Мой варвар (Харлоу и Рух)

Руби Диксон
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Ледяная планета дала мне второй шанс на жизнь, поэтому я так взволнована, находясь здесь. Тут, разумеется, нет чизбургеров, но я абсолютно здорова и готова стать активным и полезным членом этого маленького племени. Чего я не ожидала? Того, что тут окажется дикий незнакомец, поджидающий поблизости и следивший за мной. А когда он берет меня в плен, происходит немыслимое… — я резонирую ему.
Резонанс означает спаривание и детей…, но я понятия не имею, жил ли этот парень вообще когда-нибудь среди других людей. Он — настоящий варвар во всех отношениях, вплоть до того, чтобы, стукнув по голове, оглушить и предъявить на меня свои права.
Так, отчего я так жажду его прикосновений и столь сильно изголодалась по любви?

Книга добавлена:
3-09-2023, 07:24
0
1 089
32
Мой варвар (Харлоу и Рух)
Содержание

Читать книгу "Мой варвар (Харлоу и Рух)"



Я сделаю ради него все. Все, что угодно. От волнения я задыхаюсь, мне трудно дышать. Внутри меня сражаются беспомощность, радость, страх и абсолютное счастье. Именно это чувствовал мой отец, когда я родился? Будто он может уничтожить все, что встанет между ним и его ребенком?

Именно поэтому он так отчаянно пытался не подпускать меня к остальным?

Но… тогда, зачем избавляться от Рáхоша, передав его им? Впервые я по-настоящему понимаю чувства предательства и боль Рáхоша. Я прижимаю своего сына к груди и молча обещаю, что сделаю все возможное, чтобы он был счастлив.

Хар-лоу снова издает стон, и когда я поднимаю взгляд, вижу, что она укладывается обратно в шкуры. Рядом с ней Мэйлак аккуратно сворачивает родильную шкуру в сверток. Хар-лоу, уставшая и вспотевшая, улыбается мне.

— Могу я его увидеть? Он здоров?

— Он… прекрасен, — отвечаю я ей сдавленным голосом. — Он нечто среднее между нами обоими.

Она вытягивает вперед руки, и я становлюсь на колени, чтобы осторожно передать ей моего сына. Нашего сына. Нашего ребенка. Мое сердце переполняется чувствами. Я никогда не чувствовал себя таким счастливым… и столь жуткий страх, что все это может быть у меня отнято.

Лишь увидев его, глаза Хар-лоу тут же широко распахиваются, и тогда она начинает плакать.

— Он такой красивый.

Я начинаю хихикать.

— Да нет, не красивый. Он весь сморщенный.

Не поднимая глаз от комплекта, она хлопает меня по руке.

— Умолкни. Мне кажется, волосы у него будут рыжие. Только представь себе синенького малыша с рыжими волосами? Просто жуть. Но он само совершенство.

Она проводит рукой по маленькой головке, крошечным бугоркам рогов, его носику и щечкам. В ответ на ее прикосновения малыш поворачивается лицом к ее груди. Она подстраивает его к себе, и слезы из ее глаз начинают литься еще больше, когда ребенок начинает сосать. Крошечный ротик припадает к ее соску, и ребенок успокаивается.

Я мог бы наблюдать за ними вечно.

— Возьми это, — велит мне Мэйлак, вручая сверток родильной шкуры. — Иди и закопай это как можно дальше от пещер.

Я киваю головой, взглянув на свою пару. Глаза Хар-лоу, когда она смотрит на меня, полны тревоги.

— Что случилось?

— Ты… ты вернешься? — новые слезы текут из ее глаз. — К нам?

Слышать боль в ее голосе — все равно, что нож, всаженный в мое сердце. Почему она сомневается во мне? И как ей только могло прийти в голову, что я брошу ее и моего ребенка — моего сына — в такой момент?

Но тогда я вспоминаю, что снаружи в главной пещере ждет Вэктал. И еще я вспоминаю, что моя Хар-лоу должна остаться здесь, чтобы у нее была возможность оставаться здоровой. И мое счастье разбивается вдребезги. Если я останусь с ними здесь, мне придется идти вразрез со всем, чему учил меня отец. И все-таки, как же я могу от них отказаться? Они — мое сердце, нечто большее, чем кхай, который вибрирует в моей груди всякий раз, когда она рядом.

Я медленно киваю головой.

— Вернусь.

