Назад в прошлое или возвращение домой

Лика Пейрак
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: —Получить загадочное письмо и узнать, что у тебя есть семья.—Отправиться на поиски в чужую страну и попасть в прошлое.—Обрести друзей, найти и потерять любовь.Я думала это конец… но оказалось это только начало!Какие еще испытания уготованы мне судьбой?Путешествие из Шотландии в Лондон оставило на мне тяжелый отпечаток.Смогу ли я найти свою семью?Вновь обрести любовь и то место, которое я смогу однажды назвать своим домом?В тексте есть: перемещение в прошлое, попаданка в другое время, приключение и преодоление препятствий.

Книга добавлена:
2-12-2022, 12:26
0
506
54
Назад в прошлое или возвращение домой

Читать книгу "Назад в прошлое или возвращение домой"



Глава 24. Пикник

Утром я не могла встать с кровати, бессонная ночь давала о себе знать. Забегала Джинн, звала на завтрак, но, куда там! Подняться просто не было сил, ближе к обеду, в комнату постучалась Айрис и, войдя, села на кровать.

‒ Так ты и обед проспишь.

‒ Нет, есть теперь мне хочется сильнее, так что встаю. Твой брат уехал?

‒ Нет, он сказал, что сегодня будет в замке, он беспокоился и спрашивал о тебе. Если честно, это он меня к тебе и послал. Я бы не стала тебя тревожить, я знаю, что вы вчера вернулись поздно.

‒ Понятно, передай ему что со мной все в порядке, я давно так не высыпалась и чувствую себя хорошо. Я сейчас ополоснусь, зайду на кухню перекусить и найду тебя.

‒ Хорошо, я буду в саду.

‒ В саду, ‒ повторила я. ‒ А ты давно была у моря?

‒ Если честно, то давно.

‒ Как насчёт пикника?

‒ А что это?

‒ Мы отправимся куда-нибудь поближе к морю, расстелем покрывало и будем кушать, можно взять с собой карты.

‒ Я за.

‒ Тогда, пока я собираюсь, спроси у своего брата, сможет ли он нас сопровождать. Потом, приходи на кухню, если все получится, то сразу и соберем еды в дорогу.

***

Спустившись на кухню, поцеловала Грейс в щеку.

‒ Очень хочется кофе.

‒ Так это ты вчера здесь хозяйничала?

‒ Да, но я была не одна, осталось что-нибудь перекусить? Слона бы съела.

Не успела я сесть за стол, зашла, а точнее вбежала Айрис.

‒ Он согласился! сказал, что встретимся в зале через два часа.

‒ Ну и хорошо, успеем подготовится и переодеться. Грейс ты поможешь нам собрать еды в дорогу, мы едем на пикник.

‒ Конечно.

‒ А мы с тобой давай зайдем к плотнику. А потом, подберем удобную одежду.

‒ А что ты хочешь сделать из дерева?

‒ Скоро все узнаешь, в моем доме это называют «ракетки». В следующий раз, если поедем на пикник, возьмем их с собой и будем играть в бадминтон.

‒ Ты говоришь непонятно, но очень интересно.

***

В назначенное время мы встретились в зале.

‒ Лошади уже должны быть запряжены, я предупредил Рика, вы как готовы?

Он был так серьезен, что захотелось отдать честь и прокричать: «Так точно, капитан!».

Но свои мысли я решила оставить при себе и, постаравшись скрыть улыбку, обратилась к Айрис:

‒ Скажи, он у тебя всегда такой серьёзный?

‒ По большей части, да.

‒ Ну, ничего, мы это исправим.

Настроение было хорошее, сегодня удалось выспаться. Я еду на пикник к морю, погода радовала. Как там вчера посоветовал Джон? Наслаждаться моментом?

В дороге мы провели недолго, маленькую Айрис Дэвид посадил перед собой. Я уже освоилась в седле, после двух поездок в Эдинбург. На самом деле, все оказалось не так сложно, у страха просто глаза велики. Но, все равно, я не до конца владела навыками езды. Это ведь не на машине, где нажал на педаль и она остановилась. Это, все же, живое существо, со своим характером. Мы расположились на краю утеса с видом на море.

Дэвид пошел поить и привязывать лошадей. А мы с Айрис занялись раскладыванием съестного. Грейс даже положила нам кувшин с вином и яблочный компот для девочки, тут, в основном и пили-то вино и ель, заменяя этим воду. Но, я нашла выход, просто ее кипятила и забирала с собой в комнату кувшин. За мной стали также повторять остальные. А иначе, я бы просто ходила все время навеселе и точно ляпнула бы чего-нибудь не подумав. Потому что, рот у меня просто не закрывается, стоит мне только пригубить горячительного, а так, от меня сложно чего-то добиться.

