Четырнадцатые звездные войны

Гордон Диксон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Как мы и обещали продолжаем публикацию столь полюбившихся читателям «Звездных войн». В 14-ом выпуске мы решили предложить Вам три новых фантастических боевика, два из которых объединены одним героем и сведены в Дорсайские войны. Донал Грим родился на Дорсае — маленькой планете, главным источником существования которой была подготовка и экспорт прекрасно обученных и бесстрашных воинов-наемников. Во многих уголках Галактики между Великими мирами идут жестокие кровопролитные войны, «пушечное мясо» для которых поставляет Дорсай. К моменту совершеннолетия Донала Грима и окончания им военной Академий, Галактику захватывает жестокая и фанатичная армия агрессоров. Существует только одна сила, которая могла бы противостоять им: ДОРСАЙ!!!

Книга добавлена:
24-02-2024, 09:52
0
90
25
Четырнадцатые звездные войны

Читать книгу "Четырнадцатые звездные войны"



— Я гляжу в лицо хоть небольшой, но опасности.— Ар-Делл глядел на него своими темными глазами.— Однажды такой временной сдвиг будет последним, и нас разорвет на мельчайшие клочки. И я встречу это в ясном сознании.

Донал покачал головой.

— Вы не понимаете,— сказал Ар-Делл, откидываясь в кресле.— Если бы я работал, я не нуждался бы в алкоголе. Но сейчас я отгорожен от работы. Вот с вами совсем другое дело. Вы получите работу, вы храбры. Думаю, я смог бы... ну, ладно. Храбрость не продается другим людям.

— Вы направляетесь на Гармонию? — спросил Донал.

— Куда идет мой принц, туда и я,— сказал Ар-Делл и вновь издал полуфырканье-полусмешок.— Когда-нибудь вы прочтете мой контракт.— Он вновь повернулся к бару.— Еще виски?

— Нет,— сказал Донал.— Вы извините меня.

— Увидимся позже,— пробормотал Ар-Делл, делая очередной заказ.

— Да,— сказал Донал,— пока...

— Пока,— и Ар-Делл взял полный бокал с бара. Над головами вновь прозвучал колокол, и голос напомнил, что до временного сдвига осталось семнадцать минут.

Донал вышел.

Через полчаса, еще раз изучив в своей каюте контракт Анеа, Донал нажал кнопку у двери каюты Уильяма, принца и главы правительства Сеты. Он подождал.

— Да?— послышался голос Уильяма.

— Донал Грим, сэр,— сказал Донал.— Если вы не заняты...

— О, конечно, Донал, входите.

Дверь открылась, и Донал вошел.

Уильям сидел в кресле перед небольшим письменным столом. В руках у него была папка с бумагами. На столе был укреплен большой портативный автоматический секретарь. Единственная лампа горела на столе, освещая серые волосы Уильяма. Донал заколебался, услышав, как за ним захлопнулась дверь.

— Садитесь куда-нибудь,— сказал Уильям, не отрывая глаз от своих бумаг. Пальцы его мелькали на клавишах секретаря.— Я сейчас закончу.

Донал огляделся, увидел в полутьме каюты кресло и сел. Уильям в течение нескольких минут продолжал просматривать бумаги, делая при помощи автосекретаря пометки.

Наконец, он отбросил бумаги в сторону и, нажав кнопку, убрал стол в стену. Единственная лампа погасла, но зато включилось общее освещение каюты. Донал зажмурился от внезапно яркого света. Уильям улыбнулся.

— А теперь займемся вашим делом,— сказал он.

Донал помигал, посмотрел на него и снова мигнул.

— Сэр,— сказал он.

— Я думаю, что мы не будем тратить время на лишние разговоры,— сказал Уильям, все еще сохраняя любезный тон.— Вы ворвались к нам, когда мы сидели за столом, явно желая встречи с одним из нас. Вряд ли с маршалом,— ваши дорсайские обычаи заставили бы вас избрать другой способ обращения к нему. Конечно, это не Хьюго и тем более не Ар-Делл. Остается Анеа, она достаточно хороша, вы достаточно молоды для какой-нибудь глупости... но, я думаю, не в нынешних условиях.— Уильям щелкнул пальцами и усмехнулся.— Остаюсь я. Нет, нет,— Уильям жестом приказал ему сидеть,— было бы глупо уходить теперь, после всех ваших хлопот об этой встрече.— Его голос стал резким.— Садитесь!

Донал сел.

