Чёрные травы

FieryQueen
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Она искала свободу, а нашла только шаткие стены его старого дома. Он же надеялся обрести лишь смерть, но получил второй шанс на жизнь.

Книга добавлена:
18-04-2023, 07:39
0
163
11
Чёрные травы

Читать книгу "Чёрные травы"



2. Мак снотворный

Чёрные-чёрные-чёрные реки

Текут из её опушенных век —

И я просыпаюсь простреленным

И беспомощным, как ребёнок.

Всю ночь его мучили кошмары, где девушка со сбившимися в один рыже-кровавый колтун волосами истошно кричала, за её спиной возвышался эшафот и маячили тени в плащах палачей, а из-под крепко зажмуренных век расходилась тьма. А после пробуждения случилась новая напасть — одышка. Северус немного посидел в темноте спальни, тихо радуясь, что купил такие плотные шторы, не пропускающие ни единого солнечного луча.

— Не жаль, — вместо утренней молитвы произнес он в тишину комнаты и поднялся.

В лаборатории мак снотворный целой охапкой дожидался его в корзине. Северус принёс из кухни банку с чистой водой, всю ночь стоявшей в прямых лунных лучах и вобравшей в себя ночную силу. На немного увядших головках соцветий заблестели капли влаги. Он аккуратно выложил их на расстеленный номер старого «Пророка», первая полоса которого гласила: «Десятая годовщина Великой победы будет праздноваться с особым размахом»… Вскоре бумага впитала в себя влагу, и радостные лица с передовицы потемнели и пошли морщинами. Прикинув, что макам надо дать обсохнуть, Северус переместился на кухню, чтобы сварить себе чашечку кофе, на который подсел в последнее время.

Пару минут спустя кофе уже стыл на столе, а Северус недвижимо и бездумно смотрел в сад, с прошлого года заполненный засохшими сорняками, неприветливо, словно силуэты гигантских насекомых, торчащими из сырой земли. И лишь старые часы, оставшиеся ещё со времён его маггловского детства, тихонько тикали на подоконнике. Застоявшуюся тишину прервал довольно громкий стук латунного молотка в дверь. Северус провёл по лицу руками, сбрасывая с себя оцепенение, и, выпрямив спину, прошёл в холл.

— Здравствуйте, мистер Снейп. Я Ральф Стюарт из бюро Добрых дел. Мы подобрали человека, согласно вашей заявке.

Северус не находился с ответом. Вид молодой волшебницы, замершей рядом с министерским служащим, так поразил его, что он даже не подумал привычно скривиться при упоминании названия Бюро. Фамилия выдавала в пришельце полукровку, что особенно забавно сочеталось с родом его деятельности. Бюро добрых дел занималось распределением пойманных повстанцев и лишённых волшебных палочек магглорожденных на работы, выполняя функции по примеру конторы, занимающейся распределением домовых эльфов. Девушка, стоящая рядом с клерком, была той, что во сне проклинала его, распространяя вокруг себя клубы тьмы. Северус моргнул, силясь прогнать наваждение. Но Джиневра Уизли всё ещё стояла на пороге.

— Проходите, — пригласил он визитёров в дом.

— Вот временный контракт, который заключается на ближайший год, — мистер Стюарт был мужчиной лет сорока на вид, в слегка выцветшей бежевой мантии. — По истечении этого срока вы либо продлеваете контракт, либо расторгаете его и прекращаете службу конкретного работника в вашем доме. Старайтесь не допускать порчу служащего.

«Старайтесь не допускать», — мысленно передразнил его Снейп, внутренне ежась от холодного канцелярита, не обещающего бедным жертвам новой системы совершенно никаких гарантий безопасности.

— Работник не имеет права покинуть дом без разрешения хозяина. Одновременно с этим хозяин не может самовольно отпустить работника на свободу. Необходимо помнить, что работник — собственность Министерства Магии.

Джиневра, в этот момент замершая на краешке дивана, вдруг вскинулась и явно хотела выкрикнуть что-то протестное. Но потом лишь горько скривила губы и вновь опустила голову. На запястьях, виднеющихся из-под рукавов, вызывающе наливались синяки.

