Пара дракона

Миранда Мартин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Как будто оказаться на пустынной чужой планете было недостаточно…Все, чего я когда-либо хотела, это кого-то любить. Теперь мою лучшую подругу обрюхатил единственный доступный инопланетный дракон, и я никому не могу сказать, как сильно ревную. Горстка людей, переживших крушение нашего корабля, вынуждена бороться за выживание в изнуряющей жаре с истощающимися запасами.Другие принимают живительный, вызывающий привыкание эпис, но, если я приму его, это означает, что я застряну здесь. Навсегда. Что также означает, что шанс быть спасенной рыцарем в сияющих доспехах будет равен нулю.В довершение к этому, меня похищают, и он оказывается еще одним большим, сексуальным инопланетным воином-драконом.

Книга добавлена:
3-02-2023, 07:27
0
541
37
Пара дракона

Читать книгу "Пара дракона"



Глава 13

ДЖОЛИ

Что-то напугало Сверре. Я не знаю, что это. Он защищает меня, что приятно, но в то же время вызывает беспокойство. Я хочу знать, что может быть настолько опасным, настолько плохим, что может напугать змая. С другой стороны, может быть, я и не хочу знать. Мы идем дальше, но теперь в его шагах появилась новая срочность. Если раньше он довольствовался путешествием в моем темпе, то теперь он нетерпелив с такой интенсивностью, что граничит со страхом. Его глаза беспокойно мечутся. Не останавливаясь, он осматривает горизонт. При любом отблеске солнца вдалеке, при любом звуке его крылья трепещут, а рука тянется к оружию.

Он нервничает, и это заставляет меня нервничать тоже. Волосы у меня на затылке встают дыбом, и я изо всех сил стараюсь преодолеть усталость и боль своего тела, чтобы ускорить время. Мы все так же идем молча. Каждый раз, когда я говорю, он прикладывает палец к моим губам и качает головой, затем оглядывается вокруг, как будто хочет убедиться, что кто-то не выскочит из песка и не нападет на нас.

Мы идем, кажется, целую вечность, останавливаясь на ночь и разбивая лагерь. Я уже не помню, сколько дней мы провели в песчаной пустыне. Наконец, однажды днем мы переваливаем через дюну, и вдалеке виднеется город Лэйдона. Небоскребы торчат в красном небе, как сломанные зубы. Верхушки большинства из них представляют собой острые изломанные углы. Солнце блестит в оставшихся окнах, заставляя осколки ярко сверкать вдалеке.

Щитов еще нет, черт возьми. У меня был проблеск надежды, что к тому времени, когда я вернусь, он, возможно, заработает. Интересно, скучали ли они по мне? О чем я думаю, конечно же, скучали! О, интересно, насколько большой стала Калиста! Как долго меня не было? Там, в глуши, рядом со Сверре, дни протекали незаметно. Они что, списали меня со счетов как мертвую? Устраивали ли они по мне похороны? О! Я могу сказать какую-нибудь классную фразу, например, если Калиста скажет: «Я думала, что ты умерла», я отвечу: «Да, но сейчас мне лучше». Да, это чертовски классная фраза! Я знаю, что слышала ее не в одном научно-фантастическом шоу. Мы обе посмеемся над этим.

С тех пор, как Сверре забрал меня, мои дн были наполнены совсем другими заботами; у меня не было времени понять, как сильно я скучаю по ней. Не могу дождаться, когда увижу ее. К тому же теперь у нас есть еще кое-что общее! У нее есть Лэйдон, а у меня Сверре. Что заставляет меня задуматься, как межвидовые отношения могут отнестись к двойным свиданиям на бесплодной планете?

Мы выходим из песка на окраину города, но до центра города, где, вероятно, будет Калиста, еще далеко. Вдоль улиц выстроились высокие здания с отражающими стеклами. Когда-то это, наверное, было красиво, но ветхость и запущенность прочно завладели строениями. Сверре, похоже, знает дорогу.

— Ты раньше здесь жил? — спрашиваю я, чтобы нарушить гнетущее молчание.

Сверре останавливается и оглядывается, прежде чем посмотреть на меня. В его глазах печаль, а в поведении — тяжесть. Он не пытается ничего сказать, просто качает головой и продолжает идти.

Вскоре мы натыкаемся на одну из рабочих бригад, которые переходят от здания к зданию в поисках полезных материалов. Люди опережают нас на четверть квартала. Один из них замечает нас и кричит что-то, чего я не могу разобрать. Я машу рукой, когда они останавливаются, сбившись в кучу.

