Альфарий: Голова Гидры

Майк Брукс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: О деяниях сыновей Императора, как славных, так и постыдных, слагают легенды. Но почти ничего не известно о самом загадочном из них — Альфарии. Ибо никто не сравнится с повелителем Альфа-Легиона в умении запутать собеседника. Его склонность к секретности и природная хитрость привели к тому, что даже обстоятельства встречи Альфария с отцом и братьями доныне оставались загадкой. Но как отличить, где кончается обман и начинается истина, если история рассказана устами змеи?

Книга добавлена:
30-12-2022, 10:22
0
262
38
Альфарий: Голова Гидры

Читать книгу "Альфарий: Голова Гидры"



2. БАР’САВОР

Я изучал гололитическую карту Бар’Савора, показывающую планету в том виде, в каком она находилась под властью Империума. Большая часть данных теперь была неактуальна — информация о населении, инфраструктуре и прочем. Но, если наступление рангдан не изменило ландшафт мира, то имеющихся данных должно оказаться достаточно для моих целей.

— Знакомый вид? — спросил я.

— Конечно, — ответила Ани Незра и побледнела. — Я имею в виду «конечно, повелитель». Я хотела сказать…

Я усмехнулся.

— В Империуме много миров, от процветающих технологических центров до примитивных планет, жители которых воспринимают Императора не иначе как солнце на своем небосводе. Я не знал, приходилось ли вам видеть гололиты своего мира, снятого с орбиты. А еще, — добавил я. — Будет хорошо, если вы всегда будете помнить о необходимости почтительного обращения к любому из членов моего легиона.

— Я видела его раньше, повелитель, — ответила Ани. И она, и её жена теперь были служащими легиона, как станет и их дочь, когда подрастет. Эту возможность я предоставил им на Вольде Бета.

Не все мои братья поступили бы также, но я ненавижу расточительство. Я не мог отпустить этих людей на свободу, зная, что они меня видели, и у меня не было возможности самостоятельно стереть их воспоминания. Я не поддерживал идею, чтобы, сдерживая боль, это попытался сделать Гакул — существовал риск, что он мог причинит вред им или даже себе; а все мои остальные псайкеры находились с флотом. В результате я дал Ани и Сев шанс служить XX легиону и покинуть бурлящий котел, в который превратился Прайм Сити. Они им воспользовались.

Я поступаю так, как должно, независимо от морали. Иногда эти решения стоят жизней. Жизней, которые можно считать невиновными. И продолжают приносить жертвы в дальнейшем. Но более важно, что я считаю нужным обеспечить такое положение вещей, чтобы количество жертв было минимально и не превышало обоснованную необходимость. Кроме того, Ани и Сев были весьма находчивы, жизнерадостны и преданы друг другу и своей дочери. Ценные качества, которые можно использовать на службе моего легиона.

Естественно, я не мог гарантировать им полную безопасность — нигде в галактике не существовало такого места. Однако для многих смертных возможность находится за броней линкора класса «Глориана» в окружении воинов Легионес Астартес настолько была близка к этой концепции безопасности, насколько это вообще возможно.

— Покажи мне, откуда тебя эвакуировали, — приказал я ей, и она наклонилась вперед, к гололиту, увеличив один из крупнейших южных континентов. Названия роем проносились мимо по мере увеличения карты, а затем я увидел огромное скопление жилых блоков и мануфакторий, сосредоточенных вокруг космического порта.

— Тут, — произнесла она, указывая на космопорт слегка дрожащим пальцем.

— Город назывался Гидана? — спросил я, и она кивнула. Хорошо.

— Спасибо тебе за помощь, Ани. Ты можешь возвращаться к своим обязанностям.

— Благодарю вас, повелитель, — она поклонилась и повернулась, чтобы уйти, но остановилась. — Господин Альфарий?

— Да?

— Я знаю, что у вас есть свои причины для посещения моего родного мира, — начала Ани, ее голос немного дрожал. — Причины, которые гораздо важнее, чем любая моя проблема, но…

— Продолжай, — подбодрил я её.

