Бариа

Юлия Сысоева
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В театральной жизни столицы загадочная Бариа произвела скандальный фурор: экзотическая танцовщица пленяет сердца и услаждает взоры мужчин, но кто она и откуда, никому не ведомо. Юный Тайлер и не мечтал попасть на это представление, но партнёр приводит его в театр, заявляя, что это необходимо по их «работе». Разве мог Тайлер знать, что привнесёт в его жизнь эта встреча? Путешествия, авантюры, новые знакомые, опасности, все это ждёт впереди. Стимпанк!

Книга добавлена:
1-02-2023, 06:30
0
257
37
Бариа

Читать книгу "Бариа"



Вражеский дирижабль подошёл вплотную, потом набрал высоту, в борт балкона вонзился гарпун с тросом, потом второй.

Тайлер был весь как на иголках, впрочем, неуютно себя чувствовали все на «Рассветной розе». А по тросам ловко и быстро, словно артисты цирка, уже спускались двое крупных мужчин. На обоих были грубые кожаные куртки, высокие сапоги, шапки, перчатки, гоглы. Как униформа. А ещё у каждого на поясе было по длинному ножу в чехле и по пистолету.

Тайлер в последний момент силой воли заставил себя не отпрянуть от стекла, в то время как стюарды, наоборот, подобрались, те, что стояли в последнем «зрительном» ряду, взяли на изготовку оружие.

Но гости вели себя прилично и охотно вступили в переговоры. О чем вёлся разговор, было совершенно непонятно и неслышно, разве что тот, кто умел читать по губам что-то смог бы разобрать, но Тайлер таким умением не владел.

Вряд ли эти самые переговоры растянулись на целый час, как Тайлеру показалось, но в какой-то момент обе стороны начали активно жестикулировать, а обслуживающий персонал «Рассветной розы» ощутимо расслабился. Тайлер упорно не понимал, что происходит: разве переговоры оканчиваются именно так? Со стороны казалось, что та четверка выясняет личные отношения.

Наконец, пара мужчин ловко забралась по тросам на свой дирижабль, Рэй с Доминикой отцепили гарпуны и развернулись к балконным дверям. Команда «Рассветной розы» встречала их с ликованием, словно героев. Кем, в принципе они и являлись, если учесть, что теперь их не только не будут грабить, но и отпустят на все четыре стороны, если судить по ободряющей улыбке женщины. Радостная новость тут же разнеслась по всему дирижаблю. Счастливые и успокоенные пассажиры считали своим долгом лично поблагодарить парламентеров, так что лишь на подлёте к Даринширну Тайлер смог спокойно дослушать, что именно происходило на балконе. Как выяснилось, в клане Карлинн чету Клири знали уже давно, и расстались они на довольно дружеской ноте, если не сказать больше. И вот этим «больше» Доминика и заплатила за безпроблемный перелет.

— Вы всё равно планировали вскорости поехать в Каширон, — пожала плечами Доминика, наслаждаясь горячим чаем: только в столовой им дали возможность спокойно посидеть втроём. — В худшем случае найдете меня в ближайшей гостинице, если достопочтенная родня выставит меня из дома.

— В этом я сильно сомневаюсь. Твои не захотят связываться с сильнейшим южным кланом, а те всенепременно узнают о твоем выселении, — отмахнулся Рэй, — но учти, если Бойд опять увезет тебя, в этот раз я не стану…

— О, хватит, мы все взрослые люди, — со звоном поставив чашку на блюдце, фыркнула Доминика, — я не поеду в Линн ни за какие деньги, поэтому Бойд и прилетит в Даринширн. Как раз будет, чем скрасить ожидание вас. Да и это приключение мне понравилось. Когда ещё можно встретиться с воздушными пиратами?

— Везде, где угодно, особенно западнее. И в этом нет ничего притягательного, — вздохнул Рэй, — мне достаточно было видеть крушение «Гандирга», чтоб понять, что этим проходимцам лучше отдать всё, что есть, но остаться в живых, чем сгореть заживо или разбиться о землю.

— Ты не романтик.

— У вас в Ханше странные понятия о романтике, — покачал головой Рэй, пригубив кофе.

— «У вас»? — переспросил Тайлер. — Ты говоришь, словно не отсюда родом.

— Ну… в Ханше много приезжих. Многие оседают, заводят семьи. Но это не значит, что они ханшайцы. Мой дед приехал сюда из-за второго картофельного голода, удачно купил первую шахту, потом вторую. Его даже прозвали Кобольдом из-за ненормального чутья на залежи угля и металлов. Из ханшайцев у меня лишь мать, причём из очень слабого клана. Так что в полной мере называть Ханш «своим» я не могу. Не сказать, что это как-то усложняет жизнь, но всё же.

— Поэтому твоему отцу и нужна была сноха из сильного клана? — подытожил Тайлер.

— Сильный, тоже мне, — процедила Доминика, — последним «сильным» в нашем клане бы мой дед, Патрик Стальное Копыто. И его старшие сыновья, которые благополучно полегли в стычках с соседями. Остался лишь мой отец, который не только слаб телесно, но и духовно тоже. Он плохой хозяйственник. И по иронии судьбы — глава некогда сильнейшего клана. Хотя сейчас, как я думаю, дела идут гораздо лучше. Я правильно сделала, что попросила навязать в брачном договоре нашим землям управляющего в придачу к деньгам и технике. Вот и посмотрим, что в итоге получилось, благо что лететь недолго осталось. А потом… а потом будет представление: «Возвращение блудной дочери». И у вас будут билеты в первый ряд, господа. Готовьтесь и предвкушайте. 


Скачать книгу "Бариа" - Юлия Сысоева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание