Возлюбленная варвара (Кайра и Аехако)

Руби Диксон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Будучи одной из нескольких людей, застрявших на ледяной планете, я должна быть счастлива, что у меня есть новый дом. Человеческие женщины здесь ценятся как сокровище, а один конкретный инопланетянин ясно дал понять, что хочет меня. Тяжело отталкивать сексуального, любящего пофлиртовать Аехако, когда все, что я хочу сделать, схватить за рога и заставить его забрать меня в свои шкуры.
Но у меня есть ужасная тайна — инопланетяне, которые похитили меня, возвращаются, и благодаря переводчику в моем ухе, они могут найти меня. Мое присутствие здесь подвергает всех опасности…, но могу ли я распрощаться с этой новой жизнью и мужчиной, которого я хочу больше всего в жизни?

Книга добавлена:
26-01-2023, 18:27
0
879
38
Возлюбленная варвара (Кайра и Аехако)

Читать книгу "Возлюбленная варвара (Кайра и Аехако)"



— Иди сюда, — говорит он. — Оставшуюся часть пути я понесу тебя на спине.

Его слова заставляют меня зашипеть. Понесет на спине? Он что, серезно? Моя гордость оскорблена, но суть этой миссии ведь совсем не в гордости, не так ли? Я бы с удовольствием разделась совсем до гола и облизала ноги всех одиноких инопланетян на этой планете, если бы это гарантировало, что маленькие зеленые человечки не представляют угрозу.

Так что, сделав маленький вздох, я киваю в согласии.

— Ладно. Давай сделаем это.

— Осторожнее с моим хвостом, — он подшучивает надо мной.

Не успев даже договорить, он шлепает им меня по ногам, как большой, игривый кот. Приподняв бровь, я смотрю на него и лишь качаю головой. Даже при всем этом стрессе, трудно стереть улыбку с лица Аехако. Хотелось бы мне быть такой же добродушно-веселой, как он. Даже без всех этих тревог из-за похищений инопланетянами, я всегда была из серьезных.

До сих пор не понимаю, что он во мне нашел.

Он приседает низко в снегу и похлопывает себя по бедру.

— Сними свои снегоступы и ставь сюда свою щуплую человеческую ножку.

— Я поставлю ее тебе в яйца, — бормочу я себе под нос, снимая снегоступы. — Щуплую человеческую, ну конечно.

От восхищенного смеха Аехако мне становится лучше, и я забираюсь ему на спину и обхватываю его шею руками. Он поднимает мои бедра, а затем подхватывает наши сумки, по одной в каждой руке, из которых одну бросает Хэйдену, когда бежит, наверстывая упущенное.

Ну конечно, выглядит, будто это легко.

Хэйден поворачивается и окидывает Харлоу угрюмым взглядом.

— Тебя тоже нужно нести, человек?

— Я в порядке, — говорит она, взваливая на плечи свою сумку и приспосабливая ее. — Я могу продолжать идти.

Я завидую кажущейся бесконечным запасам сил рыжеволосой девушки. Мне ненавистно, что я единственная, с который надо нянчиться.

Словно читая мои мысли, Аехако сжимает мое бедро и говорит так тихо, что его слышу только я:

— Скорее всего, она просто не хочет быть рядом с приятной личностью Хэйдена дольше, чем нужно.

Я подавляю желание рассмеяться.

Странное чириканье слышится совсем рядом, и я оглядываюсь вокруг, выискивая птиц.

«Обновление информации о погоде?» — произносит мой переводчик.

Я напрягаюсь. Это было не чириканьем птиц. Это был один из Маленьких зеленых человечков.

Больше чириканья отдается эхом в моем переводчике. «Бури стабилизировались. В самом скором времени найдем посадочную площадку для приземления».

«Ищите грузовой трюм. Если те, кто находятся в стазисе, все еще там, можем их вернуть».

«Приземлимся рядом с ним».

— Что случилось? — Аехако оглядывается на меня через свое плечо.

Мне требуется всего лишь миг, чтобы осознать, что я сжимаю его шею так сильно, что практически душу мужчину. Я расслабляю свою хватку, хотя чувство тревоги по-прежнему не отступает.

— Они возвращаются. Буря прошла, и они хотят приземлиться.

