Секрет китайской комнаты

Елизавета Коробочка
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Эдо, 2103 год. Специальный Отдел Цифровой Безопасности нанимает отряд шиноби для раскрытия связи между корпорацией «Сякокидогу Протезис» и подпольной организацией перешедших технологическую сингулярность андроидов, носящую имя «Какурэ Нинген». Однако, не все довольны их расследованием и пытаются помешать. Всеми способами.  

Книга добавлена:
21-02-2024, 09:08
0
213
50
Секрет китайской комнаты

Читать книгу "Секрет китайской комнаты"



Глава 14. Чудовищный кит

— Слышь, а куда мы едем-то, Исао?

— Помощь нужна?

Тощего братка звали Синдзи, как выяснил Кичиро, а здоровяка — Годо.

Кичиро, сидя на переднем сиденье, все еще не свыкся с мыслью, что их невольными попутчиками в этом… деле стали два якудза, бывшие приятели босса. Ну, может, это было даже хорошо — чем больше народу, тем выше шанс успеха у них был, но, тем не менее, ощущения были странными. Ого, типа, вот так?

Кайто и Хэби поймали, докладывал Кагура все это время, их держали на территории «Одокуро». Надо было быть осторожнее. По пути они успели заскочить в офис, всего на секунду, чтобы захватить оружие, и теперь мчались вперед, в место, куда их направляла Шепот. Дрянные тряпки, вытащенные им у «Какурэ Нингэн», Кичиро сменил на первую попавшуюся под руку куртку, которую застегнул до горла — пришлось, потому что некоторые… особенности измененной физиологии еще не успели откатиться.

— Да, очень нужна. Мы едем выручать моих товарищей.

Братки ожесточенно закивали, дескать, ну это дело святое. Кичиро же мог думать только о том, что это, наверное, был самый безумный день, который он когда-либо переживал. И это с учетом, что самое страшное было впереди. Он мог молить богов, чтобы те дали Кайто и Хэби выжить, но, зная некоторые особенности пыток, он ожидал худшего.

Просто потому, что надежда надеждой, но он был реалистом.

Дождь молотил по крыше, редкие капли попадали в салон через выбитое стекло.

Впереди — доки. Старые корабли, ржавые, оставшиеся тут до своей смерти, подобно остовам обглоданных морских чудовищ, они покачивались на волнах. Жуткое местечко. Не чистенькие вылизанные доки, где торчали корпы, отнюдь — заброшенная часть, подконтрольная бандам.

На фоне два братка Исао в сердцах грозились надрать жопы любому, кто попадется им на пути, «Одокуро» или нет. Мало того, что сагитировал их, так еще и вооружил. Хмыкнув, Кичиро бросил быстрый взгляд на лидера и в шутку заметил:

— Не того человека у нас называют «мамочкой» на этом задании, да?

— Я все слышу, между прочим.

О, проснулся.

— Новая передача от Шепот. Езжайте чуть левее.

Целью, как выяснилось, был корабль под грозным названием «Бакэ-кудзира» — чудовищный кит, иным словом. Загруженный, он покачивался на волнах, и на одном из тентов отчетливо проглядывался символ банды, начерченный неоновой краской. Путь был один — трап, ведший на вторую палубу. Осталось только понять, где на этой махине держали их приятелей. Времени играть из себя детектива Конана у них не было.

Они вышли. Двинулись вперед.

Но, вдруг, Исао резко остановился — кивнул вперед, туда, где в тусклом освещении с корабля виделись три фигуры. Первая, массивная, сидела на бетонном столбике, и, судя по едва заметному огоньку, курила — что-то настолько ядовитое, что чувствовалось даже тут. Вторая, поменьше, стояла в капюшоне, и в ней Кичиро без труда узнал Шепот. Но вот рядом с ней, третья…

Сверкнули алые глаза. Низкая стойка. Оскаленные зубы… Что это вообще за хуйня такая?!

На визоре Шепот тут же посыпались сообщения, розовые буквы на черном стекле:

> Это те, кого я привела (・ω<)☆

> У нас одно и то же задание, босодзоку

«Босодзоку», к которому она обратилась, напоминал… Кичиро терялся в словах, пытаясь это описать, но прямо перед ним сидел громила с устрашающим шлемом, на котором ярким красным горели глаза. Закованный в броню по самое не могу, он был увешан стволами, и, на его фоне, Кичиро с остальными выглядел… ну, мягко говоря не так впечатляюще.