— Почему вы хотели меня видеть?— спросил Уильям.

Донал пожал плечами.

— Хорошо,— сказал он,— если вы позволите мне быть откровенным... Я смогу быть вам полезен.

— Если вы думаете, что будете мне полезным, опустошая мою казну или пользуясь моим влиянием, тогда уходите.

— Случилось так, что я оказался обладателем вещи, принадлежащей вам.

Уильям, не говоря ни слова, протянул руку. После секундного колебания Донал извлек из кармана контракт Анеа и протянул его принцу. Уильям взял лист, развернул его и взглянул. Потом осторожно положил на стол.

— Она просила меня помочь ей избавиться от этого,— сказал Донал.— Она хотела нанять меня, чтобы я уничтожил контракт. Она, очевидно, не знала, как это сделать.

— И вы взялись за это дело,— сказал Уильям.

— Я ничего не обещал,— ответил Донал.

— И вы с самого начала решили вернуть его мне?

— Я считаю,— сказал Донал,— что это ваша собственность.

— О, конечно,— сказал Уильям. Некоторое время он с улыбкой рассматривал Донала.— Вы, конечно, понимаете,— сказал он, наконец,— что я не поверил ни одному вашему слову. Я уверен, что вы украли контракт, а потом испугались содеянного и выдумали неправдоподобную историю, чтобы вернуть его мне. Капитан корабля по моему слову с готовностью арестует вас и будет держать в заключении до прибытия на Гармонию.

Холодная дрожь пробежала по спине Донала.

— Избранная из Культиса не солдат под присягой,— сказал он.— Она...

— Нет необходимости вмешивать в это дело Анеа,— сказал Уильям.— Все может быть решено и без нее. Мои показания против ваших.

Донал ничего не сказал. Уильям опять улыбнулся.

— Так вы оказались не только корыстолюбивым, но и глупым,— сказал он.

— Сэр...— вырвалось из уст Донала.

Уильям равнодушно отмахнулся.

— Приберегите свой дорсайский гнев для тех, на кого он произведет впечатление. Я знаю, как и вы, что вы не осмелитесь напасть на меня. Если бы вы отличались от обычных дорсайцев... Но вы такой же, как и все: корыстолюбивый и глупый. А теперь, установив эти бесспорные факты, мы можем перейти к делу.

Он посмотрел на Донала. Тот молчал.

— Тогда начнем,— продолжал Уильям.— Вы пришли ко мне, надеясь, что я сумею вас использовать. Да, я смогу это сделать. Анеа, конечно, неразумная девушка, но для ее собственной пользы, а также и для моей, так как я ее наниматель, я хотел бы избавить ее от лишних осложнений. Один раз она доверилась вам. Это может повториться. Если она еще раз обратится к вам, не разочаровывайте ее. А чтобы вас сделать более пригодным для этого,— Уильям улыбнулся и добавил с усмешкой,— я думаю, что смогу найти для вас место командира отряда под началом Хьюго Киллиена, когда мы достигнем Гармонии. Нет причины для того, чтобы ваша военная карьера шла рука об руку с выполнением других моих поручений.

— Благодарю вас, сэр,— сказал Донал.

Откуда-то донесся звук колокола.

— А временной сдвиг будет через пять минут,— Уильям достал из стола маленький серебряный ящичек и открыл его.— Вы уже принимали лекарства? Пожалуйста.

Он протянул ящичек Доналу.

— Благодарю вас, сэр,— вежливо сказал Донал.— Я уже принял.

— Тогда,— сказал Уильям, беря в рот белую таблеточку и ставя ящик на место,— тогда все.

Донал склонил голову и вышел. Остановившись на мгновение, чтобы принять собственное лекарство, он направился в свою каюту. По дороге он заглянул в корабельную библиотеку и взял информационную катушку о Первой Диссидентской Церкви на Гармонии. Это несколько задержало его, и временной сдвиг застал его в коридоре одной из секций.

Все предыдущие временные сдвиги с того момента, как он остановил Дорсай, он проспал под действием снотворного и, конечно, был подготовлен годами учения к тому, что его ожидало. Вдобавок он и на этот раз принял необходимое лекарство, он был предупрежден, что последует временной сдвиг. В конце концов, этот интервал. когда отсутствует время, был неощутимо мал. И тем не менее, когда это случилось, только какая-то маленькая его часть помнила, как он оказался разорванным на клочки, на крошечные части, и был собран вновь в произвольной точке на расстоянии многих лет/Воспоминание об этом, а не сам временной сдвиг заставило его пошатнуться, когда он, придя в себя, направился дальше в свою каюту. И это воспоминание навсегда осталось с ним.

