Каталог гор и морей

Великий Юй
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В книге публикуется перевод древнекитайского памятника «Шань хай цзин» — важнейшего источника естественнонаучных знаний, мифологии, религии и этнографии Китая IV-I вв. до н.э. Перевод снабжён предисловием и комментарием, где освещаются проблемы, связанные с изучением этого памятника.

Книга добавлена:
20-05-2023, 08:59
0
592
37
Каталог гор и морей

Читать книгу "Каталог гор и морей"



[КНИГА ТРЕТЬЯ]

Главной горой третьей книги «[Каталога] Южных [гор]» названа гора Небесного Тигра[122]. У ее подножия много рек. Взобраться на нее нет возможности.

В пятистах ли к востоку [лежит] гора под названием Даого. На ее вершине много золота и нефрита. У ее подножия [водится] много носорогов и слонов. [Там] водятся птицы, похожие на цаплю[123], но с белой головой, тремя лапами и человеческим лицом. Их называют цюй. Они выкрикивают собственное имя. Оттуда река Инь[124] течет на юг и впадает в море. /9/ В ней много хуцзяо (тигровых драконов?)[125]. Они имеют туловище рыбы и хвост змеи. Кричат, как утки. Съешь их, не будет опухоли, можно излечить геморрой.

Еще в пятистах ли к востоку [находится] гора под названием гора Киноварной Пещеры[126]. На ее вершине много золота и нефрита. Оттуда вытекает Киноварная река[127], течет на юг и впадает в Бохай (Большое море?)[128]. [Там] водится птица.

Она похожа на петуха, пятицветная, с разводами. Называется феникс (фэнхуан). Узор на [ее] голове похож на [иероглиф] дэ (добродетель), на крыльях — на [иероглиф] и (справедливость), на спине — на [иероглиф] ли (благовоспитанность), на груди — на [иероглиф] жэнь (совершенство), на животе — на [иероглиф] синь (честность). /9а/ Она ест и пьет, как обычная птица. Сама поет и сама танцует. Когда [ее] увидят, в Поднебесной наступят спокойствие и мир[129].

Еще в пятистах ли к востоку [находится] гора под названием Излучающая Свет (Фашуан). [На ней] не растут ни травы, ни деревья. Много рек. [Водится] много белых обезьян (альбиносов). Река Фань, начинающаяся отсюда, течет на юг и впадает в Бохай.

[Преодолев] еще четыреста ли к востоку, дойдешь до отрогов Бунчук-горы. К югу от нее есть долина под названием Юйи. [Там] много удивительных птиц. Оттуда дует благодатный ветер[130].

/10/ [Пройдя] еще четыреста ли к востоку, достигнешь [склона] горы Фэй, на ее вершине много золота и нефрита. Нет воды. У ее подножия много ядовитых змей.

Еще в пятистах ли к востоку [находится] гора под названием Ущелье Солнца (Янцзя). [Там] ничего не растет. Много рек.

Еще в пятистах ли к востоку [есть] гора под названием Гуаньсян. На [ее] вершине [растет] много деревьев, а травы нет. [Там] множество удивительных птиц, но нет животных.

Еще в пятистах ли к востоку [есть] гора под названием Петух-гора[131]. На ее вершине много золота, у ее подножия — много киновари (даньху). Вытекающая оттуда Черная речка течет на юг и впадает в море. В ней водится рыба чжуань[132], похожая на лягушку (фу), но с щетиной. Она издает звук, похожий на хрюканье поросенка. Когда [ее] увидят, быть в Поднебесной большой засухе.

/10а/ Еще в четырехстах ли к востоку [находится] гора под названием Холм Лин. [На ней] не растут ни трава, ни деревья. [Там] много огней[133]. К югу от нее находится долина, называемая Серединная долина (Чжунгу). Оттуда дует прохладный ветер. [Там] водится птица, похожая на сову. У нее человечье лицо, четыре глаза, уши. Ее зовут юй (большая голова). Она выкрикивает собственное имя. Когда [она] появится, быть в Поднебесной большой засухе.

Еще в трехстах семидесяти ли к востоку [находится] гора под названием Луньчжэ. На ее вершине много золота и нефрита, у ее подножия — [камня] цинху. [Там] растет дерево, похожее на бумажное дерево, но [у него листья] с красными прожилками. Его сок подобен лаку; на вкус напоминает лакомство (тай). Кто вкусит его, не будет испытывать голода /11/ и сможет избавиться от усталости. Оно называется белый гао (байгао), используется для окраски яшмы.

Еще в пятистах восьмидесяти ли к востоку [есть] гора под названием Юйгао. [Там] водится много удивительных зверей и больших змей.

Еще в пятистах восьмидесяти ли к востоку находится гора под названием Южная Обезьяна (Наньюй). На ее вершине много золота и нефрита. У ее подножия много рек. [Там] есть пещера. Река [там] то выходит наружу, то уходит опять [под землю][134]. Летом она течет, а зимой пропадает. Оттуда река Цзо течет на юго-восток и впадает в море. [Там] водятся фениксы разных видов.

Всего в третьей книге «[Каталога] Южных [гор]», от горы Небесного Тигра и до горы Южная Обезьяна, четырнадцать вершин протяженностью в шесть тысяч пятьсот тридцать ли. Все их духи имеют туловище дракона и человечье лицо. Им приносят жертву белой собакой и молятся. В качестве жертвенного риса используют клейкий рис.

/11а/ Выше, в записях «[Каталога] Южных [гор]», [перечислено] всего сорок больших и малых гор [протяженностью] в шесть тысяч триста восемьдесят ли[135].

Цзюань II КАТАЛОГ ЗАПАДНЫХ ГОР


Скачать книгу "Каталог гор и морей" - Великий Юй бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание