Альфарий: Голова Гидры

Майк Брукс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: О деяниях сыновей Императора, как славных, так и постыдных, слагают легенды. Но почти ничего не известно о самом загадочном из них — Альфарии. Ибо никто не сравнится с повелителем Альфа-Легиона в умении запутать собеседника. Его склонность к секретности и природная хитрость привели к тому, что даже обстоятельства встречи Альфария с отцом и братьями доныне оставались загадкой. Но как отличить, где кончается обман и начинается истина, если история рассказана устами змеи?

Книга добавлена:
30-12-2022, 10:22
0
262
38
Альфарий: Голова Гидры

Читать книгу "Альфарий: Голова Гидры"



3. ОДИН ИЗ МНОГИХ

Я чувствовал, как мое тело начало восстанавливаться, как генные модификации моего отца снова пришли мне на помощь, но этого было недостаточно. Несмотря на то, что мы с братьями крепки, мы не были лишены боли и с обожженной плотью на правой стороне груди, всё ещё покрывающей мои кости, я больше не мог сравниться по силе с ксеносом. Я чувствовал громоподобный топот от приближения Лернейцев, но я не был уверен, что они успеют. Даже плазма едва повредила это существо, не говоря уже о том, чтобы причинить ему боль. Я сомневался, что силовые топоры достигнут чего-то большего, чем разбрызгивание кислоты по броне моих воинов.

Затем я услышал вопль боли, в котором узнал голос Гакула, хотя он и был ужасающе искажен. Слогт напрягся. На мгновение он перестал бороться со мной.

Мгновение — это всё, что мне было нужно.

Я высвободил руки и переложил плазменный пистолет из левой руки в правую, затем левой выхватил из-за пояса крак-гранату и нанёс удар. Скорость и сила моих движений была такова, что вместо того, чтобы отбросить слогта назад, моя перчатка пробила ему грудь.

Я активировал гранату, вытащил руку и отпрыгнул в сторону.

Слогт пошатнулся, но рана на его теле уже заживала. Крик Гакула резко оборвался и слогт, казалось, пришел в себя, а затем повернулся ко мне с поднятым скипетром.

Граната взорвалась, и вся верхняя часть его тела разлетелась на куски.

Даже отвратительная биология ксеносов не смогла бы пережить такое ранение. Ошметки его тела разлетелись во все стороны, а нижняя часть тела тяжело рухнула на землю. Я встряхнулся, пытаясь избавиться от частей его плоти, которые упали на меня и начали дымиться, когда его едкие соки начали разрушать броню.

— Повелитель, вы ранены? — спросил Канаан.

— Да, — ответил я сквозь стиснутые зубы, поднимаясь на ноги. — Но выживу. Проверь, Гакула.

Библиарий распростерся на земле, подогнув ноги. Хаймор расстегнул шейные уплотнения доспехов Гакула и снял шлем со своего брата, открыв искаженное агонией лицо с закатившимися глазами и кровью, вытекающей изо рта, носа и глаз.

— Жизненные показатели отсутствуют, — мрачно сообщил Хаймор. — Словно все сразу отключилось.

Я с горечью кивнул.

— Он атаковал разум выродка, чтобы выиграть мне время для действий. Учитывая его реакцию, когда он просто прикоснулся к его разуму ранее, то он уже знал, какова будет цена.

Я не чувствовал вины, только благодарность, хотя, вполне возможно, я был обязан Гакулу жизнью. Мой легион прагматичен. Потери приемлемы, если они соответствуют параметрам миссии. Мои генетические сыновья отдадут свои жизни друг за друга, если это принесет пользу нашей миссии. Они отдадут за меня свои жизни. Я бы отдал за них свою жизнь, но, конечно, обстоятельства, при которых жизнь астартес более ценна чем жизнь примарха, очень редки. Возможно, настанет день, когда это произойдет, но не здесь и не сейчас.

Таковы жестокие реалии войны.

