Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)

Автор неизвестен
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Первый научный перевод и исследование древнейшего из дошедших до нашего времени вьетнамского исторического источника. Перевод сопровождается тщательным и всесторонним анализом датировки текста, обстоятельств его появления, религиозно-философской ориентации различных его частей.

Книга добавлена:
2-05-2023, 10:50
0
841
65
Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)
Содержание

Читать книгу "Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)"



Во втором месяце, в [день] тан муй, экипаж [вуа] прибыл в Фыонгшон. Прошло больше недели, и вернулись в Намшать.

В [день] мау тхан Тионг Тхань хау Ты Кхань вызвал всех выонгов и чиновников для принятия решения о перевороте. И затем приказал людям встретить сына Ань тонга Хюе Ван выонга, отвезти в Хаккиеу и возвести на престол. В тот же день задержали Дам Кинь Банга и других из рода вдовствующей императрицы, связали вместе железным канатом и заключили в Милоке.

В [день] куи хой люди страны принесли присягу в Лаунг чи.

В третьем месяце Хюе Ван выонг вступил на престол во дворце Тхиен ан. Изменили название эры правления на Кан нинь. Титул — Нгуен выонг[874]. В тот день была сильная гроза и шел дождь. Доан Нюен напал на [жителей] гор Донгдинь, что в Бакзянге. Жители Донгкыу не приняли мер предосторожности. Увидев, что Нюен подошел, решили, что прибыла вся армия, и рассеялись. Нюен был храбр и решителен. Победив, стал еще более высокомерным. Почти полностью сжег дома, уничтожил или отнял собак и петухов. Затем Нюен снял доспехи и поднялся в горный храм, стал бить в колокол, чтобы повеселиться. В это время [солдаты] охраны в [других] храмах стали бить в колокола. Нон, услышав колокола, остановил [свои] войска и атаковал Нюена. Убил Нюена и других. Нон, воспользовавшись победой, стал преследовать их (сообщников Нюена). Когда достиг моста Фап, попал в засаду, [устроенную] спрятавшимся под мостом Доан Нги, человеком Хонг. [Доан Нги] клевцом ударил его (Нона), собрал войска и отступил. Нон знал, что Донгкыу граничит с Хонг, и поэтому опасался, что люди Хонг внезапно нападут, а [он] не успеет прийти на помощь. Поэтому заранее предупредил солдат охраны: «Как только увидите людей Хонг, сразу бейте в колокола храмов, поднимайте тревогу, чтобы Нон (я) услышал и пришел на помощь». А тут [сам] Нюен по ошибке стал бить в колокол храма. Поэтому был разбит.

Летом, в четвертом месяце, Фан Ку, командовавший войском Камзя[875], поднял бунт. Ты Кхань заключил его в Милоке. До Би, командовавший войском Камая, поднял бунт. Ты Кхань приказал Фан Лану схватить его. [Фан Лан] был разбит им (До Би). [Ты Кхань] снова приказал Лай Линю отправиться на помощь ему (Фан Лану). [Лай Линь] также потерпел поражение. Тхай то, увидев, что оба войска потерпели поражение, объявил себя военачальником и напал на него (До Би). Не победил и отступил.

В Бакзянге поднял бунт Нгуен Нон. Поэтому Ты Кхань вернул его жену. Ты Кхань убил Нгиа Тин выонга в Заодаме, так как он и Нон состояли в сговоре.

В тот же день Ты Кхань послал войска разграбить золотые и серебряные вещи дворца. Затем встретил Нгуен выонга и отправился в загородный дворец Ли нян. Приказал Лай Линю сжечь девятнадцать дворцов в столице.

Ты Кхань прибыл к переправе Дайтхонг и стал возводить укрепления в Нгиачу[876].

Фан Лан, военачальник Ты Кханя, хотел с войсками перейти на сторону [Нгуен] Нона. Замысел раскрылся. Ты Кхань казнил [Фан Дана] в тяу Дайтхонг.

В шестом месяце Ты Кхань атаковал Нона во дворце Тхань нги, сжег этот дворец.

В [день] бинь нго вуа вместе с вдовствующей императрицей, возвращаясь из Намшатя, остановились в Тхайтхате. В тот же день пожаловал Нгуен Нону, военачальнику корпуса Бакзянга, титул хау.

В [день] динь муй подошли к столице. Вдовствующая императрица тайно приказала Фан Тхе, военачальнику корпуса Фу лан, заманить О Ким хау Нгуен Бата и убить его. [Тхе] напал на Бата, был ранен в щеку, спасся благодаря помощи [своих] солдат.

Осенью, в [день] мау тхин седьмого месяца, [вуа] издал указ возвести укрепления от городских ворот Ван суан до рынка Кай, чтобы отразить Ты Кханя.