На спине у босодзоку болтался огромный щит.

Но самой яркой деталью, конечно, был плащ — старый, потрепанный, с дырой на спине. Да уж, такое на барахолке не достанешь. «Одинокий Лев», значилось на нем алыми символами.

С босодзоку Кичиро еще не работал. Вот и узнает, какие они — настоящие воины пустошей, а не те мальчики-показушники из клуба. Хотя, не ему их винить уж точно. Не его дело. Хочется детишкам себя убивать — пожалуйста, Кичиро тоже находил в этом некое очарование, пусть и не намеренно.

Тварь, увиденная Кичиро ранее, поднялась: высотой она была по пояс этому здоровяку, то есть, по градации от «еб вашу матушку» до «ну-у-у, не так уж и страшно» она занимала позицию где-то ближе к «упаси боже». Что было весьма впечатляюще, потому что Кичиро только что пережил побег от «Накатоми», и, по логике, его уже ничего удивлять было не должно. Четвероногое, вместо морды — оголенный хромовый череп, и два горящих алых глаза. Только спустя какое-то время Кичиро подумал, что, наверное, это собака.

Или что-то, что ею было.

Тварь зарычала, и Кичиро мысленно взмолился богам, какие услышат: пусть эта ебака накинется на кого угодно, но только не на них. Но, стоило босодзоку сделать знак, как та замолчала.

Послушная собачка.

— Короче, у нас подмога, — раздался звонкий голос Кагуры, и Кичиро ошалело кивнул. Ага. Он заметил. — Как я выяснил, Хэби важна не только нам. Будьте знакомы, это наемник, его зовут «Одинокий Лев». Не нападайте на него, пожалуйста. Он бывший босодзоку.

Потом босодзоку дополнил — звали-то его Сатоши, а собачку — загадочным именем «Сакура-2». Ага. Понятно. Что ничего вообще не понятно.

Наклонившись к Шепот, Кичиро ей шикнул:

— Ты с ним в каких отношениях?

Визор зло замигал, и Кичиро кивнул. Ага. Коллеги. Ну так и понял, и не надо на меня так зло мигать, сразу же все стало ясно, без намеков, ну вот чего ты пихаешься. Следом за этим тычком Шепот похлопала его по голове, и он лишь беззлобно засопел.

Тем временем на фоне Исао и Сатоши обменивались крепкими мужскими рукопожатиями.

— Ну ладно, ребятки, не затягивайте, — брякнул босодзоку, чей голос звучал намного более дружелюбно, чем могло показаться. — В машине куча стволов, хватайте, что надо, и шевелитесь.

О-о-о, это как те отвратительные шоу по кабельному, где девчонкам подбирали шмотье, только вместо модного клуба они торчали на пристани, из модельера у них была разве что страшная как жизнь собака, а платья заменили на гранаты. Ну, неплохо. Первым же делом Кичиро потянулся за катаной, чувствуя, что Ханами оценит. Да и неплохо он так справлялся с нею в подземельях, учитывая, что он только швырнул ее… Гм. Но зато попал!

Братки Исао тем временем с восхищением осматривали их четвероногого товарища.

— Собака! — пискнул Синдзи, и громила потряс головой.

— Это не собака, я видел собак, — затем обратился к Сатоши. — Че, много жрет?

— Всех, кто задает идиотские вопросы. Все, девочки, не расшаркиваемся!

Тем временем Шепот доложила: все основные помещения были на второй палубе, куда и вел трап. Вероятно, заложники могли быть в контейнерах.

— Значит, швыряем туда взрывчатку! — обрадовался босодзоку, и Шепот зло замигала визором. — Что, нужны живыми? Ну блин..

Шепот нашла корабль, но не точное местоположение на нем, и, стоило Кичиро лишь подумать (и озвучить) предположение, что на корабле могут быть и другие пленники, и было бы неплохо их спасти, он получил говна за шиворот от Кагуры; Сатоши же задумчиво поскреб подбородок и похлопал свою животинку по холке.

— Может, их Сакура выследит, а?

Все вместе они покосились на трап, где дежурило несколько человек.

Да уж, искренне посетовал Кичиро, не повезло ребятам. Если бы он увидел, что на него несется что-то вроде Сакуры, он бы срочно сиганул в воду и больше никогда в этом месте бы не появлялся.