Он продолжал путь по коридорам, но испытания этого дня еще не кончились. Когда он подошел к концу одной из секций, из поперечного коридора вышла Анеа. Ее зеленые глаза гневно сверкали.

— Вы видели его,— выкрикнула она, преграждая ему дорогу.

— Видел? А, Уильяма,— сказал он.

— Не отпирайтесь.

— А зачем?— с удивлением поглядел на нее Донал.— В этом нет ничего секретного.

— О,— воскликнула она.— Вы позаботились о контракте? Что вы с ним сделали?

— Отдал владельцу, конечно,— сказал Донал.— Это было самое разумное.

Она внезапно побледнела так, что он подошел, чтобы подхватить ее, если она упадет в обморок. Но она оказалась сильной. Глаза ее выражали гнев и ужас.

— О,— выдохнула она.— Вы... предатель. Вы обманщик.— И прежде чем он смог обратиться к ее здравому смыслу — он надеялся, что она выслушает его объяснения,— она повернулась и побежала по коридору в направлении, откуда пришел Донал.

Донал со вздохом продолжал свой путь. Остаток его он проделал, не встретив никого. Как следствие временного сдвига, коридоры были пусты. Проходя мимо одной из кают, он услышал доносившиеся изнутри звуки: кого-то тошнило. Подняв голову, он взглянул на номер и понял, что это каюта Ар-Делла.

Нептунианин без медикаментов, без спецподготовки вел свой одинокий бой со Вселенной. КОМАНДИР ОТРЯДА-1

— Все в порядке, джентльмены,— сказал Хьюго Киллиен.

Он стоял, самоуверенный и производящий впечатление, в своем манящего цвета мундире, кончики пальцев его правой руки упирались в прозрачную крышку планшета с картой.

— Если вы соберетесь у карты...— сказал он.

Пять командиров придвинулись, и шестеро мужчин склонились над планшетом. Неяркий свет с затемненного потолка смешивался с подсветкой карты снизу, и Донал, взгляну на причудливо освещенные лица окружающих, почувствовал, что находится в каком-то отделении ада, о котором так красноречиво говорил представитель Первой Диссидентской Церкви за несколько часов до этого военного совета.

— ... наша позиция здесь,— продолжал Хьюго.— Как ваш комендант, я могу уверить вас, что наша позиция очень устойчива, а предполагаемое продвижение ни в коей мере не нарушит Кодекса Наемников. Теперь,— продолжал он более резко,— видимо, мы занимаем участок в пять километров по фронту и три километра в глубину между этими двумя хребтами. Вторая команда Объединенных Войск-176 — справа от нас, Четвертая команда — слева.

Второй и Четвертой командам приказано поддерживать нас с флангов, мы же двинем вперед 60% нашего состава и овладеем маленьким городом под названием Вера — Придет — На — Помощь, который находится здесь...

Его указательный палец замер в соответствующей точке карты.

— ... приблизительно в четырех километрах от нашей теперешней позиции. Мы используем три наших отряда из пяти: отряды Скуака, Уаийта и Грима. Каждый отряд проделает свой путь отдельно. У каждого командира будет своя карта. Первые 1200 метров ваш путь идет лесом. Затем вы должны будете пересечь реку около сорока метров шириной, но, как уверяют разведчики, максимальная глубина ее метра два. Значит, ее можно перейти вброд. На противоположной стороне реки— лес, постепенно редеющий, тянется почти до самого города. Выступаем через двадцать минут. Через час наступит рассвет, и я хотел бы, чтобы до дневного света все три отрада были уже на том берегу. У кого есть вопросы?

— Каковы вражеские силы на этом участке?— спросил Скуак. Это был низкорослый, коренастый кассиданин, похожий на монгола, на самом же деле эскимос по происхождению.— Какое мы можем встретить сопротивление?

— Разведчики говорят, что возможны только патрули. Может быть, в самом городе стоит небольшой отряд.— Хьюго оглядел лица командиров.— Какие еще вопросы?

— У меня вопрос,— сказал Донал. Он изучил карту.— Кто этот некомпетентный в военном деле человек, который отдал приказ наступления лишь шестидесяти процентам сил?


Скачать книгу "Четырнадцатые звездные войны" - Гордон Диксон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фантастика » Четырнадцатые звездные войны
Внимание