— Повелитель, эти существа убивали моих знакомых. Пока мы бежали, я видела, как они убивали моих вопящих от ужаса друзей, как пожирали их… Меня бы немного утешило, если бы я знала, что легион обрушит некоторое подобие этого страха и страданий на тех, кто это учинил.

— Возможно, ксеносов больше нет в этом мире, — ответил я. — Возможно, они двинулись дальше. По правде говоря, я надеюсь, что так оно и есть, потому что это значительно облегчит мне мою миссию. Если это так, то можешь утешиться тем, что рангдане сейчас под ударом нового имперского наступления, организованного моим легионом совместно с Темными Ангелами. Мы истребим их.

Она сокрушенно кивнула.

— Если они все ещё оскверняют этот мир, то маловероятно, что мы сможем достичь нашей цели, не вступив с ними в бой, — продолжил я. — И, если это случится, знай, я не проявлю милосердия.

Ани снова кивнула, на этот раз более решительно.

— Благодарю вас, повелитель.

Я подождал, пока она покинет комнату, а затем открыл вокс-канал с отсеком навигаторов.

— Господин Арахм, не могли бы вы сориентировать меня по времени?

Последовала пауза, а затем мне ответил голос Арахма Бробатиса, навигатора «Беты».

— По моим оценкам, не более чем два часа стандартного корабельного времени, повелитель Альфарий. Течения варпа стабильны, и я не вижу никаких надвигающихся проблем.

— Благодарю, — я отключил вокс, вместо того чтобы продолжить разговор. Стабильны ли течения варпа или нет, Арахму лучше было сосредоточится на своей работе, а не на беседах со мной. Я связался с мостиком.

— Чем могу служить, повелитель? — спросил капитан Эвередд. Он являлся капитаном корабля с момента его постройки и теперь уже был больше машиной, неразрывно связанным со своим командным троном, нежели человеком.

— Лорд Арахм сообщил мне, что мы выйдем из варпа примерно через два часа, — сказал я, выделяя на гололите область, которую показала мне Ани. — Я думаю вам не нужно напоминать, что мы можем столкнуться с враждебно настроенными силами. Я передаю вам координаты, выбранные мной как наиболее благоприятное место для высадки наземной группы.

— Принято, повелитель. Мы доставим вас туда.

Я переключил вокс, чтобы меня слышал весь корабль.

— Это Альфарий. «Бета» будет на позиции через час, к этому времени все наземные группы должны быть готовы к развертыванию.

Я выключил гололит. Пришло время подготовиться самому. * * *

Мы стояли на телепортационной палубе, облаченные в доспехи. Со мной было четверо Охотников за головами из отряда Скорра, а также Акил Гакул. Апотекарии легиона вытащили шрапнель из его позвоночника, как только мы вернулись с Вольды Бета. Сам Скорр остался с остальной частью флота, чтобы приступить к своим обязанностям в качестве консула, поэтому в этой миссии я буду выступать в качестве командира Охотников за головами. Инго Пек принял на себя мантию «Альфария», однако эмиссаров для взаимодействия с нашим братским легионом нам понадобится больше, так что Скорр станет одним из них.

Хотя я полностью доверял собранной команде, я не оставил нас без прикрытия. Две «Грозовые Птицы» стояли снаряженные в одном из ангаров «Беты», готовые развернуть целую роту астартес на поверхности. Тяжелые транспортники в свою очередь были подготовлены для перемещения бронетехники. Мы были здесь не для того, чтобы отбить планету у рангдан, (если они все еще её удерживали), а для того, чтобы нанести точечный удар, который позволит нам эвакуировать моего брата, при условии, что мы сможем определить его местоположение.

Кроме того, пять Лернейских Терминаторов стояли рядом с ними, возвышаясь в своей массивной тактической дредноутской броне. Канаан Терзатель носил на наручах трехзвенную цепь. Остальные — Тронин, Лакеран, Н’Хай и Таравала — тоже украсили свои доспехи цепями, таким образом, что только посвященный мог понять их значение. Большинство посторонних, ищущих смысл в отметках моего легиона, сочли бы их слишком запутанными для понимания, слишком персонализированными, и не заметили бы мелких деталей, которые, на взгляд Альфа Легиона, четко указывали, что имеет смысл, а что — нет.