В восьмом месяце Бак Зянг хау Нгуен Нон атаковал О Ким хау Бата у моста Тэй зыонг.

В [день] ки зау Ты Кхань приказал Дам Бату преподнести [вуа] местную продукцию.

В девятом месяце Ты Кхань приказал Нгуен Нганю проводить Кинь Банга в столицу и подробно рассказать о том, что намерения его не изменились. Вуа, узнав, что Нгань прибыл, еще больше испугался. И тогда высочайше отправился в нго Фиенкам в дом Зоан Ба. Нгань уехал, и тогда вуа вернулся во дворец.

В [день] ням зан устроили экзамены детям монахов и чиновников.

В [день] куи му та фу Нгуен Тинь Лай захватил военные орудия из арсенала. [Вуа] издал указ поймать /72/ его. Тинь Лай испугался и бежал в Бакзянг.

В [день] динь хой Ты Кхань, стянув войска, ворвался в ворота дворца. Вуа и вдовствующая императрица собрали войска. В тот же день Ты Кхань позволил солдатам разграбить императорское имущество. Затем сжег его дворец и почти все дома жителей столицы.

В [день] ки муй вуа вместе с вдовствующей императрицей вернулись в столицу. Увидев, что дворец полностью сожжен, отправились к дену Тюк тхань, [который находился] рядом с мостом Тхай хоа. Приказали построить хижину, крытую камышом, чтобы жить в ней.

Год Ат хой, пятый год эры правления Киен зя[877].

Весной, в первом месяце, издан указ: «Чан Ты Кхань собрал головорезов, разграбил столицу, нападал на воде и на суше, принес бедствия государству. Прошлой зимой пламя бедствий разгорелось еще сильнее. Он привел войска, бесчинствовал и мучил людей, грабил наше имущество, сжег наши дворцы, в результате чего улицы столицы превратились в руины. Мы, учитывая, что наши многочисленные подданные охвачены гневом, опираясь [на поддержку] душ предков, сами подняли шесть армий, сами отправились в поход. А сейчас мы обращаемся к вам, военачальникам и простым воинам: прислушайтесь к тому, что говорится в указе, приложите все усилия, чтобы осуществить наши замыслы».

Ты Кхань стянул войска к военному поселению. Кыулиен. Распределил своих военачальников и солдат, [расположил] в военном поселении Кыуонг, что в Кыукао[878], чтобы отразить [Нгуен] Нона. Затем [Ты Кхань] приказал Нгуен Дыонгу и Нгуен Тхы, военачальникам из Кхоайло, занять Диазан. Дыонг и Тхы сговорились вместе с Ноном напасть на Ты Кханя. Ты Кхань приказал Лай Линю занять Анзиен и Фулиет. А сам атаковал Дыонга, Тхы и Нона.

Вуа приказал людям атаковать Анзиен и Фулиет. [Войско вуа] победило.

Во втором месяце Бак Зянг хау Нону пожаловали титул выонга.

Тю Динь, человек из Нгиачу, со своим апом примкнул к Нону.

В третьем месяце Ты Кхань атаковал деревню Кхоай, захватил ее. Дыонг вместе со своим сыном Тхо сдались. И вслед затем Ты Кхань приказал Дыонгу и Тхы укрепить Хоанг, Ан Ли укрепить Анзя, Зыонг Ты укрепить Конгтюа. Нон снова атаковал Ли, Дыонга и Тхы, победил всех. Ты Кхань, узнав, что Дыонг потерпел поражение, привел войска на помощь. Затем приказал своим военачальникам Тхы Кханю, Хиен Шаму и Дао Фану собраться у Ланкиеу и атаковать военачальника Нона Фи Тхама. Разбили его.

В пятом месяце Ты Кхань выдал свою младшую сестру Чан Там ныонг замуж за Дыонга.

Вуа, обращаясь к высшим чиновникам, сказал: «Мы хотим отречься от престола. Как вы считаете?» Все высшие чиновники плакали, отговаривая его. Вуа не послушался, и вместе с вдовствующей императрицей ножом отрезал волосы. В тот же день вуа из зиня[879] Тхайхоа высочайше посетил дом Данг Лао в Чыонгкане. [Затем] отправился в дом ной ки бана До Ана в нго Титак, что у моста Тэй зыонг[880].

Ты Кхань напал на Дайхоанг. Войска рассеялись, его военачальник Нгуен Дыонг утонул.

Осенью, в седьмом месяце, Ты Кхань сжег дворец Донг нян. Вуа приказал взять табличку [с именем покойной] вдовствующей императрицы Линь нян и поместить в дене Тюк тхань.