Он с тоской взглянул на Шепот, полностью скрывшуюся под камуфляжем и нырнувшую в темноту. Хорошо было бы проскользнуть точно также. Но особого выбора у них не было, а потому только вперед и в бой.

Сакура со старанием обнюхала дробовик Кайто, выданный Годо, и затем шумно выдохнула. Наверное, взяла след? Кичиро понятия не имел — он видел животных только в старых передачах, а потому имел весьма слабое представление о том, как те должны были себя вести. Она первой направилась вперед: броня ее прилегла плотнее, цокот когтей исчез, а глаза потухли, отчего в дожде она почти затерялась.

Три. Два…

— А-а-а-ай, блять!

Раздалось смачное «чавк», а потом один «Одокуро» завизжал, когда у него на руке повисла Сакура.

А вот и сигнал.

Они ринулись вперед: следом Сатоши выстрелил из дробовика в ближайшего парня, что явно не ожидал подобной делегации к ним в гости (за что и поплатился дыренью в груди). Исао выстрелил, Кичиро не был уверен, что тот попал, потому что сам напрыгнул с катаной на оставшегося в стороне, ошалевшего от такого происшествия. У его предполагаемой жертвы в руках была бейсбольная бита, они сошлись в клинче, ненадолго: Кичиро был сильнее, и от неожиданности удара, бедолага получил своим же оружием прямо себе по голове. Ой, звук какой, не зря говорили, что голова у всех бандитов была пустая.

Блин, у Ханами это получалось получше…

Мимо пронеслась пуля: дружки Исао тоже времени не теряли. Один из «Одокуро», оставшийся не у дел, выпустил когти и бросился на Годо, но не успел даже звука издать, как перед тем, словно из-под земли, вырос Синдзи и снес выстрелом голову.

Кичиро обернулся — и едва отшатнулся, когда мимо него пронесся кулак Исао, разбивший биту недобитого «Одокуро» вдребезги. В голове вдруг почувствовалось возмущение, вестимо, Ханами, и Кичиро замахнулся — сильно, и ударил по шее. Заскрежетал металл, и, следом, чужая голова полетела за борт к остальным своим товарищам.

Тем временем Сатоши выстрелом добил жертву Сакуры, оставив у той на память симпатичный сувенир в зубах — чужую руку.

— А ну брось! Фу, фу!

И все это — в тишине. Ну, почти. Не зря же у них глушители.

… почти стелс, да?

Тела они спихнули в воду; затем пошли следом за Сакурой. Вперед, в черное нутро «Бакэ-кудзиры».

Пробуждение было тяжелым.

Все болело. Конечности словно налились свинцом. Каждый новый звук отдавался ужасающей пульсацией в голове, удар за ударом — бам, бам, бам, отчего хотелось закрыть уши руками и не слышать, ничего больше и никогда. Но больше всего болел живот, мучительной тянущей болью в том месте, куда вонзили нож.

С трудом Хэби раскрыла глаза.

Ничего не изменилось. Они были все в той же комнате. Раны были обработаны, грубо. Огромных сил ей потребовалось, чтобы поднять взгляд и посмотреть на Кайто с замотанным коленом. Если они отсюда выберутся, хромать он будет долго. Впрочем, если им все же удастся… это будет меньшая цена, какую они смогут заплатить.

— Ну что, все? Пришли в себя, ребята?

Голос Ханзе вызвал только больше головной боли.

Замолчи. Замолчизамолчизамолчи. Не говори ничего, заткнись. Дай прийти в себя.

— Алло? Слышите меня?

— Молчание, — раздался хриплый голос рядом, — знак согласия, не слышал, что ли?

— Хорошо. Хорошо! — с энтузиазмом Ханзе потер руки. — Давайте повторим еще раз: на кого вы работаете?..

Но вновь — тишина.

Ничего. Скоро ему надоест. И тогда они смогут отдохнуть. У них будет целое посмертие на то, чтобы этим заняться, и никто, даже такой человек, как Ханзе, не сумеет их оттуда вырвать. Ведь смерть была чем-то твоим, личным, и никто не мог проникнуть за ее врата и вытащить тебя на белый свет вновь.


Скачать книгу "Секрет китайской комнаты" - Елизавета Коробочка бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка.орг » Киберпанк » Секрет китайской комнаты
Внимание