Завопили тревожные сирены. «Бета» вот-вот должна была выйти из имматериума обратно в реальное пространство, что всегда сопровождалось уникальными и почти всегда неприятными ощущениями. Я собрался с духом точно так же, как это сделали воины, окружавшие меня и члены команды корабля. Даже генетически модифицированные примархи не могли избежать сбивающих с толку ощущений, вызванных переходом.

Корабль содрогнулся. На мгновение, всего лишь на мгновение, мне показалось, что я услышал тот же звук скрежещущих, постукивающих когтей, который преследовал меня с первого дня, как я осознал себя. Затем мы оказались в пустоте космоса, и все стало как прежде.

Возможно, это было обусловлено тем, что я намеривался отправиться на поиски своего брата или, может быть, просто увидел мимолетное беспокойство на лицах нескольких Охотников за головами, и учитывая то, что некоторые из них были похожи на меня, я как будто посмотрел в зеркало. Какова бы ни была причина, я заговорил, как только стихла тревога.

— Кто-нибудь еще что-то слышал?

Кто-то кивнул, другие покачали головами.

— Я слышал голос матери, — задумчиво произнес Дерций.

— А я не помню свою мать, — сказал ему Канаан голосом, искаженным динамиками шлема.

— Я тоже, — ответил Дерций. — Но я каким-то образом понял, что это был ее голос.

Сигнал тревоги, который замолчал всего несколько секунд назад, снова завыл, но на этот раз настойчивее. Это была общая тревога, указывающая на прямую угрозу кораблю. Я уже отдавал приказ быть всем в боевой готовности, поэтому капитан Эвередд не стал бы подавать сигнал просто для того, чтобы экипаж прибыл на свои посты.

Я снова связался с мостиком.

— Капитан, доложите, пожалуйста.

— Мы успешно вышли в точке Мандевилля в системе, — ответил Эвередд. Его голос был напряженным, но сдержанным. — Мы здесь не одни, повелитель. Мы совершаем маневр уклонения, но вскоре нас затянут в бой. Я прокладываю наилучший маршрут до планеты, учитывая присутствия врагов.

— Значит рангдане еще не покинули свой трофей, — ответил я, мрачно кивнув.

— Я не могу подтвердить это, повелитель, но я изучил имеющуюся у нас информацию об этой ксенозаразе. Это что-то иное. Не то, с чем мы должны были здесь столкнуться.

— Это не рангда? — спросил я нахмурившись. Члены моей команды посмотрели на меня, встревоженные внезапной новостью. — Тогда что это за враг?

— Не могу сказать, повелитель, — ответил Эвередд, в его голосе слышался тонкий намек на разочарование. — Честно сказать, мы едва можем получить показания с датчиков, но то, что нам удалось выяснить, не похоже ни на что, виденное мной ранее.

Я выдержал паузу, обдумывая наши варианты. Мы были готовы к рангданам, во всяком случае, насколько это было возможно. Неизвестный враг, с неизвестной силой и природой, был совершенно иным развитием событием. Это требовало большей осторожности. Я не был одним из моих безрассудных братьев, которые ради победы сломя голову бросались в водоворот и полагались на свою собственную стойкость и стойкость своего легиона. Но, насколько я знал, где-то на Бар’Саворе был ещё один мой брат, у которого не было своего легиона. Я не хотел сразу призывать к отступлению.

— Принято. Держите меня в курсе дела. Мы продолжаем действовать по первоначальному плану.

Голос, который ответил мне, не принадлежал капитану Эвередду. Вместо этого по воксу раздался голос Ингрин Севан.

— Повелитель, я на мостике и вижу показания ауспекса. Капитан прав, это не рангдане. Я думаю, мы имеем дело со слогтами.


Скачать книгу "Альфарий: Голова Гидры" - Майк Брукс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Альфарий: Голова Гидры
Внимание