Джентльмен-дьявол
- Автор: Эшли Макнамара
- Жанр: Исторические любовные романы
- Дата выхода: 2014
Читать книгу "Джентльмен-дьявол"
Эпилог
Два месяца спустя
Изабелла плыла на волшебном облаке, но поцелуи Джорджа вернули ее на землю. Она спряталась в его объятиях, уткнувшись лицом в волосы на груди. Услышала, как сердце стало стучать медленнее.
В обществе было не принято спать в одной постели. Но если мода требует проводить долгие ночные часы в одиночестве, то Изабелла объявляет себя старомодной простушкой и переезжает в спальню Джорджа.
Кровать широкая, матрац толстый, крахмальные простыни скрипят под ее обнаженным телом. Запах полированного дерева и дорогого батистового белья окутывает эти сказочные ночи.
Джордж шевельнулся, приподнял голову и поцеловал Изабеллу в волосы, потом сел.
– Ммм… – протянула она. – Неужели тебе надо уйти?
Его смех дрожью отозвался во всем ее теле.
– Мы женаты меньше двух месяцев, а ты уже превратилась в лежебоку.
Как эти два месяца изменили ее жизнь! Конечно, в высшем свете Изабеллу больше никогда не будут считать своей, но ей это не требуется. У нее есть Джордж и его круг. В день свадьбы поддержать их пришли истинные друзья – София, Джулия, их мужья, члены семьи.
Явилась даже матушка Джорджа, чему, без сомнения, способствовал долгий разговор за закрытыми дверями между матерью и сыном. Изабеллу не посвятили в содержание этого разговора, но будущая свекровь выплыла из дверей кабинета бледная, строгая, но, видимо, усмиренная.
Изабелла приподнялась на локте и отбросила с лица волну белокурых локонов.
– Обычно я встаю раньше тебя.
– Ошибочка, дорогая. Ты выскакиваешь из кровати действительно первая, но встаешь первая не ты.
Изабелла вспыхнула. Неужели он имеет в виду… Вот именно.
– Ах ты, негодник! – в притворном возмущении воскликнула Изабелла, но не сдержалась и по-девчоночьи захихикала. Это так не похоже на нее, но Джордж умеет привести ее в веселое расположение духа.
Он поднялся с постели. Утренние лучи солнца золотили его обнаженное тело. Джордж сунул руки в рукава зеленого бархатного халата.
– Мне жаль это говорить, но тебе придется прикрыться.
Изабелла вытянулась на кровати и сыто улыбнулась, пока взгляд Джорджа неспешно ласкал ее тело.
– Неужели ты боишься, что я шокирую горничную?
– Горничную? Не о ней речь. Но ты, похоже, забыла, какой сегодня день.
– День? Ах да. – Изабелла схватила ночную сорочку, которую впопыхах сбросила ночью.
Конечно, Джордж прав. В любой момент сюда может ворваться Джек, уже одетый и спешащий позавтракать. Джордж обещал отвезти его в Кент, чтобы навестить Рэвелстоука. Из-за поездки Джека на один день освободили от учителей, уроков, а главное, от математики, но истинная причина крылась в том, что они решили приобрести пони. Скоро у Джека начнутся уроки верховой езды в Гайд-парке. Это часть подготовки к школе, куда он отправится в будущем.
При этой мысли Изабелла поникла головой. Когда Джек уедет в школу, она неделями не будет его видеть. Придется рассчитывать только на письма, но если учесть его любовь к письму, то, по выражению Бигглз, они будут редкими, как зубы у курицы. Конечно, впереди еще несколько лет, но Изабелла знала, что они пролетят так же быстро, как первые шесть лет жизни Джека. Бигглз всегда говорила об этом.
– Ну-ну. – Джордж приподнял ее подбородок. – Ты же не сердишься на меня, правда?
– Немножко сержусь, – призналась Изабелла. – Не успею я оглянуться, как мой сын вырастет и выпорхнет из гнезда.
– Ему только шесть лет.
– Шесть. И он слишком умен для своего возраста. – Изабелла просунула руки в рукава рубашки. – Мне кажется, он только вчера учился ходить. Я не могла отойти ни на шаг, чтобы он не свалился в камин. А теперь ты хочешь посадить его на лошадь.
– На пони. – Джордж погладил ее руки. – Лучше учиться, пока маленький, чтобы не получилось, как у меня.
– Как это?
– Ну, я-то не сумел справиться с Лютиком.
Изабелла не совсем поняла, что это за Лютик, но догадалась, что речь идет о какой-то лошади, однако не позволила отвлечь себя от темы.
– Ты заставишь его скакать галопом и прыгать через пятифутовые изгороди.
– Не знаю, как ты сможешь его остановить, если он сам захочет.
Изабелла шлепнула его по руке.