— Эй, ребята, — говорю я, когда мы подходим достаточно близко, что мне не нужно кричать.

— Что, черт возьми, ты с ним делаешь? — спрашивает пожилой седовласый мужчина, указывая на Сверре.

— Он мой друг, как и Лэйдон, — отвечаю я.

В рабочей группе четверо мужчин. Тот, кто говорил, самый старший, остальные трое тоже мужчины, но моложе. Они смотрят на Сверре, скрестив руки на груди. Когда мы подходим ближе, они сбиваются в более плотную группу и отступают на несколько шагов.

— Как раз то, что нам нужно, больше пришельцев, — говорит Седой.

— А где Розалинда? — спрашиваю я.

— Наверное, хозяйничает в центре города, как обычно, — бормочет один из молодых мужчин.

— Ладно, нам пора, — говорю я, беря Сверре за руку и проходя мимо.

Сверре наблюдает за мужчинами, поворачивая голову, чтобы держать их в поле зрения. Даже когда мы удаляемся, я вижу, что он напряжен. Его глаза никогда не останавливаются, он прижимает меня к себе, и его крылья шелестят, а хвост быстро мечется из стороны в сторону. Может быть, дело в нем самом или в том, как вели себя эти мужчины. Но что-то здесь не так. Нервы у меня на пределе, и каждый раз, когда дует ветер, я слегка вздрагиваю.

Когда мы приближаемся к центру города, Сверре замедляет ход. Его волнение теперь ощутимо, отчего волосы у меня на руках встают дыбом. Его руки то и дело сжимаются в кулаки. Несколько человек что-то делают на площади. Как только мы оказываемся достаточно близко, чтобы я могла заметить Гершома, мое сердце немного замирает. Гершом был моим боссом на корабле, начальником лаборатории, в которой мы работали с Калистой. А еще он супер-мерзавец, хотя к Калисте у него было больше чувств, чем ко мне. С тех пор как мы разбились, он стал раздражающей занозой в заднице. Есть несколько выживших, которые думают так же, как и он, и все они расистские мудаки.

Группа оглядывается, когда мы входим в центр города. Это большая открытая площадь, в центре которой находится пирамидальное сооружение. Перед зданием пирамиды находится блок из камня или бетона, приподнятый на четверть метра от земли, который, как мы решили, когда-то был фонтаном. В середине фонтана находится статуя змая, похожая на Сверре или Лэйдона. Статуя, в два раза больше настоящего змая, с расправленными крыльями и оружием, похожим на оружие Сверре, в то время как другая рука поднята к небу и держит длинные пряди чего-то похожего на водоросли, но теперь я знаю, что это эпис.

Все это впечатляет и привлекает мое внимание каждый раз, когда я это вижу. Вероятно, именно поэтому я пропускаю начало того, что происходит дальше. Я смотрю на фонтан, затем пытаюсь понять, что делают Гершом и четверо мужчин с ним, когда что-то смазывается, раздается удар, и Сверре больше нет рядом со мной. Воздух наполняется ревом, и я теряюсь в путанице быстрых движений, происходящих быстрее, чем я могу осознать.

Люди кричат. Я озираюсь вокруг, пытаясь разобраться в размытых цветах и кружащихся лезвий. Что-то ударяет меня, и я падаю на задницу, где сижу ошеломленная. Лэйдон атакует Сверре! Я не могу поверить своим глазам, но эти двое вступили в смертельную схватку. Они оба выхватили свои мечи с шестом и быстро вращают их над головой. С каждым вращением происходит выпад или парирование, когда они пытаются убить друг друга. Они рычат друг на друга на своем языке.

— Нет! — кричу я. — ЛЭЙДОН НЕТ!

Слезы текут по моему лицу, когда мое горло разрывается от моего крика. Этого не может быть, это не входило в мой план! Мы собирались на двойное свидание; сходить посмотреть цветные дюны или что-то в этом роде. Это все неправильно! Ни один из них не останавливается в своих атаках, прижимаясь друг к другу, но проходит всего несколько мгновений, прежде чем я понимаю, что Сверре уступает Лэйдону. На моем ноющем теле появились новые синяки от падения, но я не могу позволить этому случиться. Я поднимаюсь на ноги, но слишком медленно.

