Пара дракона

Миранда Мартин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Как будто оказаться на пустынной чужой планете было недостаточно…Все, чего я когда-либо хотела, это кого-то любить. Теперь мою лучшую подругу обрюхатил единственный доступный инопланетный дракон, и я никому не могу сказать, как сильно ревную. Горстка людей, переживших крушение нашего корабля, вынуждена бороться за выживание в изнуряющей жаре с истощающимися запасами.Другие принимают живительный, вызывающий привыкание эпис, но, если я приму его, это означает, что я застряну здесь. Навсегда. Что также означает, что шанс быть спасенной рыцарем в сияющих доспехах будет равен нулю.В довершение к этому, меня похищают, и он оказывается еще одним большим, сексуальным инопланетным воином-драконом.

Книга добавлена:
3-02-2023, 07:27
0
541
37
Пара дракона

Читать книгу "Пара дракона"



Глава 18

ДЖОЛИ

— Поблизости есть пещера, — говорит Лэйдон, когда большая часть группы проходит мимо нас.

Калиста сидит у него на руках и ухмыляется, а я на руках Сверре делаю то же самое ей в ответ.

— Хорошо, насколько это опасно? — спрашивает Сверре.

— Как и следует ожидать, — говорит Лэйдон. — Управлять ситуацией не представляется возможным, но с еще одним змаем будет легче.

— Сделай все возможное, чтобы подготовиться, — говорит Сверре.

Лэйдон шипит, а затем они с Калист уходят. Амара ждет неподалеку, наблюдая за нами. Она подходит, как только они уходят.

— Я хочу помочь, — говорит она.

Сверре напрягается. Это незаметно, и если бы я не держала его за руку, то могла бы и не заметить.

— Спасибо, это то, что я должен сделать сам, — отвечает он ей.

Амара прикусывает нижнюю губу, поставив руки в боки. Ревность пронзает мое сердце, когда я вижу, как она смотрит на него своими красивыми темными глазами.

— Это моя территория, — говорит она раздраженно.

Сверре смотрит на нее сверху вниз, и его хвост ускоряет движение туда-сюда.

— Я понимаю, — говорит он.

Амара пристально смотрит на него, ожидая, что он передумает. Сверре тоже стоит в ожидании.

— Почему? — наконец спрашивает Амара.

— Не уверен, что смогу, — говорит он. — Позволь мне сперва самому разобраться.

— Хорошо, — говорит она, уходя.

— Значит, и меня это тоже не касается? — спрашиваю я теперь, когда мы одни.

Сверре молча смотрит. Движения его хвоста туда-сюда говорят мне, что он расстроен. Я встаю перед ним и кладу руку ему на грудь.

— Поговори со мной, — тихо говорю я.

— Джоли, — говорит он напряженным голосом. — Есть вещи, которые я не хочу вспоминать. Вещи, которые я не хочу знать. Я знаю, что я что-то сделал. Это вернет воспоминания обратно.

— Все в порядке, — говорю я. — Мы преодолеем это вместе.

Его губы сжимаются в жесткую линию, но он кладет свою руку поверх моей, лежащей у него на груди.

— Пошли, — говорит он, перекидывая рюкзак через плечо.

Он ведет меня через здание и спускается в вниз. Амара работала над генераторами, которые находятся здесь внизу. Генераторы массивные. Каждый из них сам по себе размером с небольшое здание, а их тут десятки, выстроенных рядами. Мы идем вдоль рядов, и он не смотрит по сторонам. Он продолжает смотреть прямо перед собой. Сверре идет молча, и в этом моменте есть что-то настолько торжественное, что я тоже не могу придумать, что сказать.

Мы подходим к стене в дальнем конце комнаты, и он останавливается. Его голова наклонена, хвост быстро двигается туда-сюда, и даже его крылья шелестят, как будто через них проходит нервный импульс. Он глубоко вздыхает и закрывает глаза.

— Сверре, в чем дело? — спрашиваю я, когда его дыхание меняется и становится более поверхностным.

— Воспоминания, — выдыхает он.

— Скажи мне, — шепчу я.

— Нет! — кричит он, отстраняясь. — Я не могу.

Меня охватывает холодный страх, но это Сверре. Я знаю его, и он хороший. Я знаю этого мужчину за пределами того, чему он пытается противостоять. Я не позволю страху встать между нами.

— Что? — снова спрашиваю я, но не подхожу ближе.

Он отрицательно качает головой.

