой выбор и увеличить цену до максимума. Затем наступила депрессия. Мало туристов, тяжелые времена. Карлос нашел ее как раз вовремя. Он оторвал ее от всего этого и дал ей роскошную жизнь. Была даже надежда, что, если она правильно разыграет свои карты, она станет его женой. Красивый, богатый сеньорой Карлос Рамон Й'Ортега.


Скачать книгу "Пуля для Фиделя" - Ник Картер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Детективы » Пуля для Фиделя
Внимание