Лэйдон взмахивает своим оружием над головой, а затем делает выпад по дуге, целясь Сверре в шею. Сверре уклоняется, наклоняясь в сторону, чтобы избежать удара, который мог бы снести ему голову. Лезвие оружия задевает его руку и в неудачный момент застревает между чешуей, проливая первую кровь. Он кричит от боли, и мое сердце разрывается.

— Сверре! — кричу я, наконец вставая.

Сверре смотрит на меня, но Лэйдон не колеблется в своей атаке. Он использует свое преимущество, оттесняя Сверре еще дальше назад. Сверре опускается на одно колено под ударом Лэйдона, затем оказывается в пределах досягаемости Лэйдона. Сверре кашляет, затем из его рта вырывается огненный шар, охватывая лицо Лэйдона.

Лэйдон с криком отшатывается назад и яростно размахивает оружием. Сверре, пригнувшись, крадется к Лэйдону. Я должна остановить это. Лэйдон мотает головой из стороны в сторону, потом останавливается. Когда он смотрит на Сверре, в его глазах ясно читается ярость. Он бросает свое оружие, расправляет крылья и прыгает вверх. Он двигается быстрее, чем Сверре успевает среагировать, опускается с поднятым кулаком, который бьет Сверре по лицу и швыряет его на землю.

Звук удара такой громкий, что мне становится больно. Сверре падает на землю, изо рта у него течет кровь. Лэйдон навалился на него сверху, избивая в слепой ярости. Бросившись вперед, я хватаю Лэйдона за плечо и пытаюсь оттащить его назад, но он освобождается и продолжает избиение.

— Лэйдон нет! — кричит, наконец-то прибывшая, Калиста.

Моя невероятно беременная лучшая подруга выбегает из здания пирамиды прямиком к Лэйдону. Она хватает его за плечо, поэтому я хватаюсь с другой стороны, пытаясь помочь. Лэйдон запрокидывает голову и рычит, широко раскинув руки и шурша крыльями, а его хвост дико раскачивается из стороны в сторону. Он качает головой, но голос Калисты, кажется, успокаивает его. Он позволяет нам двоим оттащить его, ни одна из нас недостаточно большая или сильная, чтобы заставить его сделать то, чего он не хочет. Калиста держит его лицо в ладонях и быстро разговаривает с ним на его родном языке. Она единственная из выживших людей, кому посчастливилось выучить язык змай. Я опускаюсь на колени рядом со Сверре, и мои слезы падают на его лицо.

— Ты в порядке? Мне так жаль! Я понятия не имела, что это произойдет. Какого черта, Лэйдон? — кричу я через плечо.

Калиста все еще разговаривает с Лэйдоном, и он дрожит. Физически трясется, как будто он изо всех сил пытается контролировать ярость, которая хочет поглотить его. Его руки сжаты в кулаки, челюсть плотно сжата, и он говорит самым резким тоном, который я когда-либо слышала от него. Сверре шевелится, затем принимает сидячее положение. Он хватается за челюсть и двигает ею туда-сюда, пока она не становится на место. Я провожу по нему руками, пытаясь определить, есть ли у него какие-нибудь раны, требующие немедленного внимания. Порез на руке кровоточит, но не сильно и кажется не глубоким. По большей части кажется он в порядке.

Сверре наблюдает, как Калиста разговаривает с Лэйдоном, и нетрудно заметить, что он шокирован тем, что она говорит на его языке. Он смотрит на меня, и я пожимаю плечами, не в силах объяснить. Лэйдон поворачивается спиной к Сверре и ко мне, а Калиста похлопывает его по плечу и подходит к нам.

— Привет, — говорит она, улыбаясь.

Ее живот действительно начинает раздуваться из-за ребенка Лэйдона. От нее исходит сияние, сияние материнства. Гнев, страх и облегчение борются внутри меня, и я не могу пошевелиться, застряв между желанием обнять ее и гневом на то, что ее парень сделал с моим возлюбленным. Слезы текут по моему лицу, и Сверре обнимает меня за талию, прижимая к себе.

Калиста разговаривает со Сверре на его языке. Ревность поражает меня так сильно и быстро, что этого достаточно, чтобы прорваться сквозь враждующие эмоции и взять верх. Он отвечает ей, и они переговариваются между собой. Я обхватываю его за руку и прижимаюсь к нему, чувствуя себя защищенной. Это смешно, я знаю, но это не меняет того, что я чувствую.


Скачать книгу "Пара дракона" - Миранда Мартин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Пара дракона
Внимание