— Это все…

Я жду. Наконец, я говорю:

— Что все, Сверре? Что может быть такого плохого в том, что ты мне расскажешь? Это не изменит моих чувств к тебе.

— Не будь так уверена, — говорит он, и боли в его голосе достаточно, чтобы разбить мне сердце.

— Насколько все может быть плохо?

Он снова качает головой.

— Я совершал ужасные поступки, Джоли. Я не заслуживаю тебя. Это все ошибка. Как только щиты будут включены, я уйду, а ты найдешь другого. Того, кто достоин такого сокровища, как ты.

Говоря это, он лезет в сумку и вытаскивает коробку, в которой лежит шеврон. Эта штука, она всегда является причиной того, что он растраивается. Что такого в этой штуке? Он прижимает шеврон ладонью, затем закрывает глаза, поднимает руку к груди и нажимает. Когда он убирает руку, щит остается на месте. Он отступает назад, потом подходит к стене. Что-то скрипит, потом щелкает. Из какой-то точки на стене вспыхивает зеленый огонек и движется вверх-вниз по значку, а затем стена исчезает. Перед нами длинная дорожка.

— Святые исчезающие стены, — говорю я, осматривая новое место.

Сверре все еще стоит с закрытыми глазами, часто и тяжело дышит. Я придвигаюсь ближе к нему, пока не прижимаюсь к твердым мышцам его груди. Обхватив руками его шею, я приподнимаюсь на цыпочки, пока наши губы не встречаются. Он не сопротивляется, но какое-то время не отвечает. Я прижимаюсь губами к его губам, пока он наконец не шевелится. Я вырываю его из тумана воспоминаний, подальше от его прошлого.

— Сверре, — шепчу я его имя.

— Джоли, — говорит он.

— Это не имеет значения, — говорю я.

— Ты не знаешь, — отвечает он. — Я недостоин.

— Я знаю. Ты достойный мужчина, — говорю я от всего сердца.

Воспоминания поглощают его. Пока он смотрит на меня, часть него находится в прошлом. Я крепко держусь за него, привязывая его к настоящему моменту, но это все, что я могу сделать. Я чувствую, как он отстраняется от меня, хотя и не двигается ни на дюйм. Связь между нами двумя напрягается, когда он отступает.

— Нет, я ошибался. Так ошибался, — шепчет он.

— Поговори со мной, Сверре, пожалуйста.

Его сказочные бирюзовые глаза, не мигая, смотрят в мои.

— Ты заслуживаешь знать, — говорит он наконец. — Они все заслуживают. Я не лидер — я не заслуживаю быть среди других людей. Я должен вернуться в свое изгнание.

— Почему?

— Это я виноват, — говорит он, вырываясь из моих объятий.

Я смотрю ему вслед, мои чувства задеты его отступлением. Он поворачивается ко мне спиной, но дальше не идет.

— О чем ты говоришь?

— Опустошение, война, разруха — это моя вина! — говорит он.

— Что? Как?

Он оглядывается на меня через плечо, и я понимаю, как резко, должно быть, прозвучал мой голос. Я не хотела этого, но меня удивили его слова.

— Потому что я настаивал на голосовании, я позволил этому случиться.

— Сверре, о чем ты говоришь? Какое это имеет отношение к той штуке, как в «Стартреке», у тебя на груди, и какое все это имеет отношение к тому, что произошло? В твоих словах нет никакого смысла!

— Нет, разве? — шипит он, и внезапно его охватывает гнев. Оно пульсирует между нами.

Его руки сжимаются в кулаки, и он поворачивается ко мне лицом. Я делаю непроизвольный шаг назад больше от удивления, чем от чего-либо еще. Его хвост хлещет, а крылья трепещут. Он несколько раз сжимает кулаки, пока, кажется, наконец не берет себя в руки.

— Поговори со мной, пожалуйста, — говорю я и, несмотря на дрожь страха, пробегающую по моей спине, подхожу к нему.

Положив обе руки ему на грудь, я смотрю ему в глаза и жду, как сдувающийся воздушный шарик, гнев покидает его. Напряжение ушло, и остались только мы вдвоем.

— Ты не поймешь, да и сможешь ли?

— А ты попробуй, — говорю я.

Он закрывает глаза, глубоко вдыхает и начинает.

— Я был лидером своего народа, — говорит он. — Я был председателем Правящего Совета, когда мы голосовали за восстание. Воспоминание об этом смутное — биджасс стирает детали, — но я так ясно помню, как поднял молоток и опустил его. Восстание должно было произойти. Мой голос положил этому начало. Я стукнул молотком.