Когда вернулся Дэвид, наш импровизированный стол уже был готов. Айрис бегала недалеко и собирала цветы.

‒ Ну что, нагулял аппетит?

‒ Да, обедать на свежем воздухе намного приятней.

Я присела на покрывало и глубоко вздохнула.

‒ Как же здесь красиво! И воздух такой чистый, тишина и спокойствие, полное единение с природой.

‒ А там, откуда ты родом, не так?

‒ Нет, там шумно, много народу. Не все такие доброжелательные, как у тебя в замке, там каждый сам за себя. Все куда-то торопятся и спешат, природы очень мало одни дома и воздух не такой чистый.

‒ Очень похоже на Лондон.

‒ Наверное, тебе виднее.

И чтобы сменить тему, указала на Айрис.

‒ Девочка уже уверенно держится в седле, скоро сама сможет совершать маленькие прогулки.

‒ Да, я видел один из ваших уроков. Паренек ‒ хороший учитель, да и ты в этом сыграла немаловажную роль. Спасибо тебе за это, я, наверное, уделял ей слишком мало внимания.

‒ Не за что, для меня это только в радость, но многие из твоих лошадей для нее велики.

‒ Я думаю, купить для нее пони.

‒ Это же отлично! Я думаю, она будет в восторге.

Я вытащила цыплёнка из корзины.

‒ У тебя есть нож?

‒ Да, держи.

Дэвид протянул мне небольшой красивый кинжал, с двух сторон на рукояти красовались два камня.

‒ Какой красивый, изумруды?

‒ Да, под цвет твоих глаз.

Я подняла голову и вопросительно посмотрела на него.

‒ Это подарок.

‒ Мне? Но, по какому поводу?

‒ Просто так.

‒ Спасибо, он великолепен! ‒ разрезав цыпленка, я начала рассматривать кинжал.

Этот подарок был, кстати. Я просто не могла от него отказаться. Он знал, что украшения я не приму, а от кинжала не смогу отказаться. Вот хитрец!

Я потянулась и хотела поцеловать его в щеку, но он успел повернуть голову, поцелуй получился смазанным, но, не менее волнующим. Интересно, я всегда так буду на него реагировать? Тело успело бросить в жар.

Время пролетело незаметно, мы ели, играли в карты, гуляли собирали ягоды и цветы, просто болтали и смеялись. На какое-то время я даже забыла, где и в каком времени я нахожусь. Было спокойно с этим мужчиной и маленькой девочкой, как будто, так и должно быть. Я с улыбкой наблюдала, как Дэвид гоняется за Айрис, а поймав, подбрасывает её вверх.

В замок мы вернулись ближе к вечеру, сытые довольные и, немного уставшие.

‒ Какие у тебя планы?

‒ Я хотела зайти к швеям, сделать мерки для платья на свадьбу и плаща. Все же, вечерами прохладно, а потом забрать пряжу, Мэри обещала, что ее доставят сегодня из деревни, буду пробовать вязать.

Я не видела ничего похожего на свитер, но, по большей части, сверху на платья женщины надевали что-то похожее на шарф. Немного похож на наш снуд, он закрывал шею, плечи и отдельные рукава на предплечья. Я хотела связать что-то, похожее. Это явно легче, чем связать свитер. Я на рубашку накидывала свой плед и фиксировала его ремнем и недавно купленной мной брошью.

‒ Мы с Дэвидом будем в кабинете, приходи после, составишь нам компанию.

‒ Хорошо, я приду.

***

Переодевшись и выполнив все, что планировала, прошла в кабинет к Дэвиду, поприветствовала Джона. Они играли в шахматы, я села с нитками в кресло возле камина.

Через некоторое время я не выдержала:

‒ Да, твою ж мать… чертовы нитки! ‒ сказала я на русском, и, кажется, при этом зарычала. У меня ничего не выходило, а когда у меня что-то не получается меня, это очень сильно выводит из себя.

‒ Что случилось? ‒ ко мне обернулись оба мужчины с интересом. Посмотрев на мои руки и запутанные нитки, Дэвид рассмеялся.

‒ Да ну, не может быть? У тебя действительно что-то не получается, а я-то думал, ты все можешь, ‒ подтрунивал он на до мной.

Девушка проходит мужскую полосу препятствий.

‒ Да-да, я видел тебя с утра из окна, и ты не умеешь вязать, ‒ посмеивался он, ‒ да, ты точно не такая, как все.

К нему присоединился Джон.