— Покойся с миром, брат, — пробормотал Канаан и остальные последовали его примеру. Хаймор все еще стоял подле меня, как и все Лернейцы, кроме Таравалы, чье тело, пронзенное щупальцами, лежало рядом с растворяющейся тушей конструкта-жнеца, разрубленного на куски силовыми топорами, его и его товарищей. Дерций был убит воином, Джа-Тена обезглавлен жнецом и, хотя Эйтан вырвал щупальце с костяным наконечником, который пронзил его грудь, по показаниям его брони я мог судить, что даже улучшенная физиология не справится с этой раной. Его гибель была вопросом времени.

— Как вы думаете, мы привлекли к себе их внимание? — спросил Канаан.

— Вполне вероятно, — ответил я и указал на скипетр убитого. — Я не знаю, находился ли кто в зоне слышимости, но это непостижимо, если эти существа, обладая такими технологиями, не имеют никакой возможности общаться на расстоянии. Мы должны рассчитывать, что он предупредил себе подобных.

— Продолжайте миссию, повелитель, — сказал Эйтан. Его голос дрожал от боли, но он был полон решимости. — Моё время на исходе, но пока я дышу, я останусь и окажу радужный прием любому ксеносу, который придет сюда.

— Я останусь с ним, — добавил Лакеран. — Скорость — это ваше главное преимущество, повелитель, а я замедляю вас.

Я не стал тратить время на споры, их предложение имело тактическое значение. Вместо этого я протянул руку и сжал их предплечья хваткой воина, одно за другим.

— Спасибо. Умрите достойно, если придется.

— Мы сделаем это, повелитель, — мрачно ответил Лакеран. * * *

Остальные из нас, в течении получаса, двигались настолько быстро, насколько могли, и в результате мы быстро оставили позади город и вышли в степь, поросшую диким кустарником. Здесь трое оставшихся Лернейцев свернули на север, поскольку тактическая дредноутская броня в целом, и модель «Катафракт» в частности, не была рассчитана на быстрое передвижение. Меня раздражало, что приходится использовать таких элитных воинов в качестве отвлекающего маневра, но поскольку скрытная операция, которую я изначально планировал, оказалась невозможна, теперь нам пришлось использовать имеющиеся ресурсы наилучшим образом. Канаан, Н’Хай и Тронин попытаются выиграть нам как можно больше времени, в открытую патрулируя окрестности и создавая побольше шума — две вещи, с которыми терминаторы справятся идеально.

Оставшись вдвоем с Хаймором, мы двинулись на восток в сторону Гиданы на максимально возможной скорости. Трава у нас под ногами была пурпурно-зеленого оттенка, а тонкие, изогнутые серые стволы, которые устремлялись вверх, чтобы раскинуть ветви над нашими головами, более походили на древогрибы, чем на те благородные деревья, что росли в Пристанище Сигиллита в Императорском Дворце. Птицы с яркими перьями щебетали друг с другом, иногда испуганно взлетая, когда мы пробегали слишком близко.

— Здесь полно жизни, — заметил Хаймор. — Следует ли ожидать, что мы здесь можем столкнуться со слогтами?

— Считается, что они предпочитают питаться плотью разумных существ, — ответил я. — Но ни в чём нельзя быть уверенным. Подозреваю, что они до сих пор собирают кости в Гидане.

Еще четыре часа нам потребовалось, чтобы добраться до окраин Гиданы, и здесь наш темп снова снизился, так как возрос риск обнаружения. Вместо того, чтобы бежать сквозь кустарник, огибая стволы деревьев и перепрыгивая через ручьи, мы теперь крались, укрываясь в удлиняющихся тенях. Солнце Бар’Савора начало опускаться за горизонт.

Я проверил показания на визоре шлема. И хоть теперь у меня не было наплечника и половины нагрудника, функции связи все еще работали. Аварийный маяк работал. Мигающий значок в углу дисплея и указатель направления сообщали, что мы находились всего в трех километрах от него.

— Туда, — указал Хаймор, поднимая руку, чтобы указать на несколько мощных дымовых труб и градирен, заслоняющих небо на востоке. — Должно быть, он там.

Я дважды сверил показания сигнала и сопоставил их с информацией о расстоянии, предоставленной матрицей наведения в моем шлеме.

— Принято. Маршрут?

Хаймор указал на ряд вышек для передачи энергии, видимых сквозь промежутки между другими зданиями.