Мне хочется добавить еще что-нибудь, но в огромных глазах Хар-лоу столько тревог и чувств, что я не в силах говорить. Я прижимаю к груди сверток окровавленных шкур и покидаю пещеру. Мы поговорим, когда я смогу мыслить ясно.

Вэктал ждет тот момент, когда я выйду из пещеры. Я прохожу мимо него, не желая разговаривать, но он идет бок-о-бок со мной, как только я выхожу из пещеры.

— Ну? — спрашивает он, когда я, сохраняя молчание, выхожу в снег. — Ребенок здоров?

Я киваю головой. Почему-то я рад, что первый вопрос, который он задает, касается здоровья ребенка.

Он облегченно выдыхает и хлопает меня по плечу, как будто мы друзья. Я напрягаюсь, но молчу. Хар-лоу должна оставаться с этими людьми любой ценой, поэтому я не могу на него рычать.

— А Харлоу? Она в порядке?

— Она устала, в порядке.

— Ребенок — девочка или мальчик?

— Мальчик.

— А выглядит он, как люди? — рыком спрашивает он.

Я думаю о комплекте. Я держал его в своих руках лишь несколько секунд, и уже хочу бежать обратно и снова его обнять. Хочу пристально рассмотреть, пересчитать его пальчики на руках и ногах и проверить его еще раз, чтобы убедиться, что он цел и невредим.

— Он похож на нас обоих, и на меня, и на Хар-лоу, — я прерываюсь, вспомнив, что размер ребенка не больше моей ладони. — Он очень маленький. Очень маленький.

И у него темные глаза.

Вэктал издает звук похожий, как будто он обеспокоен.

— Мы должны как можно быстрее заполучить для него его кхай. Сейчас без его защиты он очень уязвим.

Я с трудом глотаю и киваю головой. Так далеко вперед я даже и не задумывался, но он прав. Ребенку нужен кхай, иначе он за несколько дней ослабеет и умрет. Ужас сковывает мою душу. Моя мать погибла во время охоты за кхаем сразу же после моего рождения. А если я не смогу в одиночку убить са-кoхчк?

Мне нужна помощь племени. Мне не по силам справиться с этим в одиночку. Хар-лоу чрезвычайно слаба, и я не могу просить ее помочь мне в охоте на одного из них. Она должна отдыхать, а не заниматься охотой.

Уже не первый раз меня переполняет беспомощный гнев по отношению к моему умершему отцу. Как он смел требовать нечто подобное от моей, только что меня родившей матери? Неужели его гордость была столь огромной, что он отказывался иметь каких-либо дел с племенем, и поэтому он пожертвовал ее жизнью? Неужели они такие ужасные? Неужели они все же меня обманывают своей готовностью помочь?

Вэктал снова хлопает меня по спине.

— Я отправлю самых быстрых охотников выследить одного из са-кохчк.

Неповоротливые гиганты могут быть где угодно. Я останавливаюсь и оглядываюсь на вождя.

— А моя пара и комплект? Как они туда доберутся? Хар-лоу слишком слаба, чтобы ходить.

Он кивает головой, как будто предвидев это.

— У Рáхоша есть сани, которые он использует во время охоты с Лииз. Мы воспользуемся ими, чтобы забрать с собой Хар-лоу с ребенком.

Что бы я делал без помощи племени? Даже если мне не по душе Вэктал, он рискует жизнями своих людей, чтобы помочь мне с Хар-лоу.

Теперь я уже не знаю, что и думать. Все, что я знаю, так это то, что я должен быстро закопать свой сверток и вернуться обратно к своей паре.


ХАРЛОУ

Я сплю несколько часов, и мои сны беспокойные и странные. Я просыпаюсь от звуков рыдающего ребенка, и достаточно мгновения дезориентации — и утечки у меня грудного молока — чтобы напомнить себе, что это мой ребенок. Ооо! Усевшись, я протягиваю руки в корзину, что стоит рядом с моей постелью, и беру младенца на руки. Кожаная пеленка вокруг его попки мокрая, поэтому я ее меняю, горячо мечтая об одноразовых подгузниках. Полагаю, мне просто придется стать настоящим экспертом по стирке кожи. Я беру малыша на руки и прикладываю его к своей груди.

Маленький розовый, как бутончик, ротик тут же ищет мой сосок, и он присасывается к нему.