‒ Я тебе потом покажу пару фокусов, не переживай, у нас тут все умеют вязать и штопать с самого детства, тут нечему удивляться.

Сначала, я на секунду растерялась от такого напора и, даже хотела обидеться, но ведь, что такое обида на самом деле? Это слабость, а я не чувствовала слабости или желания, ответить грубо. Я понимала, что они говорили не со зла.

‒ Не стыдно чего-то не знать или не уметь, стыдно не хотеть или не попробовать. Что-то похожее сказал Сократ.

‒ Да, ты с каждым днем меня удивляешь все больше и больше, но ругаешься ты совсем не как леди.

‒ Я и не ругалась и потом, я не леди.

‒ А что ты там сказала на своем языке, явно что-то ругательное?

‒ Неважно.

‒ Шах и мат, ‒ сказал Джон.

‒ Этого не может быть.

‒ Может, нужно меньше отвлекаться.

‒ Ну вот, теперь я из-за тебя проиграл.

‒ А может, ты просто играть не умеешь?

‒ Смотри-ка, дерзкая какая! Я тебе покажу, играть я не умею, видите ли.

‒ Так все, мне, по моему, пора, ‒ сказал Джон и удалился, пожелав нам спокойной ночи.

Я подошла к книжным полкам, водя рукой по корешкам книг.

‒ Как продвигаются твои уроки чтения?

‒ Нормально, но, мне кажется, у Айрис выходит намного лучше.

‒ Не забывай, на этом языке она разговаривает с детства. И потом, детский мозг легче запоминает информацию. Ты и так уже изучила много всего и, тебя, теперь, легко можно понять. А хочешь я тебе почитаю? Я буду читать, а ты смотреть на слова в книге, так ты быстрее запомнишь их написание.

‒ Это хорошая идея, давай подберем книгу.

‒ Ты не ужинала?

‒ Нет, я так наелась на пикнике, что было не до ужина, а сейчас, я бы не отказалась чего-нибудь перекусить.

‒ Я предлагаю сделать вылазку на кухню и набрать что-нибудь вкусненького.

‒ А потом, мы отправимся ко мне в спальню. Что? Не смотри на меня так.

Я рассмеялась.

‒ Таким способом, под предлогом чтения книги, меня в постель еще никто не заманивал, хотя предложение, знаешь ли, очень заманчивое, ‒ все еще посмеивалась я.

‒ Я хочу затащить тебя не только в постель, ‒ прошептал он мне на ухо, подойдя совсем близко, отчего мурашки побежали у меня по всему телу.

Мы выбрали книгу и отправились на кухню. Весь замок уже погрузился в глубокий сон, мы, можно сказать, крались в собственном замке. Это было веселой для нас игрой: я держала подсвечник, а Дэвид начал греметь кастрюлями.

‒ Тише ты и поаккуратней, а то мне опять Грейс сделает замечание, что я по ночам здесь хозяйничаю.

‒ А ты это делаешь?

‒ Да, иногда, к примеру, вчера я не могла уснуть. Поэтому, спустилась сварить себе кофе и, знаешь, кто еще любит разгуливать здесь по ночам?

‒ Джон.

‒ Ты знаешь?

‒ Да, я думал ты не скажешь мне.

‒ Почему?

‒ Я знаю про его предложение, он мне сказал.

‒ А что, еще он тебе сказал?

‒ Только то, что сделал тебе предложение и что ты на это ответила. Остальное, как он сказал, останется между вами. Так как, вы теперь друзья, видите ли, а друзей не предают. И, если ты сама захочешь, все, что нужно мне расскажешь.

‒ Да, действительно, так и поступают настоящие друзья, я рада что у меня появился такой друг.

Я видела, как заходили жевалки на лице Дэвида. Он ревновал, но ничего не сказал.

‒ А как ты отреагировал на его предложение?

‒ Он объяснил мне, почему хотел это сделать и, я его понял.

‒ Тебе не о чем беспокоиться, он мне нравится, правда, но, не больше, чем друг. Давай закроем эту тему?

‒ Да, ‒ согласился он со мной.

Мы не говорили о том, что будет дальше, не хотели загадывать. У каждого из нас были свои тайны. Сейчас у нас было только настоящее.

Прихватив все необходимое, мы отправились в спальню. Перекусив и налив в бокалы вина, устроились на постели, облокотившись спинами о стену.

‒ Знаешь, когда-нибудь, люди вот также будут сидеть вместе и смотреть телевизор.


Скачать книгу "Назад в прошлое или возвращение домой" - Лика Пейрак бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Фэнтези » Назад в прошлое или возвращение домой
Внимание