Пара дракона

Миранда Мартин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Как будто оказаться на пустынной чужой планете было недостаточно…Все, чего я когда-либо хотела, это кого-то любить. Теперь мою лучшую подругу обрюхатил единственный доступный инопланетный дракон, и я никому не могу сказать, как сильно ревную. Горстка людей, переживших крушение нашего корабля, вынуждена бороться за выживание в изнуряющей жаре с истощающимися запасами.Другие принимают живительный, вызывающий привыкание эпис, но, если я приму его, это означает, что я застряну здесь. Навсегда. Что также означает, что шанс быть спасенной рыцарем в сияющих доспехах будет равен нулю.В довершение к этому, меня похищают, и он оказывается еще одним большим, сексуальным инопланетным воином-драконом.

Книга добавлена:
3-02-2023, 07:27
0
541
37
Пара дракона

Читать книгу "Пара дракона"



Глава 15

ДЖОЛИ

Я не знаю, где сейчас Калиста. Розалинда отвела меня в комнату в ратуше и попросила подождать. Может, она и просила, но тот факт, что за дверью стоят двое мужчин, ясно дает понять, что это была не просто просьба. Не могу поверить, как так произошло, что все пошло наперекосяк. Они выгнали Сверре из города, и он ушел, оставив меня. Я знаю, что он этого не хотел. Я видела по его глазам, что это разрывает его на части.

И теперь я одна. Приходила Калиста, сказала, что пытается все уладить, но очевидно, что ситуация меняется. Люди, которые работают с Гершомом, ворчат и создают проблемы. Мелочной человеческой политике не потребовалось много времени, чтобы поднять свою уродливую голову. Думаю, мы должны быть благодарны, что это произошло спустя время, пока наше выживание не стало под вопросом.

Как мне это исправить?

Я меряю шагами комнату. Шесть метров в длину. Я считала каждый шаг, пытаясь прочистить мозги. Дверная ручка поворачивается, и когда она открывается, я ожидаю увидеть Калисту. Вместо этого входит Гершом. При виде него у меня в животе поднимается тошнота. Он без приглашения садится, потом жестом предлагает мне тоже сесть. Я стою просто назло ему.

— Что это значит, черт возьми? — спрашиваю я.

— Я подумал, может, нам стоит поговорить, — говорит Гершом.

— Мне это не интересно, — говорю я.

— Прекрасно. Я буду говорить, а ты слушай. Многие из нас обеспокоены этим новым… существом, которую ты без приглашения привела в наш дом.

— Во-первых, он не существо, а мужчина. Во-вторых, сначала это был его дом, так о чем, черт возьми, ты говоришь?

В глазах Гершома вспыхивает гнев, а его правая рука сжимается в кулак.

— Он не мужчина, — говорит он сквозь сжатые губы.

— Больше мужчина, чем ты, — говорю я.

Гершом не отвечает. Он сидит, наблюдая за мной, и между нами нарастает напряжение.

— Он не твой тип, — говорит он наконец.

— Как это не мой тип? — спрашиваю я.

— Он не человек.

— Нет? Правда? И что для тебя стало первой подсказкой? Крылья или хвост?

— Неужели ты действительно так слепа? Наше выживание зависит от того, как мы объединимся! — рычит Гершом.

— В чем, в какой-то борьбе за расовую чистоту? Какое это имеет значение для тебя? Это не твое дело.

— Наши женщины должны быть нашими. Ты понимаешь, как мало нас осталось? У нас уже есть одна мерзость. Неужели мы должны стоять в стороне и позволять этим животным забирать наших женщин?

Я смотрю на него с недоверием. Он правда это только что сказал. Не могу в это поверить, но он буквально произнес эти слова. Я отвешиваю ему пощечину, вложив все свои эмоции. Это происходит прежде, чем мой мозг осознает произошедшее. Отпечаток моей руки краснеет на его лице.

— Животные! Ты — животное. Ты такой, фу! Мудак! — кричу я, не в силах выразить свои мысли словами, несмотря на недоверие и гнев.

— Я надеялся, что ты поймешь причину и образумишься, — говорит он, потирая щеку. — Но вижу, что ошибся.

Он подходит к двери и открывает ее, так что я хватаю стул, на котором он сидел, и швыряю его в него. Должно быть, он слышит, что я делаю, потому что уворачивается, и стул с грохотом ударяется о стену.

— Вот тебе и «причина», ты, ксенофобный сукин сын!