– Ты смеешься надо мной, а должен уговаривать, обещать, что все будет хорошо, а не пугать до полусмерти.
Джордж поймал ее за талию и притянул к себе.
– Все будет хорошо. И пятифутовые заборы, и все остальное. Если бы я точно не знал, что Джек сейчас явится, я бы снова затащил тебя в постель.
– И это бы помогло?
Джордж растянул губы в улыбке. Не улыбка, а женская погибель! Но только ее единоличная погибель, ведь за пределами этих стен Джордж никогда так не улыбался. Ее исключительная собственность, которая действовала всегда одинаково – у нее подгибались колени.
– Конечно, я должен обидеться, что во мне сомневаются, но слишком велико искушение доказать умение на деле. – Джордж притянул Изабеллу к себе и легонько поцеловал за ухом. – А теперь следи внимательно. Я буду демонстрировать надлежащее применение супружеских отношений. – И он куснул ее за мочку. – Пункт первый – отвлечение внимания. Ты не будешь тревожиться, когда я изгоню все мысли из твоей головы.
– Ммм… – Тактика явно имела успех, причем колоссальный. Боже, если судить по реакции тела, то можно подумать, что они не виделись по крайней мере неделю.
– Пункт второй – соблазнение. – Джордж языком провел дорожку по шее Изабеллы. – В этом состоянии ты полностью уязвима перед соблазном.
– И что дальше? – выдохнула Изабелла, запрокидывая голову. – Что ты потребуешь от меня теперь?
Джордж усмехнулся, почти касаясь губами ее тела. Изабелла почувствовала, как вибрация от этой усмешки отозвалась дрожью во всем теле.
– Дай мне время подумать, – отозвался он, – и я изложу тебе массу идей на этот счет. Но сейчас ты меня отвлекаешь, любовь моя, а на это у нас нет времени.
Его ладони скользнули вверх от талии и легли на выпуклости грудей. Соски Изабеллы тотчас отвердели.
Животом она чувствовала, как напрягся его член. Они только что были вместе, но Джордж вновь разбудил в ней желание.
– И последний пункт – беременность.
– Беременность? – Как он догадался? Она лишь недавно сама начала это подозревать.
– Если у тебя будет еще ребенок, то не останется времени так волноваться за Джека.
– Лучше я буду волноваться сразу за двоих, но думаю, через несколько месяцев мы на деле узнаем, каково это.
Джордж положил руки на плечи Изабеллы и слегка отстранился, чтобы заглянуть ей в лицо.
– Правда?
– С каждым днем я все больше в этом уверяюсь.
Теперь Джордж улыбался совсем другой улыбкой.
Не лукавой и не многообещающей, но в своем роде столь же соблазнительной. Его лицо осветилось такой чистой радостью, что у Изабеллы замерло сердце. Не от страсти, но от разделенного счастья, которое отразилось в ее ответной улыбке.
– Если твой сын будет вроде тебя, то хлопот и тревог мне хватит по горло.
Джордж продолжал широко улыбаться.
– Тогда молись, чтобы родилась дочь.
– Сын или дочь, но я хочу, чтобы ты кое-что обещал мне.
– Все, что угодно. – Как смело, однако. Изабелла и сама знала – она может просить что захочет, и Джордж сделает все возможное, чтобы исполнить просьбу.
– Если у твоего ребенка окажется талант к музыке, ты не станешь этого отрицать.
– Такое обещание легко выполнить. – Джордж взял в ладони лицо Изабеллы и легко коснулся ее губ. – Ни у одного из моих детей не будет нужды скрывать свои таланты.
Нежность и тепло наполнили душу Изабеллы. Эта клятва подобна той, что он дал, когда похитили Джека, и той, что произнес в день свадьбы.
– Тогда я, пожалуй, буду тревожиться чуть-чуть меньше.
– Только чуть-чуть?
– Но ведь всегда остается шанс, что твой сын захочет брать уроки бокса.
Усмешка Джорджа сделалась хищной.
– Или уроки соблазна.
Изабелла попыталась состроить строгую мину, но едва ли успешно. Ее лицо, словно зеркало, отражало настроение Джорджа.
– Боюсь, что этого я не позволю.
– На самом деле такие уроки ему не потребуются. Если мой сын будет похож на своего отца, то все получится само собой.
– Негодник!
Изабелла шлепнула его по плечу и попыталась выскользнуть из его объятий, но Джордж поймал ее за талию. Она взвизгнула, а он развернул ее снова лицом к себе и нагнулся, чтобы поцеловать, но тут в коридоре затопали детские ножки, решительно пресекая всякое продолжение беседы.
Джордж поднял голову, но рук со спины не убрал.
– Боюсь, нам придется продолжить позже, если ты, конечно, согласна.
Изабелла положила голову ему на плечо.
– Согласна. Всегда согласна.