— Похоже, что к тому месту подходит железнодорожная транспортная линия, возможно, находящаяся в одном квартале отсюда. Судя по высоте этих вышек, она проходит над поверхностью, что поможет нам укрыться от врага.

— Или же стать нашей могилой, если нас обнаружат, — заметил я, но его план имел смысл. Если повезет, слогты и их конструкты будут прочесывать улицы и жилые кварталы в поисках своей ужасающей пищи, а не бродить по промышленным районам города. Но мы не могли быть в этом уверены на сто процентов, могли только предполагать.

Мы без происшествий поднялись на транспортную линию и побежали, минуя брошенные локомотивы, вагоны и транспортники. Некоторые были разорваны на части и сбиты с рельсов, другие стояли нетронутыми, словно бы ждали следующей партии пассажиров или груза. Вскоре перед нами замаячил вход в туннель. Я ожидал, что внутри будет темно, но люмены внутри стабильно работали. Севан говорила, что некоторые объекты инфраструктуры, такие как электростанции, всё ещё работают, поддерживаемые автоматизированными сервиторными системами или их эквивалентами. Эти системы в конечном итоге износились бы без надзора со стороны инженеров, но в краткосрочной и среднесрочной перспективе не было причин, по которым они не могли бы функционировать.

— Известно, что внутри? — спросил я Хаймора. Тот покачал головой.

— Нет, повелитель. В таком туннеле…

— Понимаю. От ауспекса здесь мало толка. Хорошо, рискнём, — я сделал паузу, и увеличил аудиочувствительность своего шлема до максимума, моргнув глазом. — Быстро и тихо.

Мне показалось, что я услышал слабый скрежет заостренных металлических ног где-то сверху и позади нас.

Туннель уходил на северо-восток, делая длинный поворот. Сигнал аварийного маяка не пробивался через слои рокрита над нашими головами, но я запомнил его местоположение и мог отслеживать наше расстояние и направление по отношению к нему. И все-таки мы были не одни.

— Я слышу что-то позади нас, — сказал я Хаймору. Прохладный воздух туннеля касался моей обнаженной кожи, обновленной после того, как она восстановилась после мерзкого оружия слогта, и из-за этого ощущения я чувствовал себя уязвимым. Хоть я и был примархом, я успел увидеть достаточно доказательств тому, что оружие ксеносов может представлять угрозу даже для меня.

— Оставьте меня, повелитель, — немедленно ответил Хаймор. — Бегите так быстро, как только можете. Если они до меня доберутся, я сделаю все возможное, чтобы их задержать.

— За Императора.

— Нет, повелитель, — ответил Хаймор. — За Легион.

Я ускорил шаг — сейчас было не до сентиментов. Прошло всего несколько секунд, прежде чем равномерное освещение туннеля было подсвечено зелёной вспышкой позади меня, и я услышал шипение, с которым часть облицовки стены рассыпалась в пыль.

Прогремел болтер, затем донесся нечеловеческий рев боли, за которым последовала чудовищная серия взрывов ядовитых сфер Хаймора — весь боезапас сдетонировал одновременно.

Я разглядел темноту в конце туннеля, где люмены над головой уступили место открытому ночному небу Гиданы. Я должен был выйти в нескольких сотнях метров от электростанции и работающего аварийного маяка. Было неизвестно, найду ли я выживших людей или окрестности будут заполнены слогтами и их конструктами, но, по крайней мере, я доберусь до источника сигнала. Я мог легко встретить там свою смерть, но осознал, что эта перспектива не внушает мне страха. Я сделал все возможное, чтобы найти существо, чей дух взывал ко мне из-за звёзд, и я не мог позволить себе задержки. Возможно, легион извлечёт урок из моего безрассудства. Как минимум, они уже узнали многое о слогтах, и, я был уверен, что в случае чего буду отомщён.

Затем в поле моего зрения появились два силуэта с паучьими ногами, а также высокая фигура в развевающейся рваной одежде, и я пал духом. Ублюдки-ксеносы опередили меня.

Болтер Хаймора снова взревел позади меня, но затем туннель озарила еще одна яркая вспышка, за которой последовал мучительный предсмертный крик моего воина, который быстро стих.


Скачать книгу "Альфарий: Голова Гидры" - Майк Брукс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Альфарий: Голова Гидры
Внимание