— Для заключения магического контракта работник даёт вам Непреложный обет, — после небольшой паузы Ральф продолжил, обращаясь к Джинни: — Клянетесь ли вы беспрекословно выполнять всю работу по дому?

Уизли замотала головой. На что Стюарт тяжело вздохнул. Было видно, что такое неповиновение было для него обычным делом. Лицо его нехорошо скривилось. Он схватил Уизли за волосы и прорычал:

— Не вынуждай меня применять силу, мерзавка. Давай сделаем всё по-хорошему. И, может быть, твой новый хозяин будет добр к тебе.

Уизли дёрнулась, и видно было, что она хотела в ответ ударить Ральфа.

— Прекратите мучить её, — Северус должен был вмешаться. Он пошарил в кармане в поисках палочки и, наткнувшись на рукоятку, начал тянуть её вверх. Клерк вновь грустно осклабился и так же внезапно, как и схватил, отпустил волосы Джинни.

— Ну что, клянёшься ли ты беспрекословно выполнять всю работу по дому весь следующий год?

— Да, — на этот раз покорно произнесла Уизли.

— Клянёшься ли весь этот год не причинять физический или моральный вред своему хозяину?

— Да.

— Клянёшься ли ты целый год следовать его приказам?

— Да.

Северусу стало не по себе. Клятва имела довольно широкую трактовку, и при должном хотении… При должном хотении работник становился не значимее игрушки в руках капризного ребёнка. Уизли от злости пошла красными пятнами. Северус постарался как можно быстрее выпроводить чиновника за дверь. Когда за Стюартом закрылась дверь, они остались один на один. Уизли с вызовом смотрела ему в глаза: тронь, и будет взрыв. Он всё-таки плохо понимал, отчего она так быстро согласилась. Как сильно её мучили в Бюро? Ответ этот безумно страшил Северуса, и он просто сердито поджал губы, ничего не спрашивая. Но с другой стороны, у каждого из них свой путь. И он устал жалеть.

— Что ж. Ничего сверхъестественного я у вас не попрошу, мисс Уизли, — скрипом несмазанных петель раздался его голос. — Видите, дом в некотором запустении. Я подумал, хорошо бы его привести в порядок.

Рваным, будто бы даже извиняющимся жестом, он поднял руки, охватывая пространство вокруг себя.

— Почему вы просто не завели домового эльфа? — спросила она, прищурив глаза, словно мысленно приписывая ему все семь смертных грехов. И она была вовсе недалека от истины.

— Эльфы — это дорогое удовольствие. В отличие от людей. Люди в нынешние времена ничего не стоят, — гадко ухмыльнулся Снейп.

— Впрочем, как и всегда, верно? — не менее противно искривилась она в ответ и наклонила голову к плечу. Рыжие волосы её были забраны в высокий хвост, открывая вид на слегка оттопыренные маленькие ушки.

Он пожал плечами, почему-то проглотив мысленное пожелание острить где-нибудь в другом месте.

— Ещё я бы хотел поужинать. Вы же умеете готовить? — ровным голосом продолжил Снейп.

— Что будет, если я ослушаюсь? — сказав это, Джинни резко побледнела. Тем не менее, продолжила с вызовом смотреть на него.

— Думаю, клятва не даст вам этого сделать, — ответил Северус, поджимая губы. И вновь про себя помянул недобрым словом Бюро. Из всех повстанцев ему прислали самую непримиримую, из тех, что ещё остались в живых. — Пойдёмте наверх, я покажу вам вашу спальню.

— Спальню? — ехидно переспросила Уизли. — И не запрёте меня в чулан под лестницей?

— В чулане стоят старые котлы и садовые принадлежности. В нём нет места для вас, мисс Уизли.

Джинни насупленно молчала, пока они поднимались по скрипучей лестнице.

— Никто не назовёт вас рачительным хозяином, — вновь послышался насмешливый голос, когда он распахнул перед ней узенькую дверь своей бывшей детской.

— Зато я могу гарантировать вам жизнь, если вы сами не станете лезть на рожон. Знаете ли вы, что в поместье Гойлов каждую пару месяцев выписывают нового человека из Бюро добрых дел, потому что старые сбегают?