— Тогда мы должны поспешить, — говорит Аехако. Он обращает взгляд на Хэйдена, и мужчина кивает головой. Прежде чем Харлоу успевает возразить, ее перебрасывают через плечо как мешок с картошкой, после чего оба инопланетянина срываются с места, побежав по снегу со скоростью намного быстрее, чем наши человеческие ноги вообще могут двигаться.

По мере того, как все больше инопланетной болтовни утихает, я могу лишь надеяться, что мы доберемся туда, прежде чем они поймут, что переводчик находится даже не близко со старым грузовым трюмом, и отправятся на мои поиски.

Я сейчас же хочу избавиться от этой штуки в моей голове.

***

Несмотря на то, что ша-кхай — наши синие инопланетные друзья — называют его Пещерой Старейшин, на самом деле это космический корабль. Около трехсот лет тому назад они потерпели здесь крушение так же, как и мы, и со временем утратили знания по использованию их собственной технологии. Корабль все еще там, а компьютер функционирует. И если когда-то давно у них имелась развитая передовая технология, чтобы иметь рабочий космический корабль, надеюсь, что у них также имеется своего рода рабочее медицинское оборудование, которое может извлечь из меня эту штуку.

Сейчас? Я готова отрубить себе ухо, лишь бы избавиться от нее. Имплантат ощущается словно якорь, отягощающий меня беспокойством.

Я чувствую облегчение, когда на горизонте появляется заснеженное широкое пространство корабля. Оно огромное, как гигантская, чересчур плоская гора. С одной стороны я вижу вход в «пещеру». Он представляет собой безопасность, даже несмотря на то, что я слышу, как сквозь переводчик проникает очередная последовательность чужеродных чириканий.

— Быстрее, пожалуйста! — я сдавливаю шею Аехако, как только в небе над головой молниеносно пролетает мимо что-то яркое. Оно не летит в этом направлении… пока еще нет. Впрочем, это еще не значит, что этого не будет.

Аехако прибавляет ходу, а я цепляюсь за его спину. Бегом на самой максимальной скорости он направляется прямо ко входу в корабль. Хэйден несется за нами по пятам.

Как только мы приближаемся, я вижу округлую входную дверь. Она темная и по всей поверхности покрыта льдом, но внутренняя часть расположена в глубине. Дверь, которая сама по себе установлена высоко, окружена снегом, скрывающим любые следы. Мы забегаем внутрь, и я вижу там имеющиеся задние двери, плотно укрепленные закругленными стенами.

— Мы можем запереть эту дверь? — спрашиваю я в полном отчаянии. Чириканье наполняет мое ухо до такой степени, что от тревоги начинаю сходить с ума.

— Мя се фах-рее, — громко объявляет компьютеризированный голос.

«Последовательность запечатывания входа запущена», — говорит мне переводчик.

— Что он говорит? — спрашивает Харлоу, соскальзывая со спины Хэйдена.

Аехако осторожно отпускает меня, вытаскивает из-за пояса один из его костяных ножей и поглядывает на небо.

— Он говорит, что выполняет подавление дверей. Понятие не имею, что это значит.

— Запечатывания, — я поправляю я его. — Это означает, что их вот-вот закроют.

Пристально осматриваясь, я тяну Аехако на пару футов назад. Я несколько обескуражена тем, что компьютер нас прослушивает. Нам придется быть осторожнее с тем, что говорим.

И тут происходит тяжелый скрип металла, а потом хруст льда. Харлоу закрывает лицо, а Аехако в целях защиты встает передо мной, когда куски льда разлетаются во все стороны, после чего дверь люка опускается. Солнечный свет исчезает, и мы оказываемся в кромешной тьме.

Откуда-то изнутри во тьме мигает красный свет.

— Эй? — я выкрикиваю. — Нельзя ли включить свет?

Большая рука сжимает мое плечо, от чего я чуть ли не выпрыгиваю из штанов.

— Держись поближе ко мне, Кайра. Мы не знаем, безопасно ли…

— Североамериканский английский, Планета Земля. Это тот язык, который по умолчанию желаете использовать?

— Эээ…, да, пожалуйста.

— Принято.

Я бегло озираюсь вокруг. Вдруг компьютер похож на сверхнормального размера версию Сири[4] моего айфона.

— Компьютер, пожалуйста, включи внутреннее освещение.

Что-то начинает шипеть, и, подскачив, я двигаюсь поближе к Аехако. Изначально неровно вибрируя, но потом сверху загорается тусклый свет.