Боже, какой же он красавчик. В изумлении и переполненная чувствами, я наблюдаю, как он кормится грудью. Он вылитый Рух, но в нем хватает и моих черт. Сочетание инопланетной внешности Руха с моей человеческой должна была бы сформировать ужасную смесь, однако малыш просто чудесный, и мне кажется, он обещает быть красивее любого ребенка, которого мне доводилось видеть. Правда, вполне возможно, что это во мне говорит материнская гордость.

Единственное, что меня беспокоит, так это его размер. Он совсем не пухленький. Он длинный, но ножки у него худенькие, а пузику следует быть более округлым. Слишком уж быстро он перестает есть и снова засыпает, а мне так и хочется его разбудить и заставить его проглотить еще. Я переживаю, что он не получает достаточно пищи.

Кожаный занавес над входом в пещеру раздвигается, и входит Рух, такой высокий и красивый, и такой замечательный, что все мое тело аж горит от любви. Он принес с собой маленькую миску тушеного мяса Лиз и кожаный мешок с водой. Я проголодалась, но я пока еще не готова отпустить ребенка. Я провожу пальцами по его крошечной головке. Прощупывается слабый пушок, но он слишком бледный, чтобы понять, какого он цвета. Очень надеюсь, что у него роскошные, густые черные локоны Руха, а не мои жиденькие рыжие волосы. Вообще-то, если бы он целиком и полностью был похож на своего папу, я была бы на седьмом небе.

— Ты плачешь, — констатирует Рух мгновение спустя. — У тебя что-нибудь болит?

У меня болит все, а вполне конкретные части после родов чувствуются довольно-таки паршиво, но я как-то об этом даже не задумываюсь. Тут у меня сладкий пупсик, занимающий абсолютно все мое внимание.

— У меня? — тыльной стороной руки я провожу по щекам и, как оказывается, я плачу. — Просто расчувствовалась, наверное. Я… никогда не смела надеяться, что у меня все это будет.

Я смотрю на него и понимаю, что это правда. Я никогда не смела надеяться, что у меня появится такая шикарная пара, который меня любит, и ребенок. Семья. Что-нибудь в этом роде. До того, как инопланетяне схватили меня, доставив на свой космический корабль? Мои дни были сочтены.

— Из-за проблем с головой?

Я застываю, услышав его слова.

— Моей головой?

Он медленно кивает головой, пристально вглядываясь в меня.

— Целительница сказала, что твой кхай работал на износ из-за проблемы в твоей голове в прошлом. Это одна из причин, почему ты с таким трудом вынашивала комплект. Твой кхай устал.

Ооо. Медленно кивнув головой, я провожу пальцами по щечке спящего малыша. Я произношу слова нараспев тихим голосом, чтобы он уснул.

— У меня в голове что-то росло, чего там не должно было быть. В течение пару месяцев оно бы убило меня. Я была смертельно больна. У меня не было ни единого шанса на выживание.

— Ты никогда мне об этом не рассказывала.

— Когда я общалась с космическим кораблем старейшин, он сообщил, что я уже исцелена. Я и не думала, что это по-прежнему может оставаться серьезной проблемой, — я продолжаю гладить мягкую щечку ребенка. И, разумеется, я никогда не думала, что стану мамой.

— Это значит, что ты должна остаться здесь, Хар-лоу, — говорит он слабым голосом, полным отчаяния. — Я не могу забрать тебя отсюда, не тогда, когда ты должна находиться рядом с целительницей. Что делать, если твой кхай снова устанет?

— Ладно, — я вспоминаю нашу пещеру на берегу моря, и мне становится немного грустно. Мне там нравилось, но в нашей нынешней пещере уютно, и здесь вокруг так много народа, которые с радостью придут на помощь. — Но, Рух, мне казалось, что тебе здесь не нравится.

Он молчит.

Ужасное беспокойство гложет меня изнутри, и мне на ум приходят слова, сказанные Джорджи.

— Ты ведь не собираешься оставаться, не так ли? — спрашиваю я шепотом.

Взгляд, которым Рух окидывает меня, полон муки.

— Одна мысль о том, чтобы оставить тебя и нашего сына, разрывает мне сердце.

— Но ты все ровно подумываешь об этом, — слова, которые произношу, горькие, полные обиды.

— Если буду знать, что вы оба в безопасности… тогда, может быть, смогу этого вынести. Все, что я знаю, так это то, что если я опять заберу тебя с собой, то погублю тебя.


Скачать книгу "Мой варвар (Харлоу и Рух)" - Руби Диксон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Эротика » Мой варвар (Харлоу и Рух)
Внимание