Он выбегает за дверь. Сколько их там? Сколько моих собратьев-людей согласны с тем, что он только что сказал? К черту все это, я здесь больше не останусь. Я пойду к Сверре, и мы уйдем. Мне не нужно такое отношение или мышление.

Когда я открываю дверь, двое мужчин, стоящих по обе стороны, поворачиваются и смотрят на меня. Они не вооружены, но выглядят угрожающе. К черту, они не могут меня остановить. Я протискиваюсь между ними.

— Ты должна остаться здесь, — говорит один из них.

— Кто сказал? — спрашиваю я, повернувшись к говорившему.

— Леди-генерал Розалинда, — говорит он, отступая на шаг от моего гнева.

— Ты с ним? — кричу я, подходя к нему и размахивая пальцем перед его лицом. — Ты веришь в его чушь?

Глаза мужчины расширяются, рот открывается, и он отступает.

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — говорит он.

— А как насчет тебя? — спрашиваю я другого, тыча пальцем ему в лицо.

— Эй, я просто делаю то, что просит Леди-генерал, — говорит он, поднимая руки ладонями вверх в жесте «я здесь не при чем».

— Хорошо, хрен с вами обоими. Если Розалинда хочет меня видеть, я иду на свою койку.

— Ты уверена? — спрашивает первый оратор.

— А почему бы мне не быть уверенной? — спрашиваю я.

— Потому что происходит нечто большее, чем ты думаешь, — говорит Розалинда у меня за спиной.

Мой гнев улетучивается в одно мгновение, подорванный спокойным и сдержанным голосом Розалинды. Мои плечи опускаются, когда я поворачиваюсь к ней. Она выше меня, как и большинство людей в мире, поэтому я должна смотреть на нее снизу вверх, но в ней есть что-то такое, что заставляет всех чувствовать, что они должны смотреть именно так и равняться на нее.

— В чем дело? — спрашиваю я. — Что здесь происходит? Неужели все сошли с ума?

— Может быть, — говорит она. — Давай вернемся в комнату, где мы сможем поговорить наедине.

Если бы это был кто-то другой, не Розалинда, я бы поспорила, но я не могу, только не с ней. Мне даже не приходит в голову, пока я не вхожу в дверь, из которой только что выскочила. Розалинда поднимает брошенный мной стул, поправляет его, ставит на место и садится. Я сажусь напротив нее.

— Что происходит, Розалинда? — спрашиваю я. — Меня не было так долго? Что, черт возьми, изменилось?

Она долго смотрит на меня задумчиво, прежде чем ответить.

— Ты знаешь, сколько осталось выживших?

— Эм, пару сотен? Наверное.

— Чуть больше трехсот.

— Хорошо, значит, это больше, чем я думала.

— Ты знаешь, сколько женщин среди выживших?

— Нет, — говорю я.

— Тридцать два процента, — мрачно отвечает она. Затем все встает на свои места.

Именно здесь Гершом черпает свою силу. Он играет на мужском страхе вечного одиночества. Страх, который мне знаком, потому что я тоже его чувствовала.

— Значит, по три парня на каждую девушку. Неужели они все думают, как Гершом? — спрашиваю я.

— Нет, но он собирает… единомышленников.

— Черт, — говорю я, и Розалинда кивает, пока я обдумываю последствия. — Итак, Калиста, которую Гершом хотел заполучить, выбирает пришельца, а потом я возвращаюсь домой с таким же, черт возьми.

— Вот именно, — говорит Розалинда.

— Но это неправильно. Ты не можешь выбирать, кого любить! Это так не работает. Я имею в виду, сердце само выбирает, чего оно хочет, верно?

— Ты его любишь? — спрашивает она.

— Я… — я оборваю себя на полуслове. Люблю? Любовь ли это?

Это выводит все на совершенно новый уровень. Любовь? Я даже поговорить с ним толком не могу. Потом я думаю о том, через что мы прошли. То, как он обращается со мной. Я сказала, что хочу мужчину, который смотрел бы на меня так, как Лэйдон смотрит на Калисту. Сверре делает это и многое другое. Снаружи он груб и сварлив, но со мной он нежный, добрый и такой заботливый. С ним я чувствую себя в безопасности… желанной… ценной. Разве это любовь? Думаю, отчасти да.

Он чертовски силен и сексуален. Мне нравится его спокойная задумчивость, и он готов рискнуть всем ради меня. Он чуть не погиб, спасая меня, когда я упала в ту яму. Он пришел в город, и я не сомневаюсь, что он знал, что Лэйдон попытается навредить ему, но он сделал это ради меня.