Осенью, в десятом месяце, разбиралось судебное дело тхыонг лам виена.

В одиннадцатом месяце Ты Кхань вернул шапку бинь тхиен.

В двенадцатом месяце построили соломенный дворец в доме До Ана.

Год Бинь ти, шестой год эры правления Киен зя[881].

Весной, в первом месяце, вуа вместе с вдовствующей императрицей давали аудиенцию в соломенном дворце. Ты Кхань вернул золотой стул.

В третьем месяце шел град. Вуа приказал схватить разбойников в нго Коса. [Посланные] подверглись нападению военачальника из Као До Ата. Вуа приказал вызвать Ата. Ат не ответил. [Вуа] приказал Хиен Тин выонгу Вату покарать [До] Ата. Ат так и не подчинился.

В пятом месяце военачальник из Као [по имени] До Нюе напал на вуа.

В [день] мау нго вуа высочайше посетил чай Нгоай. Приказал /73/ вызвать войска, Ты Кханю — покарать Нюе. Нюе бежал к Нону.

В [день] ки ти сослали лиет хау До Нюе, сделав кхао зяпом.

В [день] зяп тхин вуа вместе с супругой, Чан тхи, отправились к войску в Тхуанлыу; вернулись к Ты Кханю. Наутро встретили его (Ты Кханя) военачальника Выонг Ле, прибывшего навстречу [вуа] на корабле. Между тем вдовствующая императрица и принцесса, дочь[882] вуа, бежали в Оким[883]. Ты Кхань, увидев вуа, очень обрадовался. Военачальники и солдаты радостно кричали и веселились. С этих пор вуа и Ты Кхань решили пойти в поход на Бак Зянг выонга Нона, Хиен Тин выонга Вата, людей Хонг Доан Ван Лоя и Ха Као из Куихоа[884].

В [день] зяп тхан вдовствующая императрица прибыла в Ансыонг. В это время Нон и Као согласно приказу вдовствующей императрицы напали на апы в Тылиеме; все покорились им.

В [день] кань ту ат Ты Кхань построил соломенный дворец в Западном Фулиете. Его размеры были скопированы со столичного [дворца].

Хиен Тин выонг Нгуен Бат сдался.

Издан указ минь ты Фунг Та Тю назначить тиеу тхао шы.

В [день] зяп тхин вуа прибыл в Тылием, приказал Ты Кханю покарать Нона.

Издан указ разжаловать Нона в солдаты.

Осенью, в восьмом месяце, Хиен Тин выонг Бат поднял бунт, занял ап Хоп. Военачальник До Те бежал в Данфыонг.

Зимой, в двенадцатом месяце, [вуа] пожаловал нашему Тхай то титул лиет хау, Фунг Та Тю и Лай Липю — титул куан ной хау. Ты Кханя назначил тхай уи. На церемонии жаловали титулы, не называя имен. Старший сын Тхай то, [по имени] Лиеу, был пожалован титулом куан ной хау. Старший сын Ты Кханя, Хай, был пожалован титулом выонга. Кроме того, Тхай то был еще назначен ной тхи фан тху. Всякий раз устраивали церемонию большого пиршества. Пировали во дворце Тхиен ан[885].

Год Динь шыу, седьмой год эры правления Киен зя[886].

Летом, в четвертом месяце, тхай уи [Ты Кхань], разделив войска на шесть корпусов, отправился в карательный поход на [Нгуен] Нона. Нон стянул войска и неожиданно атаковал Фам Ана. Войско Ана было разбито у устья Ланькинь. Ноном было убито более 50 человек. Воспользовавшись победой, Нон стал наступать по узкой горной дороге, столкнулся с войском тхай уи. Началось сражение, войска Нона рассеялись.

Вуа высочайше пребывал на троне Лыонг тхань, расследовал дело о поражении Фам Ана. Понизили Ана в должности до тиеу тхи ве нян, [наказали] 80 ударами палок.

В середине лета, [в пятом месяце], Доан Тхыонг, человек Хонг, вместе с войском сдался. [Вуа] пожаловал Тхыонгу титул выонга.

Тхай уи стянул войска и атаковал Тянна[887], что в Фаунгтяу. [Пропущен иероглиф.-А. П.] все были захвачены им.

В [день] динь ма [жители] всех апов, входивших в Фаунгтяу, сдались.

Тхай уи вновь повел войска на Хиен Тин выонга Бата, победил его. Бат бежал в шать Анлак[888]. С этих пор многие апы были умиротворены.

Соорудили гору Ван туе с пятью вершинами.


Скачать книгу "Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)" - Автор неизвестен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Древневосточная литература » Краткая история Вьета (Вьет шы лыок)
Внимание