— Ты не мог знать, — говорю я.

— Моя работа как раз и заключалась в том, чтобы знать, предвидеть, — говорит он.

— Конечно, — говорю я. — Но ты не мог. Ты только что сам сказал, что биджасс стирает детали. Как много ты на самом деле помнишь? Как много ты знаешь и о чем догадываешься?

Он качает головой, и я подхожу ближе.

— Ты утверждаешь, что это все ты, но ты сказал, что был председателем Правящего Совета, верно? Тогда там был не только ты. Сколько было советников? Пять, десять, дюжина?

— Пятьдесят семь, — говорит он.

Я останавливаюсь и моргаю.

— Пятьдесят семь?

— Да, по одному на каждую территорию, — говорит он.

— О, — говорю я, обдумывая это. — Так как же ЭТО ВСЕ может быть твоей виной?

— А так, что мой голос был окончательным. Я развязал войну, которая привела к погибели моей расы.

— Хорошо, — говорю я.

— Хорошо? — спрашивает он.

— Да, хорошо.

— Не понимаю, — говорит он.

— Зато я понимаю. Это случилось. Ты сделал неправильный выбор, и все прошло ужасно. Ты не можешь изменить то, что произошло тогда; ты можете исправить только то, что происходит сейчас, и знаешь что? Ты нам нужен. Прямо сейчас ты нужен своим людям. Ты нужен моему народу. Тот, кого я увидела в той комнате наверху, был лидером. Даже большой плохиш Лэйдон слушал тебя.

— Я не лидер, — говорит он.

— Чушь собачья, ты прямо как капитан Пикар этой планеты! (прим.: Жан-Люк Пикар — персонаж из научно-фантастического телевизионного сериала «Стартрек» — знаменитый и весьма уважаемый офицер Звёздного флота, археолог и дипломат, живший во второй половине 24-го века. Пикар не просто стал свидетелем поворотных моментов в галактической истории, но и сыграл в них видную роль)

— Капитан Пикар? — спрашивает он, сбитый с толку.

— Не бери в голову, моя точка зрения остается в силе. Ты тот, кто нам нужен. Итак, ты облажался. Но я все еще люблю тебя.

— Любишь? — спрашивает он, и все замирает.

Вся вселенная издает лязгающий звук, когда с визгом останавливается. Я сказала это. Мысли и чувства, которые росли в моем сердце с тех пор, как я встретила его, просто вырвались наружу. Слово повисло между нами, и я знаю, что оно может рухнуть в любой момент. Как только Вселенная вернется в движение, оно упадет, и все разлетится вдребезги. Если я позволю этому случиться. Я не собираюсь этого делать, потому что теперь я понимаю, что это правда. Я влюблена в него.

— Да, черт возьми, я люблю тебя. И я почти уверена, что ты тоже любишь меня, — говорю я с уверенностью, которая, кажется, построена на зыбучих песках. Одно неверное слово с его стороны и мои хрустальные замки разлетятся вдребезги.

Он пристально смотрит на меня, в его прекрасных глазах пляшут всполохи, а затем он двигается так быстро, что я едва замечаю, как это происходит. Мгновение он стоит в стороне, а потом я оказываюсь в воздухе и кружусь в его объятиях. Он крепко прижимает меня к себе, а затем его крылья раскрываются и обвиваются вокруг нас двоих, когда мы целуемся. Его язык настойчиво ищет мой, пока наш поцелуй не становится топливом для нашей страсти. Я чувствую, как его возбуждение давит мне на живот, пока он продолжает сжимать меня все крепче. Мы прерываем поцелуй, чтобы вдохнуть побольше воздуха, и я смеюсь. И он тоже смеется вслед за мной.

— Я люблю тебя, — говорит он, его глаза сверкают.

Я так счастлива, что по моему лицу катится слеза. Он ставит меня на ноги и вытирает слезу.

— Я в порядке, — говорю я, вытирая очередную слезу, которая пытается пролисьтя. — Ничего страшного.

— Тебе грустно? — спрашивает он. — Или больно?

— Нет, просто… Я так счастлива, — говорю я, а потом еще больше слез льется из моих глаз, пока я смеюсь.

— Счастлива, — говорит он, качая головой. — Ваша раса очень… нерациональна.


Скачать книгу "Пара дракона" - Миранда Мартин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Пара дракона
Внимание