Розалинда молча наблюдает за мной, позволяя мне самой разобраться в этом. Когда я вышла из этой комнаты, прежде чем она пришла, я собиралась собрать свои вещи и уйти, чтобы найти его. Разве это не любовь?

— Честно говоря, не знаю.

Она вздыхает.

— Тогда вот как поступим, — говорит она. — Калиста разговаривала со Сверре. Сейчас она с Лэйдоном убеждает его впустить Сверре в город.

— А как насчет Гершома и других, кто думает так же, как он? — спрашиваю я.

— Мы будем решать проблемы по мере поступления.

Откинувшись на спинку стула, я думаю о том, что она мне сказала. Нас несколько сотен. На корабле было гораздо больше.

— Как думаешь, есть еще? — спрашиваю я.

— Что еще? — отвечает она.

— Выжившие, — говорю я.

— Возможно, — задумчиво произносит она. — Я думала об этом. Колониальный корабль был массивным, и только одна часть была в поле зрения того места, где мы потерпели крушение. Не исключено, что другие его части разбились в совершенно других районах планеты, в зависимости от того, как они попали в атмосферу.

— Мы должны их найти!

Розалинда бросает на меня взгляд, который ясно дает понять, что она уже думала об этом.

— Когда будем готовы, — говорит она.

— Готов к чему?

— Чтобы выжить, — просто говорит она. — Мы едва можем прокормить тех, кто уже здесь. Воды не хватает, а эпис чрезвычайно трудно достать. Мы не можем взять на себя больше выживших.

Я понимающе киваю.

— Понимаю.

— Хорошо, — говорит она, когда дверь открывается и входит Калиста.

Калиста подходит прямо ко мне и крепко обнимает. Ее слезы увлажнили мое плечо, когда она обняла меня. Я крепко обнимаю ее. Ее большой живот заставляет меня согнуться в талии, и, клянусь, я чувствую, как он пинается. Калиста отпускает меня, но держит за плечи.

— Никогда больше так не делай! — кричит она мне.

— Что? — я удивлена, что она кричит на меня, после того, как только что обнимала.

Калиста вытирает слезы с лица.

— Я так испугалась. Я думала, что ты мертва, когда мы не смогли найти тебя на второй день. Я не могу сделать это, — она показывает на свой живот, — одна. Не смей даже пытаться бросить меня.

— Ладно, не буду, — говорю я.

— Ты в порядке?

— Да, я в порядке. Обезвожена, но в порядке. Как Лэйдон? — спрашиваю я.

— У него сейчас трудные времена, но он работает над этим, — говорит Калиста. — И твой мужчина, Сверре, тоже в порядке.

— Ты говорила с ним? — спрашиваю я, не в силах сдержать дрожь в голосе от волнения.

— Да, — говорит она.

— Когда ты с ним разговаривала? — перебивает ее Розалинда, поднимаясь.

— Э-э, около трех часов назад, — говорит Калиста, избегая ее взгляда.

— Я сказала, что никто не должен покидать город после наступления темноты, — говорит Розалинда.

— Знаю. Но я должна была разобраться. Боже, мне так много нужно тебе рассказать, но я должна рассказать об этом всем сразу, — говорит Калиста.

— Всем? — спрашиваю я, гадая, кто в этом участвует.

— В твое отсутствие мы собрали Совет, — говорит Розалинда.

— О, ладно. Так Лэйдон собирается впустить Сверре обратно?

— Да, — говорит Калиста, и меня охватывает облегчение.

— Хорошо. Что, черт возьми, это было? Почему он напал на Сверре?

— Это часть того, о чем мне нужно проинформировать всех. И надвигаются новые угрозы. Но сейчас Лэйдон согласился держать себя в руках. Нам просто нужно быть осторожными. Я объясню подробнее, пока мы будем идти. Нам нужно сходить за Сверре, а потом собрать Совет.

— Мы можем пойти за ним? Сейчас? — спрашиваю я, подпрыгивая на носочках.

— Да, — говорит Калиста, затем делает паузу и смотрит на Розалинду. — С вашего разрешения, Леди-генерал.

— Почему бы и нет? Мне нужны все дееспособные тела, которые я могу заполучить в свое распоряжение.


Скачать книгу "Пара дракона" - Миранда Мартин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Пара дракона
Внимание