— Так значит?..

— Ничего это не значит, мисс Уизли, — Северус повернулся к ней лицом и равнодушно скользнул взглядом по её лихорадочно заалевшим щекам, — кроме того, что этих людей, скорее всего, нет в живых. И девушек — таких, как вы — там любят больше всего…

— Вы просто запугиваете меня, — румянец вновь сменился бледностью, и она сделала пару торопливых шагов назад — вглубь комнаты, на пороге которой они стояли. — Может быть, их просто отпускают?

— Ага, конечно, отпускают. Не будьте так наивны, мисс Уизли. Вы можете делать всё, что вашей душе угодно, — наконец рявкнул он, теряя терпение. — Вы даже можете попытаться сбежать. Но лично я не рекомендовал бы вам пытаться выйти за забор вокруг моего дома. И не забудьте про ужин, — добавил Снейп, захлопывая за собой дверь. У него в планах было поработать сегодня до самого позднего вечера, но руки дрожали от гнева и волнения. Он понял, что на работе совершенно не удастся сосредоточиться, и просто заперся у себя в спальне. Сейчас собственноручно впустить в дом кого-то, бывшего в Сопротивлении, уже не казалось ему столь хорошей идеей. Да что говорить, даже пугающая его прежде перспектива жениться перестала выглядеть нереальной и приобрела известную прелесть.

Спустившись вечером вниз, он обнаружил Уизли посреди развороченной кухни. Опрокинутые горшки, перевернутые стулья, мука, рассыпанная прямо по полу. Сама Уизли тоже выглядела не лучшим образом: по длинной белой шее шли довольно отчётливые следы от рук и кровоточащие борозды от ногтей. На плите в кастрюле стоял разваренный в кашу рис, а в сковородке пригоревшая яичница. Видимо, заклинание сломило её волю и заставило подчиниться. Уизли сидела за столом, скрестив на нём руки, и молча сверлила Снейпа ненавистным взглядом. Он со вздохом открыл крайний левый перекосившийся шкафчик, извлекая из него тёмный пузырек с бадьяном и ватный диск. Смочил его и протянул Уизли. Та, поколебавшись, выхватила из его рук пропитанную вату и приложила к ранкам.

Затем Северус невозмутимо отыскал одну из уцелевших тарелок и положил себе еды. Перевернул опрокинутый стул и уселся напротив Джиневры. Ржавые веснушки щедро усыпали её щеки, нос и плечи, виднеющиеся в ворот безобразной хламиды, в которую она была завёрнута.

— Вижу, вы не сильно старались, — кивнул он на почерневшую яичницу.

— Не подавитесь, — любезно пожелала она, скривив губы так, что стал виден край белых зубов.

Северус зачерпнул риса. К счастью, он вовсе не был привередлив. Рис был чуть пересолен, но не так сильно, как можно было ожидать от столь взбалмошной особы.

— Поешьте, — буркнул он в тарелку.

Вместо ответа она скрестила руки на груди, всем видом своим показывая, что не голодна.

— Это приказ, — устало добавил он, поднимая взгляд.

Уизли ещё пару секунд продолжала спокойно сидеть на стуле, впрочем, всё ещё свирепо взирая на него. Как вдруг руки её поднялись и сомкнулись на собственной шее с силой тисков. Пальцы побелели от напряжения, и Джинни начала хрипеть.

— Идиотка, — Северус бросил ложку, вскакивая. Он вцепился в её ладони, стремясь отодрать их от шеи. Пару секунд они боролись с последствиями нарушения приказа, как вдруг хватка ослабла, и руки бессильно упали. Северус отошёл назад к плите за новой порцией еды уже для неё. Джин уронила голову в ладони и надрывно заплакала. С раздражённым вздохом Северус поставил перед ней тарелку и громко выплюнул:

— Хватит устраивать этот цирк, Уизли! Яичница — не самое страшное, что могло с вами случиться. Ешьте!


Скачать книгу "Чёрные травы" - FieryQueen бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фанфик » Чёрные травы
Внимание