— В главном отсеке наблюдается неисправность в отношении освещения. Просьба обратиться к техобслуживанию.

— Компьютер, пожалуйста, выключи неисправное освещение и включи все остальное освещение, — я поправляю. Мне не хочется, чтобы что-то загорелось. Я потираю руки, учитывая, как здесь холодно. Думаю, контроль температуры — это слишком много, на что можно было бы надеяться. — С запертой дверью мы в безопасности?

— Дверь может быть открыта по требованию. Вы хотите инициировать режим строгой изоляции?

Господи, безусловно, хочу.

— Да, пожалуйста.

— Вы предпочитаете биометрические ключи или устное подтверждение?

Аехако стоит под тусклым освещением и смотрит на меня в полном смятении.

— Я ничего из всего этого не понимаю.

Харлоу подается вперед.

— Мы хотим устное подтверждение. Пароль.

Она права. Я киваю головой.

— Что-то, что было бы легко запомнить. Есть идеи?

Харлоу улыбается тоненькой улыбкой.

— Земля?

Я быстро оглядываюсь на Хэйдена и Аехако. Они выглядят напряженными, и оба сжимают в руках оружие.

— Я не совсем уверена, что, если все пойдет наперекосяк, они вспомнят, откуда мы прилетели. Может, лучше выберем Джорджи? Она ведь пара Вэктала и все такое.

Харлоу пожимает плечами.

— Меня устраивает.

— Компьютер, — я выкрикиваю. — Пожалуйста, заблокируй снаружи все двери на строгую изоляцию. Никто не может войти или выйти без пароля «Джорджи».

— Пароль «Джорджи» принят.

Я подхожу к Аехако и сжимаю ему руку.

— Если вы, ребята, по какой бы то ни было причине должны будете уйти, просто назовите ее имя.

Он, все еще осматриваясь по сторонам, кивает головой, и на его лице отражается нечто похожее на благоговейный страх. Подо льдом, который покрывает внутренность корабля, горят огоньки, и имеются панели и приборные щитки. Все это, должно быть, кажется ему слишком чуждым.

Черт возьми, все это чуждо и для меня, но сейчас я уже начинаю привыкать к странным штукам.

Харлоу делает несколько шагов вперед и сбрасывает со своих плеч плотный, меховой плащ.

— Как считаешь, ничего, если мы тут осмотримся?

Я развожу рукой по воздуху.

— Спроси у компьютера?

— Точно, — она смотрит на меня весьма робким взглядом. — Компьютер, есть ли внутри этого корабля другие живые организмы, кроме нас?

— Осуществляется точное биосканирование. Пожалуйста, подождите, — помещение заполняет низкий гул, и красного цвета луч, сканируя нас, проносится с одного конца пещеро-подобного трюма до другого. — Обнаружено четыре живых организма, из которых два модифицированных ша и два модифицированных человека.

Модифицированных человека? Я прикасаюсь к своей груди, где кхай обернут вокруг моего сердца.

— Ты имеешь в виду нас, верно?

— Именно так.

— Классно, — заявляет Харлоу. — Я хочу пойти все тут осмотреть, если вы, ребята, конечно, не возражаете.

Я пожимаю плечами. Я, конечно же, не стану ее останавливать. Она — самостоятельный человек, да и корабль этот не мой. У меня здесь свои планы, а если Харлоу не желает рассказывать о своих, это не задевает меня. Видимо, это личное.

Крупные руки Аехако расстегивают мой обледеневший плащ, помогая мне снять его.

— А разводить костер безопасно? — спрашивает он.

— Не знаю, стоит ли. Здесь может не быть вентиляции для дыма, и мы можем внутри спровоцировать датчики дыма. Даже не представляю, как на это среагирует корабль.

— Датчики… дыма? — нахмурив брови, спрашивает Хэйден.

— Долго рассказывать, — говорю я. Очередное чириканье ряда команд по управлению полетом, проникающих сквозь мой переводчик, напоминают мне, зачем я здесь. Я зажимаю его и приближаюсь к одной из покрытых льдом панелей. — Компьютер, где-нибудь на этом корабле есть Медицинский Отсек?

— Медицинский Отсек расположен на этаже два, раздел Д.


Скачать книгу "Возлюбленная варвара (Кайра и Аехако)" - Руби Диксон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Эротика » Возлюбленная варвара (Кайра